Proverbi albanesi

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.

Indice

0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ?

[modifica] A

  • Ai qe di me se shumti, flet me se paku.
Chi sa di più, parla di meno.[1][2]
  • Armiku me i tmerrshem eshte ai qe harrohet.
Il peggior nemico è quello di cui ci si è dimenticati.
  • As ne parajse mos rri vetem
Nemmeno in paradiso si sta da soli
  • Ate qe qellon me gure, mos e qello me buke.
Quello che colpisci con i sassi non colpirlo col pane.

[modifica] B

  • Barku s'ka veshe.
La pancia non ha orecchie.
  • Bije vendi, pike argjendi.
Fanciulla del paese, goccia d'argento.
  • Burri nje here ka lere dhe nje here do te vdese.
L'uomo è nato una sola volta e una sola volta morirà.

[modifica] D

  • Degjo shtate a tete, bej si di vete.
Ascolta sette o otto consigli, infine fai come ti pare.
  • Dere e botes s'eshte strehe e kokes.
Le porte del mondo non sono riparo per la propria testa.
  • Dembeli eshte nena i te gjithe veseve.
La pigrizia è madre di tutti i vizi.
  • Dielli duket ne mengjes.
Il sole si vede al mattino.
  • Dielli eshte jorgan per te varfrit.
Il sole è coperta per i poveri.
  • Duaje atdhene si shqiponja folene.
Ama la patria come l'aquila il proprio nido.
  • Dy gjela nuk rrinë në një kafaz.
Due galli non ci stanno in una gabbia.
  • Dy mace mundin një ari.
Due gatti battono un orso.
  • Dy veshe per nje gjuhe: fol pak e degjo shume.
'Due orecchie e una lingua: parla poco e ascolta di più.

[modifica] E

  • E keqja behet shpejt, e mira vjen ngadale.
Il male si fa presto, il bene viene lentamente.

[modifica] F

  • Fati qendron nga ana e te guximshmit.
La fortuna sta dalla parte dei coraggiosi.
  • Femija dhe budallai belbezojne te verteten.
I bambini e i pazzi dicono la verità.
  • Floke te gjate dhe mendje e shkurter.
Molti capelli e poco cervello.
  • Frika nuk e le lepurin te ve dhjame.
La paura non lascia il coniglio ingrassare.
  • Fshati qe duket nuk do udherrefyes.
Non c'è bisogno di una guida per il villaggio che si vede.

[modifica] G

  • Gjersa te mendohet i mencuri, i marri mbaroi pune.
Mentre il saggio sta pensando, il pazzo ha già risolto tutto.
  • Gjuha ka rrenjet ne zemer.
La lingua ha le radici nel cuore.
  • Gjuha vete ku dhemb dhembi.
La lingua va dove fa male il dente.
  • Gruaja e fut shejtanin ne shishe.
La donna infila il demone nella bottiglia.
  • Gur gur bëhet mur, mur mur bëhet kala.
Sasso dopo sasso si costruisce un muro, muro dopo muro si costruisce il castello.
  • Guri i rende ne vend te vet.
La pietra pesante sta al suo posto.

[modifica] K

  • Koka ben, koka peson.
La testa fa, la testa subisce.
  • Kritika eshte ilaç i hidhur, por ilaç ama.
Le critiche sono una medicina amara, ma sono sempre una medicina.
  • Ku është balta më e ëmbël se mjalta?
Dove il fango è più dolce del miele?
Come risposta s'intende la propria patria.
  • Kur fjala del nga zemra, godet ne zemer.
Quando la parola esce dal cuore, colpisce al cuore.
  • Kur qesh djalli e ka punen keq.
Quando ride il diavolo ha qualche problema.
  • Kur ske çfare i bën gomarit, i bije samarit.
Quando non puoi fare niente all'asino colpisci la sella.
  • Kur te jesh ne dhe te huaj, dita do te behet muaj.
Quando sarai in terra straniera, il giorno ti diventerà un mese.
  • Kush ka frike nga hija e tij te mos luaj vendit.
Chi ha paura della sua ombra non si muova.
  • Kush s'ka zemer, s'ka dhe thember
Chi non ha cuore, non ha neanche tallone

[modifica] M

  • Mali me mal s'piqet, njeriu me njerine piqet.
Le montagne non s'incontrano tra di loro, le persone sì.
  • Me mire nen dhè i mbuluar, sesa mbi dhè i gjunjezuar.
Meglio coperto dalla terra, che sopra di essa inginocchiato.
  • Me mire vone se kurre.
Meglio tardi che mai.
  • Me thuaj me ke rri, te te them cili je.
Dimmi con chi stai e ti dirò chi sei.
  • Mengjesi eshte i hajrit.
Il mattino ha l'oro in bocca.
  • Mos i bjer te mires me shkelm.
Non prendere a calci il bene.
  • Mos ki frike nga hasmi, por nga miku i rreme.
Non aver paura del nemico, ma del falso amico.
  • Mos prit te te kerkoje e mira, por kerkoje!
Non aspettare che il bene ti trovi, cercalo!

[modifica] N

  • Një nënë nuk na ka bërë, po një vend kemi të tërë.
Non ci ha nati la stessa madre, ma una terra abbiamo tutti.

[modifica] P

  • Paraja nuk i zgjedh njerezit
La richezza non le sceglie le persone
  • Pi rakine, mos pi mendte.
Bevi la grappa, non il cervello.
  • Pushka don pushke.
Il fucile vuole un fucile.

[modifica] S

  • Shakaja eshte gjysma e se vertetes.
Uno scherzo è metà della verità.
  • Shtriji kembet sa ke jorganin.
Allunga le gambe quanto hai la coperta.
  • Shqiptari me arme e shoke, s'i lutet kurrkujt mbi toke.
L'albanese con armi e compagni non prega nessuno.
  • Supet e maleve dhe supet e shqiptareve nuk jane kurrusur kurre.
Le montagne e le spalle degli albanesi non si sono mai chinate.

[modifica] T

  • Trimin vraje por mos e shaj.
L'uomo uccidilo ma non insultarlo.

[modifica] U

  • Ujku qimen e ndërron por zakonin nuk e harron.
Il lupo perde il pelo ma non il vizio.

[modifica] Z

  • Zoti vonon por nuk harron.
Dio tarda ma non dimentica.

[modifica] Note

  1. http://www.tiranachat.net/shqip/fjale-te-urta/
  2. http://sq.wikiquote.org/wiki/Fjalë_të_urta_Shqiptare
Strumenti personali