System of a Down
Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
System of a Down, gruppo musicale statunitense.
Indice |
[modifica] Citazioni tratte da canzoni
[modifica] System of a Down
Etichetta: American Recordings, 1998, prodotto da Rick Rubin.
- Prova la sua filosofia | Prova la sua filosofia, | Prova la sua filosofia, prova! | Tu muori per la sua filosofia | muori per la sua filosofia | muori la sua filosofia muore.
- Try her philosophy, | Try her philosophy, | Try her philosophy, try. | You die for her philosophy, | Die for her philosophy, | Die her philosphy die. (da Suite-pee, traccia n.° 1)
- Non pensi di poter mai sapere il perché | Sapere, non pensi di poter mai sapere il perché, | Sapere, non pensi di poter mai sapere il perché | Sapere, mai pensato di sapere il perché? | Sapere.
- You never think you know why, | Know, You never think you know why, | Know, You never think you know why, | Know, Ever think you know why, | Know. (da Know, traccia n.° 2)
- Tutte le volte che provo ad andare | dove voglio davvero essere, | è dove già sono, | perché sono già dove voglio essere!
- Every time I try to go | Where I really wanna be | Is already where I am, | 'Cause I'm already there! (da Sugar, traccia n.° 3)
- Sto seduto | nella mia stanza devastata, | niente luci, | niente musica | Solo la rabbia, | ho ucciso tutti | Sono "partito" del tutto, | ma mi sento meglio | Come mi sento? | Che dico? | Fottiti, | passerà tutto.
- I sit, | in my desolate room, | no lights, | no music, | just anger, | I've killed everyone, | I'm away forever, | but I'm feeling better, | How do I feel, | What do I say, | Fuck you, | it all goes away, (da Sugar, traccia n.° 3)
- Osservare | Da una postazione privilegiata | Da dove si vedono le navi più lontane | Con un occhio ben allenato | Le onde che continuano a scontrarsi | Se sei il faro | Allora possiedi la classe lavoratrice | Ma se vuoi delle risposte | Allora è meglio se inizi a farti il culo | A farti il culo.
- Watching, | From a post up high, | From where you see the ships afar, | From a well trained eye, | The waves all keep on crashing by, | If you are the light post, | Then you own the working class, | But if you want the answers, | You better give a piece of ass, | Give a piece of your ass, (da "Suggestion", traccia n.° 4)
- La penetrante e raggiante luna | la furia del povero Giugno | tutta la vita scorreva tra i suoi capelli.
- The piercing radiant moon, | The storming of poor June, | All the life running through her hair. (da Spiders, traccia n.° 5)
- La gente stupida fa cose stupide, | Quella acuta si frega a vicenda, | Poi frega se stessa, | poi frega se stessa | Poi frega se stessa, | poi frega se stessa.
- Stupid people do stupid things, | Smart people outsmart each other, | Then themselves, | then themselves, | Then themselves, | then themselves, (da DDevil, traccia n.° 6)
- Non capisci | che il male, vive nella fottuta pelle.
- Don't you realize, | Evil, lives in the m-fucking skin. (da Soil, traccia n.° 7)
- Noi combatteremo i pagani, | Noi combatteremo i pagani...
- We will fight the heathens, | We will fight the heathens... (da War?, traccia n.° 8)
- I liberi pensatori sono pericolosi, | Accusa, odia, per il seme del Destino.
- Free thinkers are dangerous, | Blame, Hate, For Fate's, Seed. (da Mind, traccia n.º 9)
- Quando le tue stelle sono ben cotte | E i tuoi fiumi volano | Credi mai di esserti sporto nel cielo?
- When your stars are baked, | And your rivers fly, | Do you ever believe you were stuck out in the, Sky? (da Peephole, traccia n.° 10)
- Delizia del pre-volo, | Luci stradali deturpate, | Un lavaggio del cervello piramidale | Non lasciate le vostre poltrone proprio ora.
- Preflight delight, | Defaced street lights, | A pyramid mind fuck, | Don't leave your seats now, (da CUBErt, traccia n.° 11)
- Cronometra gli uomini, perché falliranno | Non avere paura degli dei che vengono dal cielo | Non bramare colui che ha perso la sua strada.
- Clock men for they will fail, | Fear not the gods that come from the sky, | Long not for the one who've lost their way, (da Darts, traccia n.° 12)
- Il genocidio di un intera razza | Ci ha portato via l'orgoglio. | Il genocidio di un'intera razza | Deportata, guarda cadere tutto a pezzi!
- A whole race Genocide, | Taken away all of our pride, | A whole race Genocide, | Taken away, Watch Them all fall down. (da P.L.U.C.K, traccia n.° 13)
[modifica] Toxicity
Etichetta: American Recordings, 2001, prodotto da Rick Rubin e Daron Malakian.
- Compro il crack, picchio la mia puttana, | Proprio qui a Hollywood.
- I buy my crack, I smack my bitch, | Right here in Hollywood. (da Prison song, traccia n.° 1)
- Sto seduto nella mia stanza | Con un ago in mano | Aspettando soltanto la tomba | Di qualche vecchio morente.
- I'm just sitting in my room, | With a needle in my hand, | Just waiting for the tomb, | Of some old dying man. (da Needles, traccia n.° 2)
- Spingere piccoli bambini | Con le loro automatiche | A loro piace accerchiare i deboli.
- Pushing little children, | With their fully automatics, | They like to push the weak around. (da Deer Dance, traccia n.° 3)
- Strano fu lo sguardo del cavallo verso il pilota di jet, | Uno sguardo sorridente mentre volava sopra la baia.
- Wired were the eyes of a horse on a jet pilot, | One that smiled when he flew over the bay. (da Jet Pilot, traccia n.° 4)
- Mostralo alla tua gente | Mostralo alla tua gente come moriamo.
- Show your people | Show your people how we died. (da X, traccia n.° 5)
- Suoniamo "Suicide"[1]
- Let's rolling "Suicide" (da Chop Suey!, traccia n.° 6)
- Padre, nelle tue mani | affido il mio spirito | Padre nelle tue mani | perché mi hai abbandonato | nei tuoi occhi abbandonato | nei tuoi pensieri abbandonato | nel tuo cuore abbandonato | io mi fido nel mio giusto suicidio | Io piango quando gli angeli meritano di morire!
- Father into your hands | I commend my spirit |Father into your hands | Why have you forsaken me |in your eyes forsaken me | In your thoughts forsaken me | In your heart forsaken me | I'll trust in my self righteous suicide | I cry when angels deserve to die! (da Chop Suey!, traccia n.° 6)
- Sono uscito per un appuntamento | con una ragazza un po' in ritardo | Aveva così tanti amici! | Era passata per così tante mani!
- I went out on a date, | With a girl, a bit late, | She had so many friends, | Gliding through many hands. (da Bounce, traccia n.° 7)
- Cammina con me figliolo | Verso la foresta del rifiuto, | Parla con me mia sola mente | E fa che la foresta si trasformi in vino, | Hai creduto che la leggenda fosse una caduta, | Ne hai visto la conseguenza.
- Walk with me my little child, | To the forest of denial, | Speak with me my only mind, | Walk with me until the time, | And make the forest turn to wine, | You take the legend for a fall, | You saw the product. (da Forest, traccia n.° 8)
- Ehi tu, guardami, pazzi ritratti, | ho visto tutto il mondo passarmi davanti, | non ho niente da guadagnare o da perdere, | ho visto tutto il mondo passarmi davanti.
- Hey you, see me, pictures crazy, | All the world I've seen before me passing by, | I've got, nothing, to gain, to lose, | All the world I've seen before me passing by. (da ATWA, traccia n.° 9)
- La scienza ha fallito nel nostro mondo | La scienza ha fallito con la nostra Madre Terra.
- Science has failed our world | Science has failed our Mother Earth. (da Science, traccia n.° 10)
- Educazione, fornicazione, ci sei dentro, vai! | Educazione, asservimento, ora sei fuori, vai! | Educazione, fornicazione, ci sei dentro, vai! | Non fare di nuovo tardi a scuola, ragazzo.
- Education, fornication, in you are, Go, | Education, subjugation, now you're out, Go, | Education, fornication, in you are, Go, | Don't be late for school again boy. (da Shimmy, traccia n.° 11)
- Ora, cosa possiedi, il mondo? | Come possiedi il disordine?
- Now, what do you own, the world? | How do you own disorder? (da Toxicity, traccia n.° 12)
- Così vuoi che il mondo si fermi, | Si fermi e guardi il tuo corpo del tutto decaduto | Da quando eri uno | Psicotico, groupie, cocaina, pazzo...
- So you want the world to stop, | Stop in and watch your body fully drop, | From the time you were a | Psycho, groupie, cocaine, crazy... (da Psycho, traccia n.° 13)
- E siamo quelli che vogliono poter scegliere, | che vogliono sempre giocare | ma senza saper perdere.
- And we are the ones that want to choose, | Always want to play, | But you never want to lose. (da Aerials, traccia n.° 14)
[modifica] Steal This Album!
Etichetta: American Recordings, 2002, prodotto da Rick Rubin.
- Io ho bisogno di sentire l'amore | Tu ami per amare la paura | Non avrei mai voluto essere solo | L'avevo scordato...
- I need, I feel, a love, | You love to love the fear, | I never want to be alone, | I've forgotten to. (da Highway Song, traccia n.° 11)
[modifica] Mezmerize
Etichetta: American Recordings, 2005, prodotto da Rick Rubin e Daron Malakian.
- Dove cazzo siete? | Perché i presidenti non combattono la guerra? | Perché mandano sempre i poveri?
- Where the fuck are you? | Why don't presidents fight the war? | Why do they always send the poor? (da B.Y.O.B. n.° 2)
- Tutti, tutti, tutti coloro che stanno vivendo adesso. | tutti, tutti, tutti fanno sesso. | Tutti, tutti, tutti coloro che stanno vivendo adesso. | tutti, tutti, tutti sono dei leccapiedi. | Tutti, tutti, tutti coloro che stanno vivendo adesso. | tutti, tutti, tutti muoiono. | Tutti, tutti, tutti coloro che stanno vivendo adesso. | tutti, tutti, tutti piangono.
- Everybody, everybody, everybody livin' now. | Everybody, everybody, everybody fucks. | Everybody, everybody, everybody livin' now. | Everybody, everybody, everybody sucks. | Everybody, everybody, everybody livin' now. | Everybody, everybody, everybody dies, | Everybody, everybody, everybody livin' now. | Everybody, everybody, everybody cries. (da Violent Pornography, traccia n.° 7)
- È una pornografia violenta! | Ragazze strangolate e sodomia! | La merda che vedi in televisione!
- It's the violent pornography! | Choking chicks and sodomy! | The kinda shit you get on your TV! (da Violent Pornography, n.° 7)
[modifica] Hypnotize
Etichetta: American Recordings, 2005, prodotto da Rick Rubin e Daron Malakian.
- Piangevano mentre i loro figli se ne andavano | Dio è vestito a lutto | È andato così lontano per non trovare nessuna speranza non tornerà mai più | Piangevano mentre i loro figli se ne andavano | Tutti i giovani devono andare | Si è spinto così lontano per trovare la verità, non tornerà mai più a casa...
- They were crying when their sons left | God is wearing black | He's gone so far to find no hope, he's never coming back | They were crying when their sons left | All young men must go | He's come so far to find the truth he's never going home. (da Soldier Side, n.° 12)
- E se vai via | voglio venire con te | e se muori | voglio morire con te. | Prendere la tua mano e andare via...
- And if you go | I wanna go with you | And if you die | I wanna die with you | Take your hand and walk away... (da Lonely Day, n.° 11)
- State andando | verso il fondo? | Ci sentite? | Stiamo marcendo | stiamo affondando in una spirale | verso il terreno nessuno, | nessuno verrà a salvarci...
- Where are you going | to the bottom? | Do you hear us? | We are rotting | We're going dowin in a spiral | to the ground, no one, | no one's gonna save us now... (da Tentative, n.° 6)
[modifica] Note
- ↑ Queste parole sono presenti nell'album ma assenti in alcune registrazioni live della canzone.
[modifica] Voci correlate
[modifica] Altri progetti
Commons contiene file multimediali su System of a Down
Wikipedia contiene una voce riguardante System of a Down
[modifica] Opere
-
System of a Down (1998) -
Toxicity (2001) -
Steal This Album! (2002) -
Mezmerize (2005) -
Hypnotize (2005)