Eridano Bazzarelli: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica |
fix +interprogetto |
||
Riga 1: | Riga 1: | ||
''' |
'''Eridano Bazzarelli''' (1921 – 2013), traduttore, slavista e accademico italiano. |
||
*{{NDR|A proposito di [[Aleksandr Aleksandrovič Blok|Aleksandr Blok]]}} Ciò che appassiona il poeta, lo esalta, lo travolge è l'idea dell'Amore. Ljubov' è Idea, manifestazione dell'Assoluto, immagine dell'Anima del Mondo, simbolo dell'Eterno Femminino. [...] Aleksandr ha [...] la foga mistica, di un ventenne delirante d'amore. Ljubov' è travolta e insieme spaventata: le astratte litanie per lei, Sposa Celeste e Fidanzata di Cristo la paralizzano. E vorrebbe meno adorazione per la sua Anima Luminosa e più baci sulle sue labbra, meno proiezioni angelicate e più desiderio del suo corpo. E ha paura di non reggere allo slancio esaltato di Aleksandr.<ref name=LettereLjuba>Dall'introduzione a Aleksandr Blok, ''La fidanzata di lillà. Lettere a Ljuba'', a cura di Eridiano Bazzarelli, Editori Riuniti, 1981.</ref> |
*{{NDR|A proposito di [[Aleksandr Aleksandrovič Blok|Aleksandr Blok]]}} Ciò che appassiona il poeta, lo esalta, lo travolge è l'idea dell'Amore. Ljubov' è Idea, manifestazione dell'Assoluto, immagine dell'Anima del Mondo, simbolo dell'Eterno Femminino. [...] Aleksandr ha [...] la foga mistica, di un ventenne delirante d'amore. Ljubov' è travolta e insieme spaventata: le astratte litanie per lei, Sposa Celeste e Fidanzata di Cristo la paralizzano. E vorrebbe meno adorazione per la sua Anima Luminosa e più baci sulle sue labbra, meno proiezioni angelicate e più desiderio del suo corpo. E ha paura di non reggere allo slancio esaltato di Aleksandr.<ref name=LettereLjuba>Dall'introduzione a Aleksandr Blok, ''La fidanzata di lillà. Lettere a Ljuba'', a cura di Eridiano Bazzarelli, Editori Riuniti, 1981.</ref> |
||
Riga 9: | Riga 9: | ||
<references /> |
<references /> |
||
==Altri progetti== |
|||
⚫ | |||
{{interprogetto}} |
|||
⚫ | |||
{{DEFAULTSORT:Bazzarelli, Eridiano}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
[[Categoria:Traduttori italiani]] |
Versione delle 21:52, 13 nov 2020
Eridano Bazzarelli (1921 – 2013), traduttore, slavista e accademico italiano.
- [A proposito di Aleksandr Blok] Ciò che appassiona il poeta, lo esalta, lo travolge è l'idea dell'Amore. Ljubov' è Idea, manifestazione dell'Assoluto, immagine dell'Anima del Mondo, simbolo dell'Eterno Femminino. [...] Aleksandr ha [...] la foga mistica, di un ventenne delirante d'amore. Ljubov' è travolta e insieme spaventata: le astratte litanie per lei, Sposa Celeste e Fidanzata di Cristo la paralizzano. E vorrebbe meno adorazione per la sua Anima Luminosa e più baci sulle sue labbra, meno proiezioni angelicate e più desiderio del suo corpo. E ha paura di non reggere allo slancio esaltato di Aleksandr.[1]
- [A proposito di Sergej Esenin] I suoi poemetti rivoluzionari a me sembrano piuttosto bellissimi inni sacri, mi sembrano i capitoli di una "bibbia" eseniana di cui Sergej è il profeta. E poi la sua morte, costantemente considerata un suicidio e che, quasi certamente, suicidio non fu. [...] La voce del suo canto continua a risuonare anche oggi, nella sua sturggente bellezza.[2]
- La poesia di Esenin è profondamente religiosa (non certo clericale) nel senso più autentico della parola. [...] In realtà Esenin era, per così dire d'istinto, un "animista", e questo animismo (certo una forma originaria di paganesimo) era mescolato con il suo cristianesimo ortodosso. [...] L'ortica su cui luccica la rugiada [...] accompagna il poeta in tutto il suo cammino, in compagnia delle altre sorelle piante e dei fratelli animali. Sorelle e fratelli: Esenin è un poeta, in questo senso, "francescano".[2]
- Se dovessi sintetizzare in due parole il mondo di Esenin, userei proprio le due parole tenerezza e angoscia. O anche tenerezza e disperazione. [...] Egli visse come una candela accesa dai due lati.[2]
Note
Altri progetti
- Wikipedia contiene una voce riguardante Eridano Bazzarelli