Proverbi giapponesi

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.

Questa pagina contiene una selezione di proverbi giapponesi molto famosi e comuni.

Indice

0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ?

[modifica] A

  • Alla porta di chi ride, fortuna giunge.
  • Anche un viaggio di mille leghe comincia con un passo.
  • 当らず障らず
Atarazu sawarazu.
Chi non si avvicina non tocca.
Usato come "evita di esporti".
  • Arugamama no egao
Un sorriso è un sorriso.

[modifica] B

  • 武士に二言無し
Bushi ni nigon nashi.
Un samurai ha una sola parola.
  • 豚に真珠
Buta ni sinjyu.
Perle al maiale.

[modifica] C

  • Chi compra il superfluo, vende il necessario.

[modifica] D

  • 出る杭は打たれる
Deru kui wa utareru.
Il chiodo che sporge va preso a martellate.
  • Domandare non costa che un istante di imbarazzo, non domandare è essere imbarazzati per tutta la vita.

[modifica] E

  • Egao wa hamigaki no yo na mono mainichi mainichi migakanakya
Un sorriso è come uno spazzolino. Devi usarlo spesso per mantenere i denti puliti.

[modifica] F

  • 覆水盆にかえらず
Fukusui bon ni kaerazu.
L'acqua caduta dal vassoio non torna indietro.

[modifica] G

  • Genki kubari, Egao kubari
Sii generoso con la tua energia. Sii generoso con i tuoi sorrisi

[modifica] H

  • 人のふり見て我がふり直せ
Hito no furi mite waga furi naose.
Guarda gli errori degli altri e correggi i tuoi.
  • Hito wa homerareru no ga daisuki dakara uun to homete
Le persone amano essere lodati, perciò fallo quanto più puoi.
  • Hasshou nanahai isshoukenmei
Otto vittorie, sette sconfitte; fai sempre del tuo meglio.

[modifica] I

  • 石の上にも三年
Ishi no ue ni mo sannen.
Anche sopra un masso, tre anni.
Chi la dura la vince.
  • 急がば回れ
Isogaba maware.
Chi va piano va sano e lontano.
  • 言わぬが花
Iwanuga hana.
Non parlare è un fiore.
  • Ichi nichi isshou
Un sorriso al giorno

[modifica] J

  • Jishin ni michita hito no egao wa kagayaite iru
Una persona piena di fiducia ha un sorriso smagliante.

[modifica] K

  • 聞くは一時の恥聞かぬは一生の恥
Kiku ha ittoki no haji kikanu ha isshou no haji.
Chiedere è vergogna di un momento, non chiedere è vergogna di una vita.

[modifica] L

[modifica] N

  • 長いものに巻かれよ
Nagai mono ni makareyo.
Obbediamo ai superiori.
  • Non perdere la pazienza, anche se può sembrare impossibile, è già pazienza.
  • Non sorridiamo perché qualcosa di buono è successo, ma qualcosa di buono succederà perché sorridiamo.
  • Non tutte le donne sposate sono mogli.

[modifica] O

  • 女心と秋の空
Onna gokoro to aki no sora.
Il cuore delle donne come il cielo d'autunno. [mutevole][1]
  • 終わり良ければ、すべて良し
Owari yokereba, subete yoshi.
Il fine giustifica i mezzi.
  • 親の光は七光
Oya no hikari ha nana hikari.
La luce dei padri vale sette volte la luce.

[modifica] Q

  • Quando il carattere di un uomo ti sembra indecifrabile, guarda i suoi amici.

[modifica] S

  • 猿も木から落ちる
Saru mo ki kara ochiru.
Anche le scimmie cadono dagli alberi.
Nessuno è perfetto.
  • そなえあればうれいなし
Sonae areba urei nashi.
Se sei preparato bene, non c'è niente da temere.

[modifica] T

  • 旅の恥はかきすて
Tabi no haji ha kakisute.
Puoi lasciarti andare alla vergogna durante il viaggio.

[modifica] U

  • Una vita dura una generazione, il buon nome per sempre.

[modifica] Note

  1. In principio era però "otoko gokoro to aki no sora" (Il cuore dell'uomo...)
Strumenti personali