Discussione:Monty Python e il Sacro Graal: differenze tra le versioni

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Quaro75 (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 6: Riga 6:


== Battute Vere? ==
== Battute Vere? ==
Ma invece... inserire la traduzione vera delle vere battute dal film, invece delle porcate immani del Bagaglino? La sconcezza che hanno prodotto dovrebbe essere seppellita nella Fossa delle Marianne per sempre. L'intero doppiaggio è come guardare una di quelle cretinate su YouTube, fatta da adolescenti senza una cippa da fare. E' tutto un altro film! {{non firmato|87.6.110.146|19:47, 5 feb 2010}}
Ma invece... inserire la traduzione vera delle vere battute dal film, invece delle porcate immani del Bagaglino? La sconcezza che hanno prodotto dovrebbe essere seppellita nella Fossa delle Marianne per sempre. L'intero doppiaggio è come guardare una di quelle cretinate su YouTube, fatta da adolescenti senza una cippa da fare. E' tutto un altro film! [[Utente:SirGalahad|SirGalahad]] 19:47, 5 feb 2010
:qui raccogliamo solo le citazioni in italiano, che si riferiscono quindi al doppiaggio con cui il film è stato distribuito in italia. non sta a noi giudicarne la qualità. le battute in inglese troveranno posto sulla wikiquote in lingua inglese. --[[Utente:Quaro75|Quaro75]] ([[Discussioni utente:Quaro75|scrivimi]]) 20:53, 5 feb 2010 (CET)
:qui raccogliamo solo le citazioni in italiano, che si riferiscono quindi al doppiaggio con cui il film è stato distribuito in italia. non sta a noi giudicarne la qualità. le battute in inglese troveranno posto sulla wikiquote in lingua inglese. --[[Utente:Quaro75|Quaro75]] ([[Discussioni utente:Quaro75|scrivimi]]) 20:53, 5 feb 2010 (CET)

nemmeno un '''disclaimer''' all'inizio, come avvertenza che l'adattamento fa schifo? sono quasi sicuro di aver già letto pagine simili...
è una vergogna vedere associato il buon nome dei Monty Python a delle schifezze tali... ma capisco che non è colpa vostra. mi chiedevo solo se ci fosse un modo... [[Utente:SirGalahad|SirGalahad]]

Versione delle 21:07, 6 feb 2010

Titolo alternativo

Il "Morandini" (dizionario dei film) chiama questo film semplicemente come "Monty Python". Non penso che sia necessaria una nota nel titolo. O sì? --AnjaQantina 23:36, 22 ott 2007 (CEST)[rispondi]

Come puoi vedere nella voce wikipediana, sono parecchie le voci con «Monty Python» nel titolo. Nemo 20:41, 23 ott 2007 (CEST)[rispondi]

Battute Vere?

Ma invece... inserire la traduzione vera delle vere battute dal film, invece delle porcate immani del Bagaglino? La sconcezza che hanno prodotto dovrebbe essere seppellita nella Fossa delle Marianne per sempre. L'intero doppiaggio è come guardare una di quelle cretinate su YouTube, fatta da adolescenti senza una cippa da fare. E' tutto un altro film! SirGalahad 19:47, 5 feb 2010

qui raccogliamo solo le citazioni in italiano, che si riferiscono quindi al doppiaggio con cui il film è stato distribuito in italia. non sta a noi giudicarne la qualità. le battute in inglese troveranno posto sulla wikiquote in lingua inglese. --Quaro75 (scrivimi) 20:53, 5 feb 2010 (CET)[rispondi]

nemmeno un disclaimer all'inizio, come avvertenza che l'adattamento fa schifo? sono quasi sicuro di aver già letto pagine simili... è una vergogna vedere associato il buon nome dei Monty Python a delle schifezze tali... ma capisco che non è colpa vostra. mi chiedevo solo se ci fosse un modo... SirGalahad