Grand Theft Auto: San Andreas: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Rimuovo frasi meno significative e una che, come spiegato nella nota stessa, non è presente ufficialmente nel gioco |
|||
Riga 19: | Riga 19: | ||
==Carl Johnson (CJ)== |
==Carl Johnson (CJ)== |
||
*Porca tr**a! (Holy sh*t!) |
|||
*Grove Street... casa. Almeno finché non ho mandato tutto a puttane. |
*Grove Street... casa. Almeno finché non ho mandato tutto a puttane. |
||
*{{NDR|A un qualsiasi spacciatore}} Vaffan***o e muori! |
*{{NDR|A un qualsiasi spacciatore}} Vaffan***o e muori! |
||
*La Sabre Verde... Mamma! |
|||
*{{NDR|Riferendosi a Woozie, un ragazzo cieco}} Quel tipo ha qualcosa che non va. |
*{{NDR|Riferendosi a Woozie, un ragazzo cieco}} Quel tipo ha qualcosa che non va. |
||
*{{NDR|A Big Smoke}} Cosa ti è successo? |
|||
*{{NDR|A un qualsiasi passante ucciso}} Non prendertela con me, prenditela con te stesso. |
*{{NDR|A un qualsiasi passante ucciso}} Non prendertela con me, prenditela con te stesso. |
||
:''Don't blame me, blame yourself''. |
:''Don't blame me, blame yourself''. |
||
Riga 35: | Riga 32: | ||
*{{NDR|Urtando contro un'auto}} Te la sei comprata la patente? |
*{{NDR|Urtando contro un'auto}} Te la sei comprata la patente? |
||
:''Did you buy your license?''. |
:''Did you buy your license?''. |
||
==Sean Johnson (Sweet)== |
|||
*Ha una sorella, CJ. Ti do il suo numero. |
|||
*Non scapperai, poliziotto! |
|||
==Melvin Harris (Big Smoke)== |
==Melvin Harris (Big Smoke)== |
||
*{{NDR|Stando per urtarsi con un treno in corsa}} Santi cazzi! |
|||
:''Holy dicks!'' |
|||
*Quando riesci a mangiare quando tutti perdono la calma, sei un grande! |
*Quando riesci a mangiare quando tutti perdono la calma, sei un grande! |
||
*Ci sono scelte che sembrano tali, ma sono effettive. |
*Ci sono scelte che sembrano tali, ma sono effettive. |
||
*Quanto cazzo hai perso? |
|||
*La fiducia va guadagnata, proprio come il rispetto. |
*La fiducia va guadagnata, proprio come il rispetto. |
||
*Tutti quanti ricorderanno il mio nome... il Grande Smoke! {{NDR|[[Ultime parole dai videogiochi|ultime parole]]}} |
*Tutti quanti ricorderanno il mio nome... il Grande Smoke! {{NDR|[[Ultime parole dai videogiochi|ultime parole]]}} |
||
Riga 60: | Riga 50: | ||
*Abbiamo sopportato 45 anni di guerra fredda solo perché l'industria petrolifera è in mano ad alieni con la testa di serpe. |
*Abbiamo sopportato 45 anni di guerra fredda solo perché l'industria petrolifera è in mano ad alieni con la testa di serpe. |
||
*La città pullula di uomini vestiti di nero. |
*La città pullula di uomini vestiti di nero. |
||
*Lo sai cos'è un neurofono subdermale?<ref>Truth avrebbe dovuto pronunciare questa frase in una missione che è stata poi cancellata. Tuttavia, guardando nel file italian.txt (il file dei dialoghi del gioco) si possono trovare anche i dialoghi relativi a questa missione che ufficialmente non esiste.</ref> |
|||
==Altro== |
==Altro== |
||
Riga 79: | Riga 68: | ||
*'''Ken Rosenberg''': È così eccitante, Tommy. È come ai vecchi tempi!<br />'''CJ''': Chi è Tommy?<ref>Tommy Vercetti, protagonista del precedente episodio, con il quale aveva lavorato.</ref> |
*'''Ken Rosenberg''': È così eccitante, Tommy. È come ai vecchi tempi!<br />'''CJ''': Chi è Tommy?<ref>Tommy Vercetti, protagonista del precedente episodio, con il quale aveva lavorato.</ref> |
||
*'''Carl''': Ora non ti senti più così fottutamente sicuro di te, vero?<br />'''Pulaski''': Così è la vita... cazzo...<br />'''Carl''': Qualche ultimo desiderio?<br />'''Pulaski''' {{NDR|[[Ultime parole dai videogiochi|ultime parole]]}}: Sì. Posso violentare tua sorella?<br /> '''Carl''': Stronzo fino alla fine. Figlio di puttana... {{NDR|schiaccia la faccia di Pulaski con un piede, uccidendolo}} |
*'''Carl''': Ora non ti senti più così fottutamente sicuro di te, vero?<br />'''Pulaski''': Così è la vita... cazzo...<br />'''Carl''': Qualche ultimo desiderio?<br />'''Pulaski''' {{NDR|[[Ultime parole dai videogiochi|ultime parole]]}}: Sì. Posso violentare tua sorella?<br /> '''Carl''': Stronzo fino alla fine. Figlio di puttana... {{NDR|schiaccia la faccia di Pulaski con un piede, uccidendolo}} |
||
*'''Ryder''': Tu non sei un gangster. Tu vuoi la vita facile, senza guai. Io affronto la realtà.<br />'''Carl''': Non sapresti riconoscere la realtà neanche se ti infilasse un palo in culo. E vedrai che qualcuno te lo infilerà presto. |
*'''Ryder''': Tu non sei un gangster. Tu vuoi la vita facile, senza guai. Io affronto la realtà.<br />'''Carl''': Non sapresti riconoscere la realtà neanche se ti infilasse un palo in culo. E vedrai che qualcuno te lo infilerà presto. |
||
==Note== |
==Note== |
Versione delle 10:29, 31 lug 2021
Grand Theft Auto: San Andreas
Titolo originale |
Grand Theft Auto: San Andreas |
---|---|
Sviluppo | Rockstar North |
Pubblicazione | Rockstar Games |
Anno | 2004 |
Genere | avventura dinamica |
Piattaforma | Microsoft Windows, PlayStation 2, Xbox, Mac OS X, PlayStation 3, Android, iOS, Windows Phone |
Serie | Grand Theft Auto |
Preceduto da | Grand Theft Auto Advance |
Seguito da | Grand Theft Auto: Liberty City Stories |
Grand Theft Auto: San Andreas, videogioco action-adventure del 2004.
Incipit
FRANCIS INTL. AIRPORT
Liberty City
1992
CJ [voce fuori campo]: Dopo cinque anni sulla Costa Orientale, era ora di tornare a casa.
CJ [squilla il cellulare]: Sì?
Sweet: Carl, sono Sweet.
CJ: Come butta, Sweet?
Sweet: La mamma... è morta.
Carl Johnson (CJ)
- Grove Street... casa. Almeno finché non ho mandato tutto a puttane.
- [A un qualsiasi spacciatore] Vaffan***o e muori!
- [Riferendosi a Woozie, un ragazzo cieco] Quel tipo ha qualcosa che non va.
- [A un qualsiasi passante ucciso] Non prendertela con me, prenditela con te stesso.
- Don't blame me, blame yourself.
- [A ogni persona a cui ruba il veicolo] Non hai bisogno di questa ora.
- You don't need this now
- [A un qualsiasi passante ucciso] Non prendertela con me, prenditela con la società.
- Don't blame me, blame the society.
- Vado a dare un'occhiata al quartiere, vedo cosa accade. (ultima frase pronunciata nel gioco)
- [A Cesar] Il papa è cattolico?
- [Urtando contro un'auto] Te la sei comprata la patente?
- Did you buy your license?.
Melvin Harris (Big Smoke)
- Quando riesci a mangiare quando tutti perdono la calma, sei un grande!
- Ci sono scelte che sembrano tali, ma sono effettive.
- La fiducia va guadagnata, proprio come il rispetto.
- Tutti quanti ricorderanno il mio nome... il Grande Smoke! [ultime parole]
- Tutto quello che dovevi fare, CJ, era seguire il dannato treno!
Lance Wilson (Ryder)
- Non importa quanta merda ti tira addosso questa città, CJ, tu devi restare fedele agli amici!
- Nessuno può fermarmi!
The Truth
- Sono un hippy! Al massimo mi sparo l'acido. Però ho sentito di alcuni che se lo sniffano.
- Non siamo mai stati sulla Luna.
- JFK vive in Scozia con Janis Joplin.
- Abbiamo sopportato 45 anni di guerra fredda solo perché l'industria petrolifera è in mano ad alieni con la testa di serpe.
- La città pullula di uomini vestiti di nero.
Altro
- Mike Toreno: È tutto a posto, appena avrai fatto sarai a casa per un pompino e un panino.
- Cesar Vialpando: Con chota, sin chota.
- Coraggio bastardi! Vi farò fuori tutti quanti! Siete fottuti! Fottuti! Questa città è mia! Ehi, da questa parte! Agente a terra! Andiamo! Ehi! Stronzi! Non capirete mai quello che ho fatto! Cinquanta come me e questa città funzionerebbe. Mi sono liberato dell'immondizia! Ce l'ho fatta! E lo farò ancora... (Frank Tenpenny) [ultime parole]
- [Giocando a un videogioco]Che schifo. Come ha fatto la Refractions a fare una simile cazzata? Tanner, sei un cazzone.[1] (Guardia del corpo di Madd Dogg)
- [Epitaffio]R.I.P. CONCORRENZA 1997-2004[2]
- R.I.P. OPPOSITION 1997-2004
Dialoghi
- Carl: Tu lo sai che sono nero e non cinese?
Woozie: Sono cieco Carl, non stupido. - Prostituta: Ti farò delle cose che la tua ruca non ti fa.
Carl: Sto ascoltando.
Prostituta: Non sono una puttana, ho solo bisogno di dinero.
Carl: Sto ascoltando, davvero.
Prostituta: Come vuoi, puto. - Poliziotto [quando arresta CJ]: So come ti senti...
Carl: Stai zitto! - Zero: Berkley è tornato!
Carl: Ah, Berkley... Chi cazzo è Berkley? - Ryder: Tieni, ho un AK!
Carl: Ma è un pezzo da museo!
Ryder: Sì, Emmett non è il Pentagono!
Carl: L'hai preso da Emmett? Merda! - Carl: Che stai facendo?
Mike Toreno: Leggo la storia. Che ammasso di cazzate. Scrivono che Hitler si è suicidato e che abbiamo sganciato l'atomica su Hiroshima, e ci credono. Forse la gente va a dormire più tranquilla credendo in queste cose. - Ken Rosenberg: È così eccitante, Tommy. È come ai vecchi tempi!
CJ: Chi è Tommy?[3] - Carl: Ora non ti senti più così fottutamente sicuro di te, vero?
Pulaski: Così è la vita... cazzo...
Carl: Qualche ultimo desiderio?
Pulaski [ultime parole]: Sì. Posso violentare tua sorella?
Carl: Stronzo fino alla fine. Figlio di puttana... [schiaccia la faccia di Pulaski con un piede, uccidendolo] - Ryder: Tu non sei un gangster. Tu vuoi la vita facile, senza guai. Io affronto la realtà.
Carl: Non sapresti riconoscere la realtà neanche se ti infilasse un palo in culo. E vedrai che qualcuno te lo infilerà presto.
Note
- ↑ Riferimento rispettivamente alla Reflections, una delle case rivali della Rockstar Games, e a John Tanner, protagonista del gioco da essa prodotta, Driver
- ↑ riferimento alle compagnie rivali della Rockstar Games; la prima data corrisponde all'anno d'uscita del primo gioco della serie Grand Theft Auto.
- ↑ Tommy Vercetti, protagonista del precedente episodio, con il quale aveva lavorato.
Altri progetti
- Wikipedia contiene una voce riguardante Grand Theft Auto: San Andreas
- Commons contiene immagini o altri file su Grand Theft Auto: San Andreas