Invito a cena con delitto

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.

Invito a cena con delitto
{{{immagine}}}
Titolo originale: Murder by Death
Paese: Usa
Anno: 1976
Genere: Commedia, thriller
Regia: Robert Moore
Soggetto: {{{soggetto}}}
Sceneggiatura: Neil Simon
Attori:
Doppiatori originali:

{{{doppiatorioriginali}}}

Doppiatori italiani:
Note:

Invito a cena con dellitto, film del 1976 diretto da Robert Moore con Peter Sellers e Peter Falk.

[modifica] Frasi

  • Conversazione è come televisione durante luna di miele. Non necessaria. (Isp. Wang)
  • Domande come carta igienica vetrata. A lungo andare, molto irritante. (Isp. Wang)
  • Grande casa è come grassa donna. Difficile trovare strada. (Isp. Wang)
  • Uomo che litiga con vacca su muro è come treno senza ruota. Non può mai arrivare. (Isp. Wang)
  • Uomo che ha abbastanza di proverbi fessi è come uccello che vola senza ali... (Isp. Wang)
  • Detective che si becchettano è come rissa di cani di pastori. Lupo intanto mangia tutte pecore. (Isp. Wang)
  • Stanza piena di persone sparite. (Isp. Wang)
  • L' ultima volta che mi sono fidato di una donna è stato a Parigi nel '40. Uscì dicendo che andava a comprare un fiasco di vino, due ore dopo i tedeschi invadevano la Francia. (Isp. Sam Diamante)

[modifica] Dialoghi

  • Isp. Wang: Voce proviene da vacca su muro!
    Twain: Alceee! È un'alce imbecille!
  • Isp. Wang: Ritiriamoci nelle nostre camere. Al cadavere penserà mio figlio.
    W. Wang: Ma perché devo farli sempre io i lavori sporchi?!
    Isp. Wang: Tua madre non qui per farli.
  • Tess Skeffington: Twain ha una caratteristica fisica interessante: non ha i mignoli.
    Sam Diamante: Eh?! Niente mignoli? Ma come sarebbe, ha solo otto dita?
    Tess Skeffington: No, no. Ne ha sempre dieci. Solo che gli mancano i mignoli.
  • Sam Diamante: Hai lavorato molto bene, angelo.
    Tess Skeffington: Grazie Sam
    Sam Diamante: Ma come le hai avute queste informazioni?
    Tess Skeffington: Ho scritto a lui e gliele ho chieste.
    Sam Diamante: Molto astuta!
  • Isp. Milo Perrier: Non mi fido del maggiordomo. Non ti guarda mai dritto negli occhi.
    Marcel: Ma è cieco, monsieur!
  • Dora: [bussano] Sarà la cuoca... avanti!
    Dick : Cara, è sorda...
    Dora: Ah è vero... AVANTI!
  • Dick : Ecco il magiordomo... ah, ma è cieco!
    Dora: Non fargli parcheggiare la macchina Dick.
  • Dora: Ma abbiamo i bagagli in macchina!
    Maggiordomo: Li prendo dopo, signora, quando andrò a parcheggiarla.
  • Dora: Lei si chiama?
    Maggiordomo: Jamesignora!
    Dora: Grazie James!
    Maggiordomo: No, no, no Jamesignora: il nome è Jamesignora!
    Dick: Jamesignora?
    Maggiordomo: Ben Signore. Jamesignora Ben Signore
    Dick: Ben Signore?
    Maggiordomo: Sissignore!
    Dick: Jamesignora Ben Signore?
    Maggiordomo: Sissignore!
    Dick: Oh, Signore!
    Maggiordomo: Era il nome di mio padre!
    Dick: Qual era il nome di suo padre?
    Maggiordomo: Oh Signore! Oh Signore Jamesignora!
    Dick: Si chiamava Oh Signore Jamesignora??
    Dora: Lascia stare Dick, sennò impazzisco!
  • Willie Wang: Ecco il ponte, papà, non mi pare molto solido!
    Ispettore Sidney Wang: C'è modo di assicurarcene: passarci sopra! [e nel dirlo scende dalla macchina]
    Willie Wang: Ma come, tu non vieni con me?
    Ispettore Sidney Wang: Persona in più potrebbe essere fatale per ponte!
    Willie Wang: Ma perchè devo starci io al volante?
    Ispettore Sidney Wang: Perchè io fatto prima a scendere!!
    Willie Wang: [si avvia con la macchina sul ponte] Ho paura che non resista, papà, questo ponte crolla!
    Ispettore Sidney Wang: Poco male, troverò altra strada per arrivare!
    Willie Wang: [riesce ad arrivare in fondo al ponte sano e salvo con la macchina] Ce l'ho fatta, papà, ce l'ho fatta!
    Ispettore Sidney Wang: Bene, bravo, adesso torna a prendere tuo padre adottivo!
  • Maggiordomo Bensignore : Posso prendere le valigie, signore?.
    W. Wang: No, no mio figlio si occupa di valigie; per questo io adottato lui!
  • Maggiordomo Bensignore: Eccoci arrivati, era la stanza della povera signora Twain, c'è morta in questa stanza!
    Dora Charleston: Oh, Dio!
    Dick Charleston: Morta di che?
    Maggiordomo Bensignore: Si è assassinata durante il sonno, signore!
    Dick Charleston: Si è suicidata!
    Maggiordomo Bensignore: Oh no, è stato proprio un assassinio: la signora Twain si odiava a morte!!
  • Infermiera di Miss Marbles: Un assassinio-party?
    Jessica Marbles: Sì, cara, adesso facciamo tutti un delizioso assassinio-party!
    Ispettore Sam Diamante: La mandi giù dalla collina con la sedia a rotelle, stiamo lavorando qui!!

[modifica] Altri progetti

Strumenti personali
Altre lingue