Registro del filtro anti abusi

Dettagli della voce di registro 2 338

19:15, 28 set 2014: 188.152.34.126 (discussione) ha attivato il filtro 1 con l'azione "edit" su Hal Clement. Azioni intraprese: Avvisa; Descrizione del filtro: Caratteri ripetuti (esamina)

Modifiche effettuate

'''Harry Clement Stubbs''' (1922 – 2003), scrittore statunitense.
'''Hal Clement''', pseudonimo di '''Harry Clement Stubbs''' (1922 – 2003), scrittore statunitense.

== Citazioni di Hal Clement ==
*Scrivere una storia di fantascienza è un divertimento, non un lavoro. [...] il divertimento ... consiste nel trattare l'intera cosa come fosse un gioco. [...] Le regole devono essere piuttosto semplici. Lo sono; per il lettore di un romanzo di fantascienza, consistono nel trovare quante più possibili affermazioni o implicazioni dell'autore che siano in contrasto con i fatti così come la scienza li interpreta attualmente. Per l'autore, la regola è fare il minor numero possibile di questi scivoloni. [...] Alcune eccezioni sono consentite (ad esempio, permettere di viaggiare a velocità superiore a quella della luce), ma il fair play richiede che tali stratagemmi siano menzionati il prima possibile nel romanzo... (''Postfazione - Mondo trottola'')
**''Writing a science fiction story is fun, not work. ... the fun... lies in treating the whole thing as a game. ... the rules must be quite simple. They are; for the reader of a science-fiction story, they consist of finding as many as possible of the author's statements or implications which conflict with the facts as science currently understands them. For the author, the rule is to make as few such slips as he possibly can ... Certain exceptions are made [e.g., to allow travel faster than the speed of light], but fair play demands that all such matters be mentioned as early as possible in the story...''


==[[Incipit]] di ''Stella doppia 61 Cygni''==
==[[Incipit]] di ''Stella doppia 61 Cygni''==


==Bibliografia==
==Bibliografia==
*Hal Clement, ''Whirligig World'', in [[Astounding Science Fiction]], 1953. Edito in italiano come: ''Postfazione - Mondo trottola'', in ''Stella doppia 61 Cygni''. Urania collezione, Mondadori, 2010. ISSN 1721-642
*Hal Clement, ''Stella doppia 61 Cygni'', traduzione di Tom Arno, Mondadori, 1987.
*Hal Clement, ''Stella doppia 61 Cygni'', traduzione di Tom Arno, Mondadori, 1987.


Parametri dell'azione

VariabileValore
Edit count dell'utente (user_editcount)
null
Nome utente (user_name)
'188.152.34.126'
Gruppi cui l'utente appartiene (anche implicitamente) (user_groups)
[ 0 => '*' ]
Se un utente sta modificando attraverso l'interfaccia per dispositivi mobili (user_mobile)
false
ID della pagina (page_id)
45871
Namespace della pagina (page_namespace)
0
Titolo della pagina (senza namespace) (page_title)
'Hal Clement'
Titolo completo della pagina (page_prefixedtitle)
'Hal Clement'
Azione (action)
'edit'
Oggetto/motivazione (summary)
'+citazione tratta da Wikipedia'
Indica se la modifica è minore o meno (non più in uso) (minor_edit)
false
Vecchio wikitesto della pagina, precedente alla modifica (old_wikitext)
''''Harry Clement Stubbs''' (1922 – 2003), scrittore statunitense. ==[[Incipit]] di ''Stella doppia 61 Cygni''== Il vento che arrivava dalla baia sembrava una cosa viva. Lacerava e sconvolgeva la distesa d'acqua in un pulviscolo di frammenti cosi minuti che era difficile stabilire dove finisse l'elemento liquido e dove cominciasse l'atmosfera. Il vento sembrava sempre sul punto di sollevare ondate capaci di spazzare via la "Bree" come un sughero, ma poi le disperdeva in miriadi di spruzzi impalpabili, prima che riuscissero ad alzarsi di mezzo metro. ==Bibliografia== *Hal Clement, ''Stella doppia 61 Cygni'', traduzione di Tom Arno, Mondadori, 1987. ==Altri progetti== {{interprogetto|w}} [[Categoria:Scrittori statunitensi|Clement, Hal]] [[Categoria:Scrittori di fantascienza statunitensi|Clement, Hal]]'
Nuovo wikitesto della pagina, successivo alla modifica (new_wikitext)
''''Hal Clement''', pseudonimo di '''Harry Clement Stubbs''' (1922 – 2003), scrittore statunitense. == Citazioni di Hal Clement == *Scrivere una storia di fantascienza è un divertimento, non un lavoro. [...] il divertimento ... consiste nel trattare l'intera cosa come fosse un gioco. [...] Le regole devono essere piuttosto semplici. Lo sono; per il lettore di un romanzo di fantascienza, consistono nel trovare quante più possibili affermazioni o implicazioni dell'autore che siano in contrasto con i fatti così come la scienza li interpreta attualmente. Per l'autore, la regola è fare il minor numero possibile di questi scivoloni. [...] Alcune eccezioni sono consentite (ad esempio, permettere di viaggiare a velocità superiore a quella della luce), ma il fair play richiede che tali stratagemmi siano menzionati il prima possibile nel romanzo... (''Postfazione - Mondo trottola'') **''Writing a science fiction story is fun, not work. ... the fun... lies in treating the whole thing as a game. ... the rules must be quite simple. They are; for the reader of a science-fiction story, they consist of finding as many as possible of the author's statements or implications which conflict with the facts as science currently understands them. For the author, the rule is to make as few such slips as he possibly can ... Certain exceptions are made [e.g., to allow travel faster than the speed of light], but fair play demands that all such matters be mentioned as early as possible in the story...'' ==[[Incipit]] di ''Stella doppia 61 Cygni''== Il vento che arrivava dalla baia sembrava una cosa viva. Lacerava e sconvolgeva la distesa d'acqua in un pulviscolo di frammenti cosi minuti che era difficile stabilire dove finisse l'elemento liquido e dove cominciasse l'atmosfera. Il vento sembrava sempre sul punto di sollevare ondate capaci di spazzare via la "Bree" come un sughero, ma poi le disperdeva in miriadi di spruzzi impalpabili, prima che riuscissero ad alzarsi di mezzo metro. ==Bibliografia== *Hal Clement, ''Whirligig World'', in [[Astounding Science Fiction]], 1953. Edito in italiano come: ''Postfazione - Mondo trottola'', in ''Stella doppia 61 Cygni''. Urania collezione, Mondadori, 2010. ISSN 1721-642 *Hal Clement, ''Stella doppia 61 Cygni'', traduzione di Tom Arno, Mondadori, 1987. ==Altri progetti== {{interprogetto|w}} [[Categoria:Scrittori statunitensi|Clement, Hal]] [[Categoria:Scrittori di fantascienza statunitensi|Clement, Hal]]'
Modifiche apportate in formato unidiff (edit_diff)
'@@ -1,9 +1,14 @@ -'''Harry Clement Stubbs''' (1922 – 2003), scrittore statunitense. +'''Hal Clement''', pseudonimo di '''Harry Clement Stubbs''' (1922 – 2003), scrittore statunitense. + +== Citazioni di Hal Clement == +*Scrivere una storia di fantascienza è un divertimento, non un lavoro. [...] il divertimento ... consiste nel trattare l'intera cosa come fosse un gioco. [...] Le regole devono essere piuttosto semplici. Lo sono; per il lettore di un romanzo di fantascienza, consistono nel trovare quante più possibili affermazioni o implicazioni dell'autore che siano in contrasto con i fatti così come la scienza li interpreta attualmente. Per l'autore, la regola è fare il minor numero possibile di questi scivoloni. [...] Alcune eccezioni sono consentite (ad esempio, permettere di viaggiare a velocità superiore a quella della luce), ma il fair play richiede che tali stratagemmi siano menzionati il prima possibile nel romanzo... (''Postfazione - Mondo trottola'') +**''Writing a science fiction story is fun, not work. ... the fun... lies in treating the whole thing as a game. ... the rules must be quite simple. They are; for the reader of a science-fiction story, they consist of finding as many as possible of the author's statements or implications which conflict with the facts as science currently understands them. For the author, the rule is to make as few such slips as he possibly can ... Certain exceptions are made [e.g., to allow travel faster than the speed of light], but fair play demands that all such matters be mentioned as early as possible in the story...'' ==[[Incipit]] di ''Stella doppia 61 Cygni''== Il vento che arrivava dalla baia sembrava una cosa viva. Lacerava e sconvolgeva la distesa d'acqua in un pulviscolo di frammenti cosi minuti che era difficile stabilire dove finisse l'elemento liquido e dove cominciasse l'atmosfera. Il vento sembrava sempre sul punto di sollevare ondate capaci di spazzare via la "Bree" come un sughero, ma poi le disperdeva in miriadi di spruzzi impalpabili, prima che riuscissero ad alzarsi di mezzo metro. ==Bibliografia== +*Hal Clement, ''Whirligig World'', in [[Astounding Science Fiction]], 1953. Edito in italiano come: ''Postfazione - Mondo trottola'', in ''Stella doppia 61 Cygni''. Urania collezione, Mondadori, 2010. ISSN 1721-642 *Hal Clement, ''Stella doppia 61 Cygni'', traduzione di Tom Arno, Mondadori, 1987. ==Altri progetti== '
Nuova dimensione della pagina (new_size)
2472
Vecchia dimensione della pagina (old_size)
815
Cambiamento di dimensione della modifica (edit_delta)
1657
Righe aggiunte dalla modifica (added_lines)
[ 0 => ''''Hal Clement''', pseudonimo di '''Harry Clement Stubbs''' (1922 – 2003), scrittore statunitense.', 1 => false, 2 => '== Citazioni di Hal Clement ==', 3 => '*Scrivere una storia di fantascienza è un divertimento, non un lavoro. [...] il divertimento ... consiste nel trattare l'intera cosa come fosse un gioco. [...] Le regole devono essere piuttosto semplici. Lo sono; per il lettore di un romanzo di fantascienza, consistono nel trovare quante più possibili affermazioni o implicazioni dell'autore che siano in contrasto con i fatti così come la scienza li interpreta attualmente. Per l'autore, la regola è fare il minor numero possibile di questi scivoloni. [...] Alcune eccezioni sono consentite (ad esempio, permettere di viaggiare a velocità superiore a quella della luce), ma il fair play richiede che tali stratagemmi siano menzionati il prima possibile nel romanzo... (''Postfazione - Mondo trottola'')', 4 => '**''Writing a science fiction story is fun, not work. ... the fun... lies in treating the whole thing as a game. ... the rules must be quite simple. They are; for the reader of a science-fiction story, they consist of finding as many as possible of the author's statements or implications which conflict with the facts as science currently understands them. For the author, the rule is to make as few such slips as he possibly can ... Certain exceptions are made [e.g., to allow travel faster than the speed of light], but fair play demands that all such matters be mentioned as early as possible in the story...''', 5 => '*Hal Clement, ''Whirligig World'', in [[Astounding Science Fiction]], 1953. Edito in italiano come: ''Postfazione - Mondo trottola'', in ''Stella doppia 61 Cygni''. Urania collezione, Mondadori, 2010. ISSN 1721-642' ]
Righe rimosse dalla modifica (removed_lines)
[ 0 => ''''Harry Clement Stubbs''' (1922 – 2003), scrittore statunitense.' ]
Indica se la modifica è stata fatta da un nodo di uscita TOR o meno (tor_exit_node)
0
Timestamp UNIX della modifica (timestamp)
1411924548