Detective Conan

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.

Detective Conan

Serie televisiva anime

Immagine Logo Détective Conan (anime).PNG.
Titolo originale

Meitantei Conan

Paese Giappone
Anno 1996-in corso
Genere shōnen, giallo, poliziesco
Episodi 732
Regia Kenji Kodama, Yasuichirō Yamamoto

Detective Conan, manga e anime giallo creato da Gōshō Aoyama.

Citazioni tratte dalla serie[modifica]

Incipit[modifica]

Padrone di casa: Ispettore cerchi di essere ragionevole, lei ha già trattenuto inutilmente i miei ospiti per troppo tempo. Sappia che non ho più alcuna intenzione di sopportare questa inutile indagine.
Juzo Megure: Capisco la sua impazienza, ma temo purtroppo che mi dovrà sopportare ancora per un po'... dopotutto la vittima, il signor Yamazaki, il presidente della Yatsubishi Bank, era qui in casa sua come ospite o sbaglio?
Padrone di casa: Sta insinuando che il responsabile si trova qui?

Episodio 266, Il mistero avvolto nella rete - seconda parte -[modifica]

  • La parola coraggio si usa soltanto quando si parla di giustizia e di amore, non si usa mai per giustificare il fatto di aver ucciso qualcuno: non si può. (Ran Mori)

Citazioni tratte dal manga[modifica]

Detective Conan

Manga

Immagine Simple Manga.png
Titolo originale

Meitantei Conan

Lingua originale giapponese
Paese Giappone
Genere Shōnen, Giallo, Poliziesco
Autore Gōshō Aoyama
Pubblicazione 1994-in corso
Pubblicazione italiana 1998-in corso

Volume 1[modifica]

  • Io non voglio scrivere storie su un detective... Io voglio fare il detective! Voglio diventare lo Sherlock Holmes del terzo millennio! (Shinichi Kudo Volume 1 File 1)

Volume 2[modifica]

  • Sono tutte storie... In quest'epoca di scoperte scientifiche non si può credere a cose del genere! Spettri e fantasmi lasciateli ai fumetti e alla TV... (Mitsuhiko Tsuburaya Volume 2 File 8)

Volume 9[modifica]

  • Voi siete solo uccelli in gabbia... Se io non vi dessi da mangiare morireste di fame... Quindi cercate di farmi divertire... Cip cip cip, cinguettate, forza! (Reika Yotsui Volume 9 File 7)

Volume 10[modifica]

  • Gli esseri umani, nessuno escluso, sono creature sospettose e invidiose... Quando trovano qualcuno di perfetto, istintivamente cercano la macchia... (Heiji Hattori Volume 10 File 2; nell'anime, nell'episodio 48, 49 secondo la numerazione italiana, intitolato Il diplomatico – prima parte -, è stato tradotto diversamente: "La perfezione è una caratteristica pericolosa: l'uomo è diffidente e invidioso e non accetta che qualcuno sia migliore di lui, così cerca negli altri ogni possibile difetto")
  • No... Non è vero... (Shinichi Kudo Volume 10 File 4)
  • Non mi sottovalutare... Lo sai che sono un detective, no? Se si tratta di te, come stai... Lo capisco dal tono della voce... (Shinichi Kudo Volume 10 File 5)
  • Sciocchezze... Nelle deduzioni non ci sono... vincitori o vinti... La verità... è sempre e soltanto una sola... (Shinichi Kudo Volume 10 File 5)

Volume 16[modifica]

  • Ehi, Hattori... A te... non è mai capitato... di uccidere qualcuno? (Conan Edogawa Volume 16 File 2)
  • Stupido... Un detective che incastra un colpevole spingendolo al suicidio... non è diverso da un assassino... (Conan Edogawa Volume 16 File 3)
  • Eh! La perfezione non esiste... Io sono una persona... Una persona soltanto... (Conan Edogawa Volume 16 File 3)
  • Senza turbare la pace della notte... Lui scese silenziosamente davanti ai miei occhi... Con un sorriso spavaldo... Come se avesse previsto tutto... (Conan Edogawa Volume 16 File 7)
  • Ehi, lo sai, piccolo? Un ladro è un artista che solo con la fantasia e l'abilità agguanta la sua preda... I detective non fanno che guardare e criticare... Sono inutili! (Kaito Kid Volume 16 File 7)
  • Andrà tutto bene... Lo prenderemo... Lui non ha poteri magici... Usa trucchi e illusioni... È un normale essere umano... (Conan Edogawa Volume 16 File 8)
  • Quasi tutti i grandi artisti diventano famosi dopo la morte... Mentre io farò in modo che tu diventi un grande, Kaito Kid... In quella tomba chiamata prigione... (Conan Edogawa Volume 16 File 9)

Volume 18[modifica]

  • Non mi chiamo Haibara... Sherry... È il mio nome in codice... Be'...? Sorpreso... Shinichi Kudo? (Ai Haibara Volume 18 File 8)
  • Che vuoi fare? Vuoi sbattere fuori una persona scomoda come me? Signor detective liceale... Shinichi Kudo? (Ai Haibara Volume 18 File 9)
  • Adesso ti mostro... qual è la verità... Perché a questo mondo non esiste un solo mistero... che non abbia una spiegazione! (Conan Edogawa Volume 18 File 10)

Volume 20[modifica]

  • L'uomo non può andare contro lo scorrere del tempo... Se cerca di cambiarlo a forza, verrà punito... (Ai Haibara Volume 20 File 1)
  • Quando uno si lascia guidare troppo dal sentimento, la ragione viene meno e ci si allontana dalla verità... Questo triste omicidio, avrei davvero voluto impedirlo... (Conan Edogawa Volume 20 File 6)
  • Alla prossima, Grande Detective... Prima che si spenga il suono dell'ultimo rintocco della campana che segna l'alba del nuovo secolo... (Kaito Kid Volume 20 File 6)

Volume 23[modifica]

  • Ai (davanti ad uno specchio): Ma guarda, a quanto pare a te non fa nessun effetto...
Conan: Cosa?
Ai: A me tutte le mattine quando mi guardo vengono i brividi lungo la schiena... Penso sempre... E tu chi sei?
Conan: Stupida, la colpa di tutto questo è la sostanza che hai inventato tu, no?
Ai: In effetti... mi sento in colpa... Tu che più di tutto aspiri alla verità... costretto a continuare a mentire a tutti... Neppure questo specchio che riflette le cose come stanno senza inganni... riesce a mostrare il tuo vero aspetto (Volume 23 File 2)

Volume 24[modifica]

  • Per me il vero compito di noi medici non è osservare la morte per stabilire chi è stato a provocarla... Al limite è cercare di salvare la vittima per non creare un assassino... (Tomoaki Araide Volume 24 File 3)
  • I giochi sono finiti... Su, svegliati dal sogno... All'insegna del colore scarlatto che ti piace tanto, festeggiamo la nostra riunione... Vero... Sherry... (Gin Volume 24 File 7)
  • Al mondo ci sono cose che è meglio non sapere... (Pisco Volume 24 File 11)

Volume 26[modifica]

  • Ogni caso è come un puzzle ideato dal colpevole... Basta spremersi un po' le meningi perché una risposta logica prima o poi venga fuori... L'unica cosa che proprio non capisco è come una persona possa ucciderne un'altra... Non la capisco né la posso accettare... Per niente... (Shinichi Kudo Volume 26 File 4)

Volume 28[modifica]

  • Sciocca! La vita di un altro o la propria non fa differenza! È una cosa preziosa che non bisogna buttar via! Gli stupidi che se la tolgono sono uguali a degli assassini! Non importa se è la propria! (Shizuka Ikenami Volume 28 File 5)
  • Hattori... Eliminando tutto ciò che è impossibile, quello che resta... Per quanto possa sembrare assurdo... È la verità! (Conan Edogawa, citando Sherlock Holmes Volume 28 File 9)
  • Sì... Sarebbe stato meglio aprire gli occhi e svegliarsi molto prima dall'incubo dell'eterna giovinezza e immortalità... La vita ha senso proprio perché finisce... È per questo che si riescono ad affrontare le avversità... (Heiji Hattori Volume 28 File 10)

Volume 29[modifica]

  • Where can a lipstick bring us? Show me your magic... Cool Guy! (Su... Che vuoi fare con quel rossetto? Fammi vedere cosa sai fare... Cool Guy!) (Vermouth Volume 29 File 4)
  • A secret makes a woman woman... (Un segreto rende donna una donna) (Jodie Starling, citando Vermouth Volume 29 File 5)
  • Kudo... Non eri tu che lo dicevi?! Escludendo tutte le cose impossibili, quello che resta, per quanto possa sembrare incredibile, è la verità! Non lo dicevi sempre!? Kudo! (Heiji Hattori, riprendendo la frequente citazione da Arthur Conan Doyle di Conan/Shinichi Volume 29 File 10)
  • Stop it, Ray... Even if you are facing a bitter aspect of life... Drugs and murder are foul without any excuse... deserve a red card for a loser... (Smettila, Ray... Per quanto la tua vita possa essere dura... La droga e l'omicidio sono pazzie che non hanno scuse... Meritano il cartelllino rosso per un perdente!) (Conan Edogawa Volume 29 File 11)

Volume 30[modifica]

  • Chi l'ha visto, col suo manto bianco nella notte nera, lo chiama così... Kaito Kid! (Saguru Hakuba Volume 30 File 5)

Volume 31[modifica]

  • Non può dire così. «Coraggio» è una parola che ha a che fare con la giustizia, con la forza di andare avanti! Non la può usare come scusa per uccidere una persona. (Ran Mori Volume 31 File 7)

Volume 32[modifica]

  • Vediamo di aprirla noi due da soli... La famosa porta della verità! (Heiji Hattori Volume 32 File 3)
  • Per me il matrimonio è come la morte civile. Preferisco stare a guardare da lontano, con il mio amore a senso unico. È meno faticoso e non distrugge i sogni. (Terumi Hoshino Volume 32 file 5)

Volume 33[modifica]

  • I fiori sono delicati e fuggevoli... Se coperti troppo per proteggerli dal vento e dalla pioggia, appassiscono desiderando il sole. Quando arriva la tempesta, un fragile riparo non offre scudo... Non lo sai? Kudo? (Ai Haibara Volume 33 File 9)

Volume 34[modifica]

  • Is it almost time to pick up the apple? (Che sia ormai tempo di cogliere la mela?) (Jodie Starling Volume 34 File 1)
  • Can you tell me, please, Gin? Do you believe in heaven? You must say coldly... "It's not like you to be so silly." Until we lift our glasses filled with rotten sherry, please find the answer. I can't wait... Chu... Chu... Chu... Well, X means a kiss... It's feminine... expression of affection... But it could also... be an evil stamp of hatred... Sure. It's where a fatal silver arrow shoots... X marks the target spot... (Dai, Gin, dammi una risposta... Credi che esista il paradiso? So che mi risponderai freddamente... "Queste stupidaggini non sono da te!" Cerca la risposta, in attesa di incrociare di nuovo i nostri bicchieri pieni di sherry da due soldi... Non vedo l'ora... Kiss... Kiss... Kiss. Be', X sta per bacio... Lo usano le ragazze... come espressione d'affetto. Però, lo stesso simbolo... può anche esprimere odio. Certo. Dove colpisce una fatale freccia d'argento... X indica l'obiettivo...) (Vermouth Volume 34 file 1)
  • Chissà se Dio esiste per davvero a questo mondo? Se una tale presenza ci fosse davvero, tutte le persone che vivono facendo del loro meglio non dovrebbero essere infelici, vero? Già... A me gli angeli non hanno mai sorriso... Neppure una volta! (Vermouth Volume 34 File 11)

Volume 35[modifica]

  • Dio non esiste... Se ci fosse, non sarebbe così crudele. (Vermouth Volume 35 File 1)
  • C'è bisogno di una ragione? Non so cosa spinga una persona... a ucciderne un'altra, però... Non credo che quando una persona ne aiuta un'altra... sia mossa dalla razionalità, no? (Shinichi Kudo Volume 35 File 4; nell'anime, questa frase ha avuto traduzioni differenti: nell'episodio 288, 310 secondo la numerazione italiana, intitolato Shinichi a New York – terza parte -, è stata tradotta "Serve per forza una ragione? Io non so che motivo abbia un uomo di uccidere un altro uomo, e nemmeno perché gli salvi la vita. A quanto pare direi che una risposta logica non esista", mentre la traduzione che più differisce da quella del manga si ha nel flashback dell'episodio 345, 375 secondo la numerazione italiana, intitolato Misteri in una notte di luna piena – quinta parte -: "Dev'esserci per forza un motivo? Se non è importante il motivo per cui si elimina un'altra persona, non dovrebbe importare perché la si salva. In nessuno dei due casi c'è una spiegazione logica, non credi?")

Volume 37[modifica]

  • È un ricordo importante, non lo devi dimenticare. Perché, una volta morte, le persone possono vivere solo nei ricordi! (Wataru Takagi Volume 37 File 1)
  • We can be both of God and the Devil. Since we're trying to raise the dead against the stream of time. (Possiamo essere Dio o il Demonio. Perché, sfidando lo scorrere del tempo, stiamo cercando di resuscitare i morti.) (Donna dell'Organizzazione, probabilmente Vermouth Volume 37 File 8)

Volume 38[modifica]

  • Il tramonto... L'agonia del sole... che dipinge il mondo di rosso sangue. Quante volte riuscirò ancora a vederlo... Questo triste colore? (Ai Haibara Volume 38 File 4)

Volume 39[modifica]

  • Quella non è amicizia! Non lo è mai stata! Già... È come un distributore automatico di bibite... Se ci infili i soldi ti fa passare la sete ma... senza soldi non ti dà niente! Con i soldi non si compra il cuore della gente. (Ai Haibara Volume 39 File 8)

Volume 41[modifica]

  • Quando una ragazza guarda fisso un ragazzo, è perché è sporco in faccia, oppure... perché si è innamorata di lui... Ne sono certa! (Yukiko Kudo Volume 41 File 4)

Volume 42[modifica]

  • C'è solo una cosa che voglio assolutamente sapere da te! Tu... perché... non invecchi? (Jodie Starling Volume 42 File 9)
  • Good night, baby... And welcome... Sherry! (Buonanotte, piccolo... E benvenuta... Sherry!) (Vermouth Volume 42 File 10)
  • Move it, Angel! (Spostati, Angel!) (Vermouth Volume 42 File 10)

Volume 43[modifica]

  • P-però io... io... non voglio scappare! Non si può vincere se si continua a scappare! Ne sono sicura! (Ayumi Yoshida Volume 43 File 2)

Volume 44[modifica]

  • Il blu del cielo si riflette nel blu del mare! Come i ladri e i detective! Sembrano divisi come cielo e terra, ma in fondo usano entrambi la curiosità come chiave per aprire a forza ciò che la gente cerca di tenere per sé... (Kaito Kid Volume 44 File 10)
  • Se si corre solo dietro ai sogni, si perde di vista la realtà! (Conan Edogawa Volume 44 File 10)

Volume 46[modifica]

  • Lui è solo un ladro che si diverte a coprire la verità con un velo... Io, invece, fremo dalla voglia di togliere quel velo... Sono solo un detective! (Conan Edogawa Volume 46 File 8)

Volume 48[modifica]

  • Mettimi la preda nel bel mezzo del mirino e fammi divertire! (Chianti Volume 48 File 10)

Volume 49[modifica]

  • Vorrei che gli omicidi avvenissero solo nei videogiochi... Nessuna finzione può rendere il dolore che si prova per la perdita di una persona. (Kogoro Mori Volume 49 File 3)

Volume 54[modifica]

  • Le parole sono come un arnese da taglio... Usandole nel modo sbagliato, esse si trasformano in un'arma mortale! Bisogna avere cautela, capire lo stato d'animo di chi si ha di fronte... Chiunque egli sia! (Shakuren Volume 54 File 8)

Volume 58[modifica]

  • Fear of death is worse than death itself... La paura della morte tormenta l'uomo più della morte stessa... (Shuichi Akai Volume 58 File 5)

Volume 67[modifica]

  • L'amicizia è bella proprio perché è incerta e fragile! Quando si è in sintonia con qualcuno ci si riscalda il cuore! Se si trattasse solo di calcolo e opportunismo sarebbe un sentimento freddo! (Sonoko Suzuki Volume 67 File 2)

Volume 71[modifica]

  • Holmes dice... che l'amore è una questione emotiva... e che non è per nulla compatibile con la razionalità! Anche per il tennis vale lo stesso...! L'amore è zero! Per quanto se ne accumuli, si finisce soltanto per perdere miseramente! (Minerva Glass, citando Ares a partire da "L'amore è zero!", Volume 71 File 4)

Volume 72[modifica]

  • Tu sei come un caso difficile e complicato! Mescoli talmente tanti sentimenti inutili, che anche se io fossi Holmes non riuscirei mai a risolvere i tuoi ragionamenti! Purtroppo è impossibile decifrare correttamente... il cuore della donna che mi piace! L'amore è zero?! Non farmi ridere! Di' alla regina dell'erba... che lo zero è l'inizio di tutto! Senza partire da lì, non può nascere nulla... e non si può realizzare un bel niente! Diglielo da parte mia! (Shinichi Kudo Volume 72 File 1)

Catch phrase di Conan Edogawa[modifica]

  • 江戸川コナン… 探偵さ… (Edogawa Conan... Tantei sa...)
Sono Conan Edogawa... Detective!
  • 真実はいつもひとつ! (Shinjitsu wa itsumo hitotsu!)
La verità è sempre una sola!
  • たった一つの真実見抜く、見た目は子供、頭脳は大人、その名は名探偵コナン! (Tatta hitotsu no shinjitsu minuku, mitame wa kodomo, zunou wa otona, sono na wa Meitantei Konan!)
Intuisce la sola e unica verità; ha l'aspetto d'un bambino, la mente d'un adulto: il suo nome è Detective Conan!
  • 小さくなっても頭脳は同じ 迷宮なしの名探偵 真実はいつもひとつ! (Chiisaku natte mo zunou wa onaji – Meikyuu nashi no meitantei – Shinjitsu wa itsumo hitotsu!)
Anche se mi sono rimpicciolito, la mia mente è rimasta la stessa. Il grande detective senza misteri irrisolti. La verità è sempre una sola!

Altri progetti[modifica]