Grand Theft Auto: San Andreas: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m →Frasi: mancava il punto esclamativo |
→Frasi: probabilmente questa frase è stata estrapolata dal dialogo sotto riportato ("Sto parlando delle scelte che ogni uomo deve compiere, fratello. A volte sembrano tali, ma in effetti non c'è scelta.") e citata a memoria |
||
Riga 20: | Riga 20: | ||
*Abbiamo sopportato 45 anni di guerra fredda solo perché l'industria petrolifera è in mano ad alieni con la testa di serpe. ('''The Truth''') |
*Abbiamo sopportato 45 anni di guerra fredda solo perché l'industria petrolifera è in mano ad alieni con la testa di serpe. ('''The Truth''') |
||
*{{NDR|Giocando a un videogioco}} Che schifo. Come ha fatto la Refractions a fare una simile cazzata? Tanner, sei un cazzone!<ref>Riferimento rispettivamente alla Reflections, una delle case rivali della Rockstar Games, e a John Tanner, protagonista del gioco da essa prodotta, ''[[Driver]]''</ref> ('''Guardia del corpo di Madd Dogg''') |
*{{NDR|Giocando a un videogioco}} Che schifo. Come ha fatto la Refractions a fare una simile cazzata? Tanner, sei un cazzone!<ref>Riferimento rispettivamente alla Reflections, una delle case rivali della Rockstar Games, e a John Tanner, protagonista del gioco da essa prodotta, ''[[Driver]]''</ref> ('''Guardia del corpo di Madd Dogg''') |
||
*Ci sono scelte che sembrano tali, ma sono effettive. ('''Big Smoke''') |
|||
*Con chota, sin chota. ('''Cesar Vialpando''') |
*Con chota, sin chota. ('''Cesar Vialpando''') |
||
*Coraggio bastardi! Vi farò fuori tutti quanti! Siete fottuti! Fottuti! Questa città è mia! Ehi, da questa parte! Agente a terra! Andiamo! Ehi! Stronzi! Non capirete mai quello che ho fatto! Cinquanta come me e questa città funzionerebbe. Mi sono liberato dell'immondizia! Ce l'ho fatta! E lo farò ancora... ('''Frank Tenpenny''') {{NDR|[[Ultime parole dai videogiochi|ultime parole]]}} |
*Coraggio bastardi! Vi farò fuori tutti quanti! Siete fottuti! Fottuti! Questa città è mia! Ehi, da questa parte! Agente a terra! Andiamo! Ehi! Stronzi! Non capirete mai quello che ho fatto! Cinquanta come me e questa città funzionerebbe. Mi sono liberato dell'immondizia! Ce l'ho fatta! E lo farò ancora... ('''Frank Tenpenny''') {{NDR|[[Ultime parole dai videogiochi|ultime parole]]}} |
Versione delle 09:05, 11 set 2021
Grand Theft Auto: San Andreas
Titolo originale |
Grand Theft Auto: San Andreas |
---|---|
Sviluppo | Rockstar North |
Pubblicazione | Rockstar Games |
Anno | 2004 |
Genere | avventura dinamica |
Piattaforma | Microsoft Windows, PlayStation 2, Xbox, Mac OS X, PlayStation 3, Android, iOS, Windows Phone |
Serie | Grand Theft Auto |
Preceduto da | Grand Theft Auto Advance |
Seguito da | Grand Theft Auto: Liberty City Stories |
Grand Theft Auto: San Andreas, videogioco action-adventure del 2004.
Incipit
FRANCIS INTL. AIRPORT
Liberty City
1992
CJ [voce fuori campo]: Dopo cinque anni sulla Costa Orientale, era ora di tornare a casa.
CJ [squilla il cellulare]: Sì?
Sweet: Carl, sono Sweet.
CJ: Come butta, Sweet?
Sweet: La mamma... è morta.
Frasi
- Abbiamo sopportato 45 anni di guerra fredda solo perché l'industria petrolifera è in mano ad alieni con la testa di serpe. (The Truth)
- [Giocando a un videogioco] Che schifo. Come ha fatto la Refractions a fare una simile cazzata? Tanner, sei un cazzone![1] (Guardia del corpo di Madd Dogg)
- Con chota, sin chota. (Cesar Vialpando)
- Coraggio bastardi! Vi farò fuori tutti quanti! Siete fottuti! Fottuti! Questa città è mia! Ehi, da questa parte! Agente a terra! Andiamo! Ehi! Stronzi! Non capirete mai quello che ho fatto! Cinquanta come me e questa città funzionerebbe. Mi sono liberato dell'immondizia! Ce l'ho fatta! E lo farò ancora... (Frank Tenpenny) [ultime parole]
- È la Guardia nazionale, amico. Soldati della domenica! (Ryder)
- È tutto a posto, appena avrai fatto sarai a casa per un pompino e un panino. (Mike Toreno)
- Grove Street... casa. Almeno finché non ho mandato tutto a puttane. (CJ)
- [A Cesar] Il papa è cattolico? (CJ)
- Il rispetto si deve guadagnare, Sweet. Proprio come i soldi. (Big Smoke)
- JFK vive in Scozia con Janis Joplin. (The Truth)
- La città pullula di uomini vestiti di nero. (The Truth)
- La fiducia va guadagnata, proprio come il rispetto. (Big Smoke)
- Nessuno può fermarmi! (Ryder)
- [A ogni persona a cui ruba il veicolo] Non hai bisogno di questa ora. (CJ)
- You don't need this now.
- Non importa quanta merda ti tira addosso questa città, devi essere fedele agli amici! (Ryder)
- [A un qualsiasi passante ucciso] Non prendertela con me, prenditela con la società. (CJ)
- Don't blame me, blame the society.
- [A un qualsiasi passante ucciso] Non prendertela con me, prenditela con te stesso. (CJ)
- Don't blame me, blame yourself.
- Non siamo mai stati sulla Luna. (The Truth)
- Quando riesci a mangiare quando tutti perdono la calma, sei un grande! (Big Smoke)
- [Riferendosi a Woozie, un ragazzo cieco] Quel tipo ha qualcosa che non va. (CJ)
- Ricordati, fratello mio: la vera forza viene da dentro. (Big Smoke)
- [Epitaffio] R.I.P. CONCORRENZA 1997-2004[2]
- R.I.P. OPPOSITION 1997-2004
- Sono un hippy! Al massimo mi sparo l'acido. Però ho sentito di alcuni che se lo sniffano. (The Truth)
- [Urtando contro un'auto] Te la sei comprata la patente? (CJ)
- Did you buy your license?.
- Tutti quanti ricorderanno il mio nome... il Grande Smoke! (Big Smoke) [ultime parole]
- Vado a dare un'occhiata al quartiere, vedo cosa accade. (CJ)
- [A un qualsiasi spacciatore] Vaffan***o e muori! (CJ)
Dialoghi
- Zero: Berkley è tornato!
Carl: Ah, Berkley... Chi cazzo è Berkley? - Carl: Che stai facendo?
Mike Toreno: Leggo la storia. Che ammasso di cazzate. Scrivono che Hitler si è suicidato e che abbiamo sganciato l'atomica su Hiroshima, e ci credono. Forse la gente va a dormire più tranquilla credendo in queste cose. - CJ: Cosa cazzo succede qui? Mi sembra che tutto sia andato a puttane.
Big Smoke: Bisogna saper chiudere gli occhi e il cuore, CJ.
CJ: Di cosa stai parlando?
Big Smoke: Sto parlando delle scelte che ogni uomo deve compiere, fratello. A volte sembrano tali, ma in effetti non c'è scelta.
CJ: Dici sempre stronzate. Non sei affatto cambiato.
Big Smoke: Io? No, mai. - CJ: Cos'è successo alle Famiglie? Che fine hanno fatto i buoni rapporti?
Big Smoke: Cose che capitano. Seville attacca Temple, Temple attacca Grove. Il cattivo sangue fa altro cattivo sangue. Come dice il Libro, così va il mondo!
CJ: Certo, ma non scordarti di tenere i piedi per terra.
Big Smoke: Ti ammiro, Carl. Sei un leader, un lungimirante. Ricordati di me quando sarai qualcuno, amico.
CJ: Finiscila, Smoke, stai sparando cazzate. - Ken Rosenberg: È così eccitante, Tommy. È come ai vecchi tempi!
CJ: Chi è Tommy?[3] - CJ: È sempre stato così?
Big Smoke: Così cosa?
CJ: Questa zona, è sempre stata una merda? O è colpa della droga?
Big Smoke: Tu cosa pensi?
CJ: Non lo so. Per questo lo chiedo a te.
Big Smoke: Non chiedere ai saggi, amico. Chiedi agli idioti.
CJ: Per questo lo chiedevo a te.
Big Smoke: Beh, se la metti sul personale, non parlo più. - Big Smoke: Le strade sono ostili. Come dice il Libro, siamo benedetti e maledetti.
CJ: Quale fottuto libro?
Big Smoke: Ciò che ci fa ridere, ci fa anche piangere. - Carl: Ora non ti senti più così fottutamente sicuro di te, vero?
Pulaski: Così è la vita... cazzo...
Carl: Qualche ultimo desiderio?
Pulaski [ultime parole]: Sì. Posso violentare tua sorella?
Carl: Stronzo fino alla fine. Figlio di puttana... [schiaccia la faccia di Pulaski con un piede, uccidendolo] - Ryder: Sai perché non ho finito il liceo?
CJ: Forse perché spacci droga da quando avevi dieci anni?
Ryder: No, non è quello. [...] È che ero troppo intelligente per quella merda. Io sono un genio, amico mio. Un vero genio.
CJ: Ah sì?
Ryder: Chi ha più armi di tutti? Chi ha tutte le armi?
CJ: Un uomo con molte armi? Mi arrendo.
Ryder: L'esercito, amico, l'esercito! - Poliziotto [quando arresta CJ]: So come ti senti...
Carl: Stai zitto! - Ryder: Tieni, ho un AK!
Carl: Ma è un pezzo da museo!
Ryder: Sì, Emmett non è il Pentagono!
Carl: L'hai preso da Emmett? Merda! - Prostituta: Ti farò delle cose che la tua ruca non ti fa.
Carl: Sto ascoltando.
Prostituta: Non sono una puttana, ho solo bisogno di dinero.
Carl: Sto ascoltando, davvero.
Prostituta: Come vuoi, puto. - Carl: Tu lo sai che sono nero e non cinese?
Woozie: Sono cieco Carl, non stupido. - Ryder: Tu non sei un gangster. Tu vuoi la vita facile, senza guai. Io affronto la realtà.
Carl: Non sapresti riconoscere la realtà neanche se ti infilasse un palo in culo. E vedrai che qualcuno te lo infilerà presto.
Note
- ↑ Riferimento rispettivamente alla Reflections, una delle case rivali della Rockstar Games, e a John Tanner, protagonista del gioco da essa prodotta, Driver
- ↑ riferimento alle compagnie rivali della Rockstar Games; la prima data corrisponde all'anno d'uscita del primo gioco della serie Grand Theft Auto.
- ↑ Tommy Vercetti, protagonista del precedente episodio, con il quale aveva lavorato.
Altri progetti
- Wikipedia contiene una voce riguardante Grand Theft Auto: San Andreas
- Commons contiene immagini o altri file su Grand Theft Auto: San Andreas