Alessandro Budroni: differenze tra le versioni

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→‎Serie televisive: Creat sezione per anime con Tokyo Ghoul:re
Riga 44: Riga 44:
*''[[Cattivissimo me]]'' (2010)
*''[[Cattivissimo me]]'' (2010)
*''[[Frozen - Il regno di ghiaccio]]'' (2013)
*''[[Frozen - Il regno di ghiaccio]]'' (2013)

===Serie animate===
*''[[Tokyo Ghoul:re]]'' (2018)


===Serie televisive===
===Serie televisive===
*''[[2 Broke Girls]]'' (2011 - 2017)
*''[[2 Broke Girls]]'' (2011 - 2017)
*''[[La regina degli scacchi (miniserie televisiva)|La regina degli scacchi]]'' (2020)

===Anime===
*''[[Tokyo Ghoul:re]]'' (2018)


==Altri progetti==
==Altri progetti==

Versione delle 15:05, 6 dic 2020

Alessandro Budroni (1972 – vivente), doppiatore italiano.

Citazioni di Alessandro Budroni

  • Ci vogliono anni per affinare la tecnica. Non crediate di arrivare e di essere subito convocati per doppiare un protagonista. Si parte dai brusii, poi, se si hanno le capacità si passa ai piccoli ruoli e così via. Non cercate di bruciare le tappe. La fretta non è mai amica di nessuno.[1]
  • Quello che è più importante è restituire al pubblico lo spirito del personaggio, la sua "anima", le sue sfaccettature emotive.[1]
  • Tra i compiti di un attore c'è anche quello di scegliere il modo di parlare del proprio personaggio, quindi io cerco di rispettare al massimo le sue scelte, cercando di avvicinarmi il più possibile al suo timbro e alla sua pasta vocale. Mia moglie [Valeria Vidali] dice che sono un "maledetto camaleonte". Spero che sia un complimento.[1]

Note

  1. a b c Dall'intervista di Daniela D’Angelo, L’emozione ha due voci: Alessandro Budroni e Valeria Vidali, Telegiornaliste.com, 20 dicembre 2017.

Voci correlate

Doppiaggio

Film

Film d'animazione

Serie animate

Serie televisive

Altri progetti