Lettera a Filemone: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica |
Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 3: | Riga 3: | ||
==[[Incipit]]== |
==[[Incipit]]== |
||
[[File:Comentario de Lutero sobre la Epístola a Filemón.jpg|thumb|upright=0.75|left|Commento di [[Lutero]] |
[[File:Comentario de Lutero sobre la Epístola a Filemón.jpg|thumb|upright=0.75|left|Commento di [[Lutero]] alla ''Lettera a Filemone'']] |
||
Paolo, prigioniero di Cristo Gesù, e il fratello Timòteo al nostro caro collaboratore [[Filemone (Nuovo Testamento)|Filèmone]], alla sorella Appia, ad Archippo nostro compagno d'armi e alla comunità che si raduna nella tua casa: grazia a voi e pace da Dio nostro Padre e dal Signore Gesù Cristo. |
[[Paolo di Tarso|Paolo]], prigioniero di [[Gesù|Cristo Gesù]], e il fratello [[Timoteo (discepolo di Paolo)|Timòteo]] al nostro caro collaboratore [[Filemone (Nuovo Testamento)|Filèmone]], alla sorella Appia, ad [[Archippo di Colossi|Archippo]] nostro compagno d'armi e alla comunità che si raduna nella tua casa: grazia a voi e pace da Dio nostro Padre e dal Signore Gesù Cristo. |
||
==Citazioni== |
==Citazioni== |
||
*La tua |
*Rendo sempre grazie a Dio ricordandomi di te nelle mie preghiere, perché sento parlare della tua carità per gli altri e della fede che hai nel Signore Gesù e verso tutti i santi. La tua partecipazione alla fede diventi efficace per la conoscenza di tutto il bene che si fa tra voi per Cristo. La tua carità è stata per me motivo di grande gioia e consolazione, fratello, poiché il cuore dei credenti è stato confortato per opera tua. (4 – 7) |
||
*[...] ti prego dunque per il mio figlio, che ho generato in catene, [[Onesimo di Bisanzio|Onesimo]], quello che un giorno ti fu inutile, ma ora è utile a te e a me. Te l'ho rimandato, lui, il mio cuore. Avrei voluto trattenerlo presso di me perché mi servisse in vece tua nelle catene che porto per il vangelo. (10 – |
*[...] ti prego dunque per il mio figlio, che ho generato in catene, [[Onesimo di Bisanzio|Onesimo]], quello che un giorno ti fu inutile, ma ora è utile a te e a me. Te l'ho rimandato, lui, il mio cuore. Avrei voluto trattenerlo presso di me perché mi servisse in vece tua nelle catene che porto per il vangelo. Ma non ho voluto far nulla senza il tuo parere, perché il bene che farai non sapesse di costrizione, ma fosse spontaneo. Forse per questo è stato separato da te per un momento perché tu lo riavessi per sempre; non più però come schiavo, ma molto più che schiavo, come un fratello carissimo in primo luogo a me, ma quanto più a te, sia come uomo, sia come fratello nel Signore. Se dunque tu mi consideri come amico, accoglilo come me stesso. E se in qualche cosa ti ha offeso o ti è debitore, metti tutto sul mio conto. (10 – 18) |
||
==[[Explicit]]== |
|||
Ti saluta [[Epafra]], mio compagno di prigionia per Cristo Gesù, con [[Marco evangelista|Marco]], Aristarco, [[Dema]] e [[Luca evangelista|Luca]], miei collaboratori.<br> |
|||
La grazia del Signore Gesù Cristo sia con il vostro spirito. |
|||
==Bibliografia== |
==Bibliografia== |
Versione delle 08:25, 5 mag 2021
Lettera a Filemone, testo contenuto nella Bibbia cristiana e attribuito a Paolo di Tarso.
Incipit
Paolo, prigioniero di Cristo Gesù, e il fratello Timòteo al nostro caro collaboratore Filèmone, alla sorella Appia, ad Archippo nostro compagno d'armi e alla comunità che si raduna nella tua casa: grazia a voi e pace da Dio nostro Padre e dal Signore Gesù Cristo.
Citazioni
- Rendo sempre grazie a Dio ricordandomi di te nelle mie preghiere, perché sento parlare della tua carità per gli altri e della fede che hai nel Signore Gesù e verso tutti i santi. La tua partecipazione alla fede diventi efficace per la conoscenza di tutto il bene che si fa tra voi per Cristo. La tua carità è stata per me motivo di grande gioia e consolazione, fratello, poiché il cuore dei credenti è stato confortato per opera tua. (4 – 7)
- [...] ti prego dunque per il mio figlio, che ho generato in catene, Onesimo, quello che un giorno ti fu inutile, ma ora è utile a te e a me. Te l'ho rimandato, lui, il mio cuore. Avrei voluto trattenerlo presso di me perché mi servisse in vece tua nelle catene che porto per il vangelo. Ma non ho voluto far nulla senza il tuo parere, perché il bene che farai non sapesse di costrizione, ma fosse spontaneo. Forse per questo è stato separato da te per un momento perché tu lo riavessi per sempre; non più però come schiavo, ma molto più che schiavo, come un fratello carissimo in primo luogo a me, ma quanto più a te, sia come uomo, sia come fratello nel Signore. Se dunque tu mi consideri come amico, accoglilo come me stesso. E se in qualche cosa ti ha offeso o ti è debitore, metti tutto sul mio conto. (10 – 18)
Explicit
Ti saluta Epafra, mio compagno di prigionia per Cristo Gesù, con Marco, Aristarco, Dema e Luca, miei collaboratori.
La grazia del Signore Gesù Cristo sia con il vostro spirito.
Bibliografia
- La sacra Bibbia, edizione CEI, 1974.
Altri progetti
- Wikipedia contiene una voce sulla Lettera a Filemone
- Commons contiene immagini o altri file sulla Lettera a Filemone