Discussione:David Ben Gurion

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
(Reindirizzamento da Discussione:David Ben-Gurion)

Chiedo di rimuovere tutte le citazioni indicate se prive di indicazione e documentazione della traduzione. Sono indicate fonte in lingua inglese e citazioni in italiano. Non quadra. BerlinerSchule 23:35, 4 feb 2009 (CET)[rispondi]

WQ:T#Traduzioni. Le traduzioni degli utenti sono ammesse, comunque. Chiedo a chi le ha inserite in Wikipedia da dove le ha prese. --Nemo 23:49, 4 feb 2009 (CET)[rispondi]

Le citazioni, eccetto la prima, sono tutte prese dal seguente sito http://www.tradizione.biz in particolare http://www.tradizione.biz/politica/sionismo/citazioni-sioniste.html che si dichiara, cito dal sito "la prima comunità virtuale italiana di cattolici tradizionalisti. Proprio perché Cattolici, rifiutiamo qualsiasi deriva modernista e poniamo come nostri punti di riferimento l’Enciclica "Pascendi", che rappresenta la condanna del modernismo, e l’Enciclica "Quanta Cura", che rappresenta la condanna del liberalismo. Riconosciamo come legittimo successore di Pietro l'attuale Pontefice Regnante, ma non ci riconosciamo nel suo modernismo e, in generale, rifiutiamo tutti gli errori e le riforme scaturite e promosse dal Concilio Vaticano II e dai suoi Papi, e tutte le idee liberali, mondialiste e pacifiste oggi predicate ovunque." Ovvero vicini al vescovo Williamson, che, come noto, sostiene che la Shoà è stata una esagerazione. Chiedo di mettere a verifica le citazioni. Anche ammettendo che siano contenute nei testi in inglese riportati, non è per questo detto che siano state effettivamente pronunciate da Ben Gurion, visto il carattere antisemita e razzista della fonte da cui viene riportata la traduzione.

in che senso chiedi che siano sottoposte a verifica? qui non ci sono "team di verifica": la wiki è aperta a tutti gli utenti. Inoltre vale il principio di presumere la buona fede, e le fonti sono indicate. Essendo le pagine wiki un continuo "work in progress" bisogna aspettare che qualcuno legga effettivamente le opere citate ed eventualmente elimini/modifichi le frasi raccolte. --Quaro75 01:01, 7 mar 2009 (CET)[rispondi]

Allora proporrei almeno di citare la fonte delle traduzioni. Si tratta di un'antologia online di citazioni, da un'unica fonte, va segnalato.

ah ok, non avevo capito. se la traduzione è stata a cura di quel sito hai fatto bene ad aggiungerla. ciao. --Quaro75 21:29, 16 mar 2009 (CET)[rispondi]
Si possono comunque segnalare come da controllare. --Nemo 00:16, 25 mar 2009 (CET)[rispondi]


Moltissime citazioni risultato completamente infondate, la ofnte a cui fa riferimento rimanda a un sito di ispirazione fondamentalista cattolica, dunque non particolarmente affidabile, che oltretutto NON contiene le citazioni riportate...

Pertanto le cancello. ____Ikki_____

no, mi spiace ma le citazioni restano al loro posto. le fonti sono riportate in modo corretto. la tua valutazione è troppo POV, qui si cerca di tenere un punto di vista neutrale, grazie. --Quaro75 (scrivimi) 22:11, 4 giu 2009 (CEST)[rispondi]

Guardi il sito a cui fa riferimento il link non è degno di nessuna citazione dalla wikipedia. Ci dia un'occhiata... è un sito complottare dove si parla addirittura di signoraggio e altre sicocchezze simili. Se seguiamo questa filosofia posso fare un sito scriverci che il papa ha detto di essere il diavolo e poi riportarlo sulla wiki... Il libro a cui si fa riferimento il più delle volte "The Jewish paradox" non l'ho letto, se ne esiste una versione on line consultabile fatemelo sapere ed eventualmente mi metto a tacere. Fino ad allora se l'unica fonte è quel sito di fonamentalisti cattolici forse è il caso di togliere, esiste poco al mondo di più POV di quel link.

Nella wiki in Inglese, non è presente quasi nessuna di quelle citazioni, anzi se avrà la pazienza di leggersi la discussione in inglese noterà come la citazione sul "dobbiamo usare il terrorismo.." è stata scartata perchè priva di documentazione.

Arrivederci.


____Ikki_____

ciao, innanzitutto per facilitare la comunicazione loggati per favore. Il libro non l'ho letto neppure io, ma la fonte è precisa, con tanto di numero di pagina. L'unico modo di dire che la citazione non è presente è consultarlo. Capiterà qualche utente che magari l'ha letto e contribuirà in tal senso... il bello di wiki è proprio quello. --Quaro75 (scrivimi) 08:37, 5 giu 2009 (CEST)[rispondi]

Chiedo scusa per non essermi loggato, sono nuovo e commetto errori sciocchi :) Per quanto riguardala citazione scartata dalla wiki in inglese direi che però possiamo procedere... Mi sono emh "procurato" una versione del libro in francese. Ho guardato le pagine segnalate e cercato con la funzione "cerca" alcune dei nomi propri riportati e non ci sono... se le interessa le posso spedire il libro così vede anche lei.

Aggiungo un'utlima e poi almeno su questo punto chiudo. Esistono delle "policies" per le fonti, o qualsiasi cosa trovata su internet è considerabile fonte attendibile? Grazie mille per l'aiuto e l'attenzione.

un'altra cosa: dopo che ti sei loggati, firma i tuoi interventi con il tasto di firma. Se dici che hai controllato sul libro, beh, togli pure la citazione. Per quanto riguarda le policies guarda Aiuto:Fonti. --Quaro75 (scrivimi) 12:52, 6 giu 2009 (CEST)[rispondi]
Grazie mille per l'aiuto, mi riprometto di cercare anche una traduzione in inglese ricontrollare ulteriormente. (ora cerco il tasto firma :) ) --Ikki80 (scrivimi) 14:04, 6 giu 2009 (CEST)[rispondi]


Qui c'è qualcuno che si diverte a modificare senza intervenire nella discuissione. Io rollbacko. --Ikki80 (scrivimi) 18:12, 27 giu 2009 (CEST)[rispondi]

Bada a come parli. Non hai fornito un motivo valido per la cancellazione di quella citazione. La fonte indicata (persino i numeri delle pagine!) è corretta. Anzi, io ripristino tutto perché qui stai agendo in malafede. Non riporto i link perché io mi sono preso la briga di controllare, cosa che tu non hai fatto, cancellando arbitrariamente. DOPPIA•DI 20:47, 27 giu 2009 (CEST)[rispondi]
Vediamo di mettere i puntini sulle i. Io ho il libro (the fateful triangle) in inglese e a pagina 91-92 non c'è quella frase ma solo un elenco di note che non rimandano a flapan. Se lei ha una versione diversa dove c'è può scannerizzare e spedirmelo via mail a c.holden@email.it.Un discorso a parte andrebbe fatto sull'attendibilità di queste fonti.Aanche *ammesso* e non *concesso* che da qualche altra parte sul libro ci sia la frase, è uno scrittore di dubbia credibilità che cita uno storcio di dubbia credibilità che a sua volta dice che quelle farsi gli sono state riferite. Insomma al massimo potrebbe rientrare tra le frasi "attribuite" e non sicure.
E personalmente ritengo che le frasi di uomini politici andrebbero prese SOLO da trascrizionoi di discorsi ufficiali.Detto questo "bada a come parli" non è una frase costruttiva in alcun modo, e la invito gentilmente ad usare un tono più amichevole, grazie. Ora dato che sono disponibile ad inviare la pagina 91-92 di fatefull triangle a chiunque la voglia, cancello nuovamente.
Sarebbe comunque corretto -come hanno fatto notare a me- che prima di cancellare o reintrodurre se ne discutesse. Io, dopo che mi è stato detto, l'ho fatto, posso sperare in altrettanta collaborazione?

--Ikki80 (scrivimi) 20:16, 28 giu 2009 (CEST)[rispondi]

Allora le cose sono due: o stai mentendo, o non sai cercare bene. Il libro è in Google Libri: ecco il link con la citazione; se cerchi ancora, c'è anche il libro di Flapan. E, gentilmente, tieni le tue opinioni personali fuori da Wikiquote, in ossequio all'obbligo di tenere un punto di vista neutrale. Grazie. --DOPPIA•DI 20:36, 28 giu 2009 (CEST)[rispondi]
SUl libro che ho io a quella pagina non c'è assolutamente quella frase,e sono dispostissimo a mandarle libro e pagine se non mi crede. Ovviamente adesso quella citazione può restare. Quanto alle "opinioni personali". Se la citazione "a scatola cinese" e a memoria (flapan NON poteva essere al discorso, che non ha trascrizioni) è considerabile valida allora è da considerare "citazione" anche tutto ciò che è nei vangeli apocrifi?
Perchè nel caso di citazioni su Gesù Cristo ce ne è di bellissime. la invito ad essere un pochino meno aggressivo coi nuovi arirvati, grazie.--Ikki80 (scrivimi) 20:56, 28 giu 2009 (CEST)[rispondi]
Non darmi del lei, qui non si usa, grazie. Prego, vai pure in Vangeli apocrifi; volendo, c'è anche il Vangelo di Tommaso. Questo risponde alla tua domanda? --DOPPIA•DI 21:03, 28 giu 2009 (CEST)[rispondi]
Scusa(?)per il lei, mi sembrava buona educazione. No, non risponde. Posso andare alla voce "gesù cristo" e mettere tra le citazioni le parole che gli mette in bocca tommaso? Se sì, allora ok la citazione di Chomsky, che cita Flapan, che racconta quel che lgi hanno detto va bene, se no allora dovresti spiegarmi perchè.--Ikki80 (scrivimi) 21:23, 28 giu 2009 (CEST)[rispondi]
In Wikiquote ci sono migliaia di citazioni tratte da fonti indirette. Io non vedo quindi il problema. I discorsi sulla bontà delle fonti devono essere privi di qualsiasi punto di vista personale non neutrale. --DOPPIA•DI 21:54, 28 giu 2009 (CEST)[rispondi]
Perfetto, non codivido ma accetto. Mi comporterò di conseguenza e chiedo scusa per lo scompiglio creato. :)--Ikki80 (scrivimi) 22:04, 28 giu 2009 (CEST)[rispondi]
Citando da Aiuto:Fonti, è comunque bene indicare una fonte indiretta anche se non è affidabile, perché può pur sempre essere utile per risalire a quella originaria, e comunque dà al lettore informazioni sul contesto e sull'affidabilità. --DOPPIA•DI 22:09, 28 giu 2009 (CEST)[rispondi]

Segnalazione di Utente:Amischai[modifica]

Da qui:
"La fonte originaria di queste citazioni non è attendibile: http://bugiedallegambelunghe.wordpress.com/2012/05/01/come-utile-la-falsa-citazione/. Anzi è del tutto inesistente: http://www.tradizione.biz/politica/sionismo/citazioni-sioniste.html"
--DonatoD (scrivimi) 22:10, 2 gen 2013 (CET)[rispondi]

Il secondo link non si apre. Poi non si capisce a quale citazione fai riferimento.
--DonatoD (scrivimi) 22:10, 2 gen 2013 (CET)[rispondi]


Un elenco di citazioni inattendibili e senza fonti[modifica]

Carissimi, devo far presente che buona parte delle frasi attribuite a DBG non hanno alcuna fonte. Anche quando le hanno, succede che siano fonti secondarie o incerte. Ci sono diverse citazioni (in particolare quelle del filone inventato: "Se fossi arabo, non accetterei mai il sionismo") che sono già state stabilite false dalla comunità scientifica e dalla Wikipedia inglese. Sarebbe un lavoro necessario guardare la pagina analoga della Wiki inglese e tradurla pari pari. E' molto più ricca di quella italiana, le fonti sono certe, le frasi citazioni sono sottoposte a discussioni di verifica e le frasi incerte o false non sono inserite. Il precedente commento non firmato è stato inserito da 17:13, 5 set 2015‎ 93.46.180.162 (discussioni · contributi).

La ringrazio per il suo intervento, se reputa che la voce non sia completa o esaustiva, può occuparsene lei stesso, sarò ben lieto di assisterla.--AssassinsCreed (scrivimi) 10:06, 7 set 2015 (CEST)[rispondi]





Inserisco paragrafo con altra versione[modifica]

Fatemi sapere ho inserito in forma corretta secondo lo standard wiki quanto riportato da Committee for Accuracy in Middle East Reporting in America