Discussione:Paul Verlaine

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.


Cancellazione più veloce della luce[modifica]

Premetto di non avere ancora molta dimestichezza con questo ordegno infernale, ma eccezionale, che è Wiki.
Sono state cancellate delle inserzioni di alcune poesie da me proposte, con la motivazione che Wikiquote come regola non concede l'inserimento di intere poesie. Male! Almeno una, per dare una pallida idea del poeta in questione. È solo una proposta, comunque ... Non penso che sia una questione di enciclopedicità, o di diritti d'autore, poiché una o qualche poesia (con tanto di citazione di fonti), del resto, non fa che apportare pubblicità ai relativi autori ed editori (del già tanto disastrato mercato del libro) oltre a rendere un pochettino più chiara l'immagine del poeta.
Poi una così drastica cancellazione e senza preavviso, in poche ore, nemmeno il tempo di rendersi conto ... ma che ho fatto? ...
Vabbè!... dura lex, sed lex.
N.B. - Nell'inserire le poesie da me proposte, non ho eliminate le citazioni sottostanti (senza fonti), ma le avevo incorporate (con qualche piccola correzione) nelle rispettive poesie che le contengono.
Le fonti di tutte queste citazioni sono andate perse con l'eliminazione delle rispettive poesie.

  • La musica prima di tutto.
  • Non il Colore, solo la sfumatura.
  • I lunghi singhiozzi dei violini d'autunno feriscono il mio cuore d'un monotono languore.
  • Bacio! Primula nel giardino delle carezze!

Oltretutto, due delle citazioni andrebbero corrette.

  • La vostra anima è un paesaggio squisito. = La vostra anima è uno scelto paesaggio. poiché in francese è > votre âme est un paysage choisi; (a limite potrebbe andare bene, come tradimento del testo da parte del traduttore)
  • C'è condanna peggiore | di non sapere perché, | senz'odio, e senz'amore, | ha un cuor tanto dolore? = il mio cuore ha tanta pena ; poiché nella versione francese si ha : mon coeur a tant de peine! ; almeno l'articolo inderminativo un non c'entra. Indeterminata è l'atmosfera non il mon coeur.

Invece di eliminare interamente, le poesie si potevavano al limite accorciare, una strofa soltanto, magari ... previo preavviso. E così ci si ritrova con la versione precedente senza citazioni e senza poesie! ... e senza capirci molto di questo grandissimo poeta!... Effettivamente ... l'enciclopedicità poi non può essere tutto ... Ma almeno ...

--Carlog2 14:07, 13 gen 2009 (CET)

Ciao, mi spiace se la cancellazione ti ha in qualche modo offeso, ma wikiquote è basata sul w:Diritto di corta citazione. Quindi non è per un vezzo personale che ho tolto le citazioni, ma per un rispetto delle regole. scegli tu le citazioni che ritieni opportune e più significative, io non conosco molto degli autori che hai citato, tu potresti fare una scelta migliore della mia. comunque il posto corretto per le opere intere (se libere da copyright) è wikisource. --Quaro75 21:27, 13 gen 2009 (CET)

Versi verticali[modifica]

I versi delle citazioni delle poesie sono stati messi in verticale (di un poeta in genere si citano i versi, e i versi vanno messi in verticale). Se non vanno bene, per questione di formattazione, avvisate prima di cancellare! Come detto sopra nell'altra discussione di alcuni giorni addietro, i versi senza fonte sono stati reintegrati nelle citazioni più estese, con qualche modifica e correzione.

--Carlog2 20:40, 27 gen 2009 (CET)

P. S. - Ho cercato di fare una altra versione; penso che sia megliore questa Verlaine (prova).

No, a pensarci bene mi sembra meglio così come è. Anche se più ordinata, mi sembra però troppo pacchiana questa pagina Verlaine (prova) --Carlog2 21:07, 27 gen 2009 (CET)

Senza fonte[modifica]

  • [Rimbaud] non ha fatto altro che viaggiare terribilmente e morire giovanissimo.
  • I lunghi singhiozzi | dei violini | autunnali | feriscono il mio cuore | con monotono | Languore.
Les sanglots longs | Des violons | De l'automne | Blessent mon cœur | D'une langueur | Monotone.