Discussione:Il nome della rosa (film): differenze tra le versioni

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
la frase in latino è riportata errata...
Nessun oggetto della modifica
Riga 4: Riga 4:
vogliamo metterne l'autore (o l'ispiratore)?.....;-)
vogliamo metterne l'autore (o l'ispiratore)?.....;-)


la frase in latino "non pronunciate parole vane che inducano al riso" è errata .
la frase in latino "non pronunziate parole vane che inducano al riso" è errata .
la traduzione esatta è : Verba vana aut risui apta non loqui"
la traduzione esatta è : Verba vana aut risui apta non loqui"
jonni
jonni

Versione delle 13:28, 22 gen 2010

L'Autore

considerato che la frase senza citazione è tratta dalla bibbia, vogliamo metterne l'autore (o l'ispiratore)?.....;-)

la frase in latino "non pronunziate parole vane che inducano al riso" è errata . la traduzione esatta è : Verba vana aut risui apta non loqui" jonni