Jean de Dunois

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.

Jean d'Orléans, più noto come Jean de Dunois o Bastardo d'Orléans (1402 – 1468), nobile e militare francese.

Citazioni di Jean de Dunois[modifica]

  • Il re le disse allora: «Giovanna, vorreste fare una dichiarazione su ciò che vi si domanda[1], qui, in presenza dei consiglieri?» Rispose di sì, esprimendosi con queste parole, od altre simili: quando era scontenta in qualche maniera, poiché non era creduta su ciò che diceva da parte di Dio, si ritirava in disparte e pregava Dio, lamentandosi con lui che i suoi interlocutori non la credevano facilmente; una volta terminata la preghiera, udiva allora una voce dirle: «Figlia di Dio, va', va', va', sarò al tuo fianco, va'» e quando udiva questa voce, gioiva immensamente, desiderando rimanere in quello stato; e, ciò che è ancor più notevole, ripetendo le parole delle sue voci aveva degli slanci meravigliosi, levando gli occhi al cielo.
Le roi lui dit alors: «Jeanne, vous plairait-il bien de faire une déclaration sur ce qu'il demande, ici, en présence des assistants ?» Elle répondit au roi oui, et s'exprima en ces termes, ou en d'autres semblables : quand elle était mal contente de quelque manière, parce qu'on ne la croyait pas en ce qu'elle disait de la part de Dieu, elle se tirait à part et priait Dieu, se plaignant à lui de ce que ses interlocuteurs ne la croyaient facilement ; et une fois sa prière à Dieu faite, elle entendait alors une voix lui dire : «Fille Dé, va, va, va, je serais à ton aide, va» ; et quand elle entendait cette voix, elle se réjouissait fort, et désirait en outre rester toujours dans le même état ; et, ce qui est encore plus fort, en répétant les paroles de ses voix elle avait des élans de joie admirables, en levant les yeux vers le ciel.[2]

Citazioni su Jean de Dunois[modifica]

  • Preghiamo dunque per il buon capitano,
    Saggio e prudente monsignor di Dunois,
    Che Dio lo metta nella gloria altera...
Or prions donc pour le bon capitaine,
Sage et prudent monseigneur de Dunois;
Que Dieu le mette en la gloire hautaine...
[3]

Note[modifica]

  1. Letteralmente: «su ciò ch'egli domanda»; il riferimento è a Cristophe d'Harcourt.
  2. Dagli atti del Processo di Riabilitazione; citato in Procès de réhabilitation – Déposition de Jean d'Orléans, comte de Dunois, SteJeannedArc.net.
  3. Canto tradizionale di Orléans – così in Michel Caffin de Merouville, Le beau Dunois et son temps, Paris, Nouvelles Éditions Latines, 2003, ISBN 2-7233-2038-3 – pag. 214.

Voci correlate[modifica]

Altri progetti[modifica]