Proverbi afgani

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.

Proverbi dall'Afghanistan.

  • Che cosa desidera il cieco? Due occhi per vedere.
  • Se le mogli fossero una bella cosa, Dio ne avrebbe una.
  • Una donna sta bene soltanto in casa o nella tomba.
  • Viene la notte. Dio è buono!


ABCDEGHIJKLMNOPQ -RSTUVWXYZ

[modifica] A

  • آب رفته به جوی بر نمی گردد
    • Traslitterazione (inglese): "Aab-e rafta ba joy bar na'me gardad."
    • Italiano: Ciò che è fatto, è fatto.
  • آزموده را آزمودن خطاست
    • Traslitterazione (inglese): "Aazmoda ra aazmodan khata'st."
    • Italiano: È un errore riprovare il già provato.
  • ارزان بی علت نیست و قیمت بی همت(hekmat)
    • Traslitterazione (inglese): "Arzaan bay ellat nest, qimat be hekmat."
    • Italiano: Le cose a buon mercato portano grane, quelle costose richiedono sforzo.
  • از بد بدتر شد
    • Traslitterazione (inglese): "Az bad badtar shud!"
    • English translation: It got even worse!
    • Italiano:
  • از بد بدتر اش توبه
    • Traslitterazione (inglese): "Az bad bad'taresh toba."
    • Italiano: Temi il peggio.
  • از آدم بیکار خدا بیزار
    • Traslitterazione (inglese): "Az adam-e bekar khoda bezar."
    • Italiano: Even God is fed up of workless(lazy} people.

[modifica] B

[modifica] C

[modifica] D

[modifica] E

[modifica] F

[modifica] G

[modifica] H

[modifica] I

[modifica] J

[modifica] K

[modifica] L

[modifica] M

[modifica] N

[modifica] O

[modifica] P

[modifica] Q

[modifica] R

[modifica] S

[modifica] T

[modifica] U

[modifica] V

[modifica] X

[modifica] Y

[modifica] Z

Strumenti personali
Namespace

Varianti
Azioni
Navigazione
Comunità
Strumenti
Altre lingue