Aristofane
Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Aristofane (in greco Αριστοφάνης, 450 a.C. – 388 a.C.), commediografo greco.
Indice |
[modifica] Citazioni
- Non puoi insegnare al granchio a camminare diritto. (citato in Istituto di studi politici, economici e sociali, Rapporto Italia: percorsi di recerca nella società italiana)
- Se c'è una soluzione perché ti preoccupi? Se non c'è una soluzione perché ti preoccupi? (citato in Apoftegma 2007, Alfredo Zingariello)
- Si decide in fretta di essere amici, ma l'amicizia è un frutto che matura lentamente. (citato in Apoftegma 2007, Alfredo Zingariello)
[modifica] Senza fonte
| Le citazioni di questo paragrafo non sono sostenute da un'indicazione precisa delle fonti.
Se conosci la fonte di una di queste puoi migliorare la voce inserendola. Nuove citazioni senza fonte saranno cancellate.
|
- Tristi eventi nascono da cause malvagie.
- Faccia il cielo che ognuno eserciti il mestiere che conosce.
[modifica] Gli Acarnesi
[modifica] Incipit
- Diceopoli: Quante trafitte a questo cuore! Gioie
n'ebbi poche, assai poche, due o tre;
ma dispiaceri... Sí, conta le arene!
[modifica] Citazioni
- Diceopoli: Tu che al culo focoso il pelo radi,
tanta barba, o scimmiotto, al mento avendo,
cammuffato da eunuco, ti presenti?
E quest'altro chi è? Che sia Stratone? (p. 99) - Moglie: Bella figliuola, porta con bel garbo
la cesta, e fa' la grinta di chi sbiascia
santoreggia. Mortale fortunato,
chi ti si piglierà, chi avrà da te
donnole, brave non meno di te
a trar corregge, quanto spunta l'alba!
Sù, fatti avanti, e bada che nessuno
t'abbia a involare, fra la calca, l'oro. (p. 109) - Diceopoli: Dunque i denti converrà che anch'io vi mostri!
A mia volta i più diletti porrò a morte amici vostri.
Degli ostaggi ho in mio potere: or li prendo, ora li scanno. (p. 113) - Anche le buffonate sanno la verità. (vv. 500-501)
[modifica] I cavalieri
[modifica] Incipit
- Servo A: Poveri noi, che guai, poveri noi!
Mandino i Numi un accidente a quella
birba d'un Paflagone comperato
ultimamente e a tutti i suoi consigli!
Dal dí che s'è ficcato in questa casa,
da mane a sera appioppa botte ai servi!
Servo B: Un accidente a secco, a questa schiuma
dei Paflagoni, ed alle sue calunnie!
Servo A: Come stai, poveraccio?
Servo B: Come te: male!
[modifica] Citazioni
- Paflagone: I beni pubblici pria che vengano spartiti
tu divori. E come fichi palpi, strizzi co' tuoi diti
quanti debban render conti, per sentir quale è maturo,
quale è acerbo. (p. 207)
[modifica] Gli uccelli
[modifica] Incipit
Sperarbene: Diritto, dici, dove c'è quell'albero?
Gabbacompagno: Crepa! – Questa, poi, gracchia un dietro fronte!
Sperarbene: Pover'òmo, che andiamo in su e in giú?
Gira e rigira, ci ammazziamo a ufo!
Gabbacompagno: E io, misero me, per dare ascolto
a una cornacchia, me ne vado a zonzo
per piú di mille miglia!
Sperarbene: E io, per dare
ascolto a un graccio, ho già ridotte in polvere
l'unghie dei piedi, poveretto me!
[modifica] Citazioni
[modifica] Tesmoforiazuse
[modifica] Incipit
Mnesiloco: Quando ti si rivede, o rondinella!
Perdio, l'amico, qui, tira alla pelle:
mi porta a zonzo da stamani all'alba.
Prima ch'io sputi un'ala di polmone,
si può sapere dove andiamo, Euripide?
Euripide: Udir non devi ciò che or or vedrai
con gli occhi tuoi.
Mnesiloco: Come hai detto? Ripetilo.
Non ci devo sentir?
Euripide: No, quando sia
presso a vedere.
Mnesiloco: Dunque, non ci devo
neppur vedere?
Euripide: No, qualor sia cosa
che udir si dée.
[modifica] Citazioni
- L'uomo saggio in breve sa esporre molti pensieri. (vv. 177-178)
[modifica] Lisistrata
[modifica] Incipit
- Lisistrata: Di' che qualcuno le avesse invitate
alla festa di Bacco, o di Colìade,
o delle Genetìllidi, o di Pane,
che pigia pigia ci sarebbe stato
di timpaniste! Da sbarrar la via.
Ora, invece, non c'è nessuna donna.
[modifica] Citazioni
- Non esistono al mondo creature più sfrontate delle donne. (v. 369)
- Chiunque è un uomo libero non può starsene a dormire. (v. 614)
- [La donna,] non si può vivere con questo accidente, né senza! (vv. 1038-1039)
- E noi, anche bevendo, ci siamo comportati saggiamente. | È naturale, visto che quando siamo sobri ci comportiamo da stupidi. (vv. 1227-1228)
[modifica] Pluto
[modifica] Incipit
Nocciola: Giove mio! Santi Numi! Oh, che fastidio
stare al servizio d'un padrone pazzo!
Il servo potrà dar consigli d'oro
sin che gli piace: se chi tiene il mestolo
si vuol rompere il collo, dopo, i guai
sono a mezzo! Ché il diavolo non vuole
ch'abbia la signoria del proprio corpo
chi ci sta dentro, ma chi l'ha comprato.
Cosí vanno le cose! E adesso, poi,
io me la piglio con l'ambiguo Apollo,
che dal tripode d'oro oracoleggia.
Non ho forse ragione? Lui che, dicono,
è medico e indovino da cartello,
ha rimandato il mio padrone pazzo
da legare. Ché va dietro le peste
d'un uomo cieco; e fa tutto il contrario
di quello che dovrebbe. Perché noi
che ci vediamo, li guidiamo, i ciechi.
Questo si fa guidare, e vi costringe
me, né risponde sillaba.
[modifica] Citazioni
- La patria è sempre dove si prospera. (v. 1151)
[modifica] Ecclesiazuse
[modifica] Incipit
- Prassagora: Della tornita lampa occhio fulgente,
ora che appesa e bene in vista sei,
la tua sorte esporremo e i tuoi natali.
Poi che da figulino impeto espressa
col volubile disco, un rutilante
sole hai nel becco, dà con la tua fiamma
il convenuto segno. In te soltanto
fiducia abbiamo, e con ragion; ché pure
quando proviamo afrodisiache pose
nelle stanzucce nostre, e tu ne assisti;
né dai suoi Lari alcuno esclude mai
la tua pupilla, vigile dei corpi
agl'intrecci lascivi; e sola brilli
nei penetrali delle cosce arcani,
e il pel florido v'ardi. E quando l'arche
di pomi colme e del licor di Bacco
saccheggiamo, ne assisti; e non spettegoli
quanto con noi facesti, al vicinato.
[modifica] Citazioni
- Chi vi vuole bene, vi fa paura. (vv. 180-181)
- Ostrichebeccalarazzeteste
dipalombofrattaglieinsalsapiccantedi
silfioformaggiomieleverdatasu
tordimerlicolombipiccioni
gallettiarrostocefalicutrettole
leprimostardaalidascranocchiare.
- λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεο-
κρανιολειψανοδριμυποτριμματο-
σιλφιοκαραβομελιτοκατακεχυμενο-
κιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστερα-
λεκτρυονοπτοκεφαλλιοκιγκλοπε
λειολαγῳοσιραιοβαφητραγα-
νοπτερύγων. (vv. 1169-1175)
[modifica] Incipit di alcune opere
[modifica] Le nuvole
Lesina: Ahimè, ahimè, che affare lungo queste
notti, signore Giove! Non finiscono
piú. Quando mai si farà giorno? Eppure
ho inteso il gallo da un bel pezzo! E i servi
sotto a russare. Eh, un tempo non russavano!
Ti si pigliasse un accidente, oh guerra!
Per tante cause, e poi, perché non posso
piú castigare i servi!
[modifica] Le vespe
Sosia: Ehi, che fai, Rosso, poveraccio?
Rosso: Monto
la guardia! Cerco d'ammazzare il tempo!
Sosia: Hai qualche vecchio conto da saldare
alle tue coste? Sai che bestia è quella
che custodiamo?
Rosso: Altro se lo so!
Ma voglio appisolarmi un pocolino!
Sosia: E tu risica! Giusto anche a me scende
un sonno dolce dolce sulle pàlpebre!
[modifica] La pace
Servo A: Dà, dà una pizza per lo scarafaggio,
sbrígati!
Servo B: Eccola, dagliela, gli prenda
un accidente a secco! E non gli càpiti
di trangugiare mai pizze piú ghiotte!
Servo A: Un'altra, qui, di merda di somaro!
Servo B: Siamo daccapo? E dov'è andata quella
che gli hai portata adesso adesso? Non
l'ha voluta?
Servo A: Macché! Se l'è ghermita,
ne ha fatto con le zampe una pallottola,
e giú, un boccone! E intridine dell'altre,
svelto! E compatte!
[modifica] Le rane
Rosso: Devo dirne qualcuna delle solite,
padrone mio, che fanno sempre ridere
gli spettatori?
Dioniso: Sí, quella che vuoi,
tranne: mi schiaccia! Questa te la puoi
risparmiare: oramai fa proprio rabbia.
Rosso: Neppure un'altra fine fine...
Dioniso: Tranne:
mi stritola!
Rosso: Di' un po': ne dico una
proprio tutta da ridere?
Dioniso: Coraggio!
Basta che poi non dica...
Rosso: Che?
Dioniso: Mutando
spalla alla forca, che te la fai sotto.
[modifica] Bibliografia
- Aristofane, Gli Acarnesi, traduzione e introduzione di Ettore Romagnoli, Casa Editrice Bietti, Milano 1933.
- Aristofane, I Cavalieri, traduzione e introduzione di Ettore Romagnoli, Casa Editrice Bietti, Milano 1933.
- Aristofane, Le nuvole, traduzione di Ettore Romagnoli, Casa Editrice Bietti, Milano 1933.
- Aristofane, Le vespe, traduzione di Ettore Romagnoli, Casa Editrice Bietti, Milano 1933.
- Aristofane, La pace, traduzione di Ettore Romagnoli, Casa Editrice Bietti, Milano 1933.
- Aristofane, Gli uccelli, traduzione di Ettore Romagnoli, Casa Editrice Bietti, Milano 1933.
- Aristofane, Le donne alla festa di Demetra, traduzione di Ettore Romagnoli, Casa Editrice Bietti, Milano 1933.
- Aristofane, Lisistrata, traduzione di Ettore Romagnoli, Casa Editrice Bietti, Milano 1933.
- Aristofane, Le rane, traduzione di Ettore Romagnoli, Casa Editrice Bietti, Milano 1933.
- Aristofane, Le donne a parlamento, traduzione di Ettore Romagnoli, Casa Editrice Bietti, Milano 1933.
- Aristofane, Pluto, traduzione di Ettore Romagnoli, Casa Editrice Bietti, Milano 1933.
[modifica] Altri progetti
Commons contiene file multimediali su Aristofane
Wikipedia contiene una voce riguardante Aristofane
[modifica] Opere
-
Gli Acarnesi (425 a.C.) -
I cavalieri (424 a.C.) -
Le nuvole (423 a.C.) -
Le vespe (422 a.C.) -
La pace (421 a.C.) -
Gli uccelli (414 a.C.) -
Tesmoforiazuse (411 a.C.) -
Lisistrata (414 a.C.) -
Le rane (405 a.C.) -
Ecclesiazuse (392 a.C.) -
Pluto (388 a.C.)