Henrik Ibsen

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Henrik Ibsen

Henrik Ibsen (1828 – 1906), drammaturgo norvegese.

Citazioni di Henrik Ibsen[modifica]

On the contrary.[1]
  • Che cos'è la bellezza? Una convenzione, una moneta che ha corso solo in un dato tempo e un dato luogo. (da Peer Gynt)
  • Gli spiriti della verità e della libertà sono i pilastri della società.
    • Lona Hessel ne I pilastri della società (1877), IV atto.
  • Ho lanciato l'ultima felicità al vento per una vista più alta sulle cose. (da Sulle alture, 1860[2])
  • I nemici in mezzo a noi più pericolosi della verità e della libertà, i nemici sono la maggioranza compatta. Sì, la dannata, compatta, liberale maggioranza - è lei il peggior nemico! (da Un nemico del popolo, in Drammi moderni)
  • Il mio libro è poesia; e se non è, lo diverrà. (da una lettera a Bjørnstjerne Bjørnson del 9 dicembre del 1867[2])
  • L'uomo più forte del mondo è quello che è più solo. (da Un nemico del popolo, ne I capolavori)
  • La minoranza ha sempre ragione. (da Un nemico del popolo, in Drammi moderni)
  • La nostra casa non è stata altro che una stanza dei giochi. Qui io sono stata la tua moglie-bambola. Questo è stato il nostro matrimonio, Torvald. (da Una casa di bambola, Nora a Torvald)
  • La vita di famiglia perde ogni libertà e bellezza quando si fonda sul principio dell'io ti do e tu mi dai. (da Casa di bambola)
  • Non usate la parola straniera «ideali». Abbiamo nella nostra lingua l'eccellente termine «bugie».[3]
  • Sognare, sognare – perché sognare? | Meglio è, credi, agire nel giorno! | Meglio vuotare il nappo della vita | che star sonnolenti accanto ai morti padri. (da Sulle alture, 1860[2])
  • Strappa all'uomo medio le illusioni di cui vive, e con lo stesso colpo gli strappi la felicità. (da L'anitra selvatica)
  • Tutto ciò che ho scritto è in stretta relazione con ciò che ho vissuto intimamente – anche se non esteriormente. Ogni nuova opera, per me, ha avuto lo scopo di liberarmi e purificarmi lo spirito. Giacché non si è mai del tutto superiori alla società cui s'appartiene: vi si è sempre in qualche modo corresponsabili e correi. Perciò una volta ho preposto come dedica a un esemplare d'un mio libro questi versi:
    Vivere: è pugnare con gli spiriti | mali del cuore e del pensiero. | Scrivere: è tenere severo | giudizio contro sé stessi. (da una lettera del 16 giugno 1880[2])
  • Un uccello della foresta non ha bisogno di alcun riparo forzato.
    • Hilde ne Il costruttore Solness (1892), III atto.

Catilina[modifica]

Incipit[modifica]

PERSONAGGI
Lucio Catilina, un nobile romano.
Aurelia, sua moglie.
Furia, una vestale.
Curio, un giovane, parente di Catilina.
Manlio, un veterano.
Lentulo, Cepario, Gabibio, Statilio, Cetego, giovani nobili romani.
Ambiorige, Ollovico, messi di Allobrogi.
Un vecchio.
Sacerdotesse e servi del tempio di Vesta.
Gladiatori e guerrieri.
Compagni degli Allobrogi.
Lo spettro di Silla.
L'azione del primo e secondo atto si svolge nei dintorni di Roma e in Roma, quello del terzo in Etruria.
Catilina: Tu devi! Tu devi; così m'ordina una voce del profondo dell'anima, – ed io voglio seguirla. Possiedo forza, e coraggio per qualcosa di meglio, di più alto che non sia questa mia vita. Una corsa sfrenata al piacere – No, no; esso non soddisfa la sete del cuore. Io fantastico e deliro! L'oblio solo desidero. Tutto è passato! La mia vita non ha uno scopo.

Citazioni sul libro[modifica]

  • Catilina è scritto di getto, rubando qualche quarto d'ora alle ore rubate per lo studio. È scritto di furto, con la complicità della notte, quando il «lüttje Abtekerjunge» si levava il grtembiule da impastator di pillole e ridiventava il giovane desideroso di lotta e d'avvenire. Ibsen notava più tardi, con quel suo sorriso con cui sapeva parlare delle cose sue passate e degli altri, che tutta la favola si svolge di notte perché egli poteva lavorare per conto suo soltanto nelle ore notturne. (Scipio Slataper)

Incipit di alcune opere[modifica]

Gli spettri[modifica]

Regina (aprendo la porta) — Che cosa vuoi? Non entrare, sei tutto bagnato.
Ergstrand — È la pioggia del Buon Dio, mia cara ragazza.
Regina — Di' piuttosto la pioggia del Diavolo!
[citato in Fruttero & Lucentini, Íncipit, Mondadori, 1993]

I pilastri della società[modifica]

Krap — Ah, siete voi.
Aune — Il console mi ha fatto chiamare.
Krap — Sì, ma non può ricevervi. Ha incaricato me di...
Aune — Voi? Avrei preferito...
Krap — ... ha incaricato me di parlarvi. Dovete smettere di tenere quelle conferenze agli operai, il sabato.
Aune — Ah, sì? Credevo di avere il diritto di utilizzare come voglio le mie ore di libertà.
Krap — Non avete il diritto di incoraggiare gli operai alla fiacca nelle loro ore di lavoro.
[citato in Fruttero & Lucentini, Íncipit, Mondadori, 1993]

Citazioni su Henrik Ibsen[modifica]

  • Bisogna pensare alla vita oscura invernale d'un borgo isolato nella Norvegia d'un secolo fa, ricordare l'infanzia di Peer Gynt, che per confessione del poeta somiglia molto alla sua, per comprendere in che aria cresceva il piccolo Henrik. (Scipio Slataper)
  • Dopo Sofocle, è l'artista che più m'è penetrato e m'ha assorbito. (Carlo Michelstaedter)
  • Ibsen si è ostinato a scrivere essenzialmente lo stesso dramma più e più volte. (James Joyce, 2 marzo 1908)
  • Sostenitore di una morale individualista. (Seguendo Ibsen, molte mogli dicono al marito, «la tua verità non è la mia», e seguono altra via!). (Alfredo Panzini)
  • Sul serio, Peer Gynt è magnifico, Ibsen: soltanto un novergese può capire com'esso è bello. (Bjørnstjerne Bjørnson)

Note[modifica]

  1. Rispondendo ad un'infermiera che aveva scorto un miglioramento nella sua salute. Citato in Michael Meyer, Ibsen, 1967; citato in Elizabeth M. Knowles, The Oxford Dictionary of Quotations, Oxford University Press, 1999, p. 457. ISBN 0198601735
  2. a b c d Citato in Scipio Slataper, Ibsen, G.C. Sansoni Editore, Firenze 1944.
  3. Citato in Gino e Michele, Matteo Molinari, Le Formiche: anno terzo, Zelig Editore, 1995, § 1233.

Bibliografia[modifica]

  • Henrik Ibsen, Catilina, traduzione di C. Giannini e N. Zoja, Garzanti, 1951.
  • Henrik Ibsen, Drammi moderni, a cura di Roberto Alonge, traduzioni di Aa. Vv., BUR, 2013.
  • Henrik Ibsen, I capolavori, traduzioni di G. Ottaviano, L. Chiavarelli, L. Squarzina, G. Platone e Ole Jo Norby, Newton Compton, 2011.

Altri progetti[modifica]