Proverbi ungheresi
Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Proverbi dall'Ungheria.
|
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ? |
|---|
A [modifica]
- a baj nem jár egyedül
- il male non viene mai da solo
- A becsület ma már nem divat, de még mindig népszeru.
- L'onore oggi non è più di moda, ma è sempre popolare
- A harag rossz tanacsádó!
- La rabbia è una cattiva consigliera
- Ahány ház, annyi szokás.
- Tante case, tante abitudini
- ajándék lónak ne nézd a fogát
- a caval donato non si guarda in bocca
- aki keres, talál
- chi cerca, trova
- A könyvek néma mesterek
- i libri sono maestri silenziosi
- aki másnak vermet ás, maga esik bele
- chi scava la fossa agli altri, vi cade dentro egli stesso
- Aki mer, az nyer
- Chi rischia, vince
- aki időt nyer, életet nyer
- Chi guadagna tempo, guadagna vita
- aki szelet vet, vihart arat
- chi semina al vento, raccoglie tempesta
- Amilyen az anya, olyan a lánya
- tale la madre, tale la figlia
- A név kötelez
- Noblesse oblige
- a pénz nem boldogít
- il denaro non rende felici
- A szükség a legnagyobb tanítómester.
- Il bisogno è il più grande maestro
- A tiltott gyümölcs a legédesebb.
- il frutto proibito è il più dolce
- Az idő pénz
- il tempo è moneta
E [modifica]
- Egy fecske nem csinál nyarat.
- Una rondine non fa estate
- éhes ember nem válogat
- L'uomo affamato non sceglie
- Él, mint hal a vízben. (detto)
- Vive, come un pesce nell'acqua
- ember tervez, Isten végez
- l'uomo propone, Dio dispone
H [modifica]
- Ha a hegy nem jön Mohammedhez, akkor Mohammed megy a hegyhez
- Se la montagna non viene da Maometto, allora Maometto va alla montagna
- Hallgatni arany
- Il silenzio è d'oro
- Holló a hollónak nem vájja ki a szemét
- Corvi con corvi non s'accecano tra loro
J [modifica]
- jobb későn, mint soha
- meglio tardi che mai
- jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok
- letterale: meglio un passero oggi che un'otarda domani
- corrisponde a: meglio l'uovo oggi che la gallina domani;
- Jó bornak nem kell cégér.
- Il vino buono non ha bisogno di pubblicità
- Jó munkához idő kell
- Per fare un buon lavoro occorre tempo
K [modifica]
- Ki korán kel aranyat lel
- Chi s'alza presto, trova l'oro
- corrisponde a: Il mattino ha l'oro in bocca
- Ki mint vet, úgy arat.
- Come si semina, così si raccoglie
L [modifica]
- lassan járj, tovább érsz
- Cammini piano, andrà lontano
M [modifica]
- más idők, más emberek
- Altri tempi, altra gente
- Minden jó, ha vége jó
- Tutto è bene, se finisce bene
N [modifica]
- Nem esik messze az alma a fájatol
- La mela non cade lontano dall'albero
- Il carattere delle persone non è molto diverso da quello dei propri familiari
- Nem mind arany, ami fénylik!
- Non è tutto oro quello che luccica
P [modifica]
- Pénz beszél, kutya ugat.
- Il denaro parla, il cane abbaia
R [modifica]
- Ritka, mint a fehér holló.
- Raro, come un corvo bianco