Proverbi francesi
Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Proverbi della Francia.
Proverbi [modifica]
- Amour chasse jalousie.[1]
- Amour, toux et fumeé en secret ne font demeurée.[2]
- Amore, tosse e fumo non possono essere mantenuti segreti.
- Ce que femme veut, Dieu le veut.[3]
- Quello che vogliono le donne, lo vuole Dio.
- Fais ce que dois, advienne que pourra.[4]
- Femme rit quand elle peut, et pleure quand elle veut.[6]
- La donna ride quando può e piange quando vuole.
- Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée.
- Bisogna che una porta sia tutta aperta o tutta chiusa.[7]
- Il n'y a pas des femmes frigides, il n'y a que des hommes maladroits.
- Les femmes sont faites de langue, comme les renards de queue.[3]
- Le donne sono fatte di sola lingua, come le volpi sono fatte di sola coda.
- Les petits cadeaux entretiennent les grandes amitiés.
- On revient toujours à ses premiers amours.[2]
- Ognuno ritorna sempre al suo primo amore.
- Prends le premier conseil d'une femme, et non le second.[10]
- Prendi il primo consiglio di una donna e non il secondo.
- Sans pain, sans vin, amour n'est rien.[11]
- Senza pane e senza vino, l'amore non è nulla.
- Un homme de paille vaut une femme d'or.[12]
- Un uomo di paglia è degno di una donna d'oro.
Note [modifica]
- ↑ Citato in Proverbs of all nations, p. 12.
- ↑ a b Citato in Proverbs of all nations, p. 14.
- ↑ a b Citato in Proverbs of all nations, p. 6.
- ↑ Citato in Julia D. Jadovker, Note, in Tatjana Tolstaja, Lettere dalla Rivoluzione, traduzione di Giovanna Tonelli, Liberal Libri, Firenze, 1998, p. 34. ISBN 88-8270-011-9
- ↑ Cfr. Isabella Adinolfi, Bruna Bianchi, «Fa' quel che devi, accada quel che può»: Arte, pensiero, influenza di Lev Tolstoj, Orthotes Editrice, 2011, p. 117.
- ↑ Citato in Proverbs of all nations, p. 4.
- ↑ Citato in Giuseppe Fumagalli, Chi l'ha detto?, Hoepli, 1921, p. 497.
- ↑ Citato in Angela 2005, p. 55.
- ↑ Citato in Angela 2005, p. 194.
- ↑ Citato in Proverbs of all nations, p. 2.
- ↑ Citato in Proverbs of all nations, p. 13.
- ↑ Citato in Proverbs of all nations, p. 3.
Bibliografia [modifica]
- Proverbs of all nations, illustrato da Walter Keating Kelly, W. Kent & co. (late D. Bogue), 1859. (Anteprima su Google Books)
- Piero Angela, Ti amerò per sempre: La scienza dell'amore, Mondadori, Milano, 2005. ISBN 88-04-51490-6