Roberto Gammino: differenze tra le versioni

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Riga 19: Riga 19:
*''[[American Psycho]]'' (2000)
*''[[American Psycho]]'' (2000)
*''[[Snatch - Lo strappo]]'' (2000)
*''[[Snatch - Lo strappo]]'' (2000)
*''[[Gosford Park]]'' (2001)
*''[[Ocean's Eleven - Fate il vostro gioco]]'' (2001)
*''[[Ocean's Eleven - Fate il vostro gioco]]'' (2001)
*''[[Pearl Harbor (film)|Pearl Harbor]]'' (2001)
*''[[Pearl Harbor (film)|Pearl Harbor]]'' (2001)

Versione delle 09:27, 11 dic 2021

Roberto Gammino (1969 – vivente), doppiatore, dialoghista e direttore di doppiaggio italiano.

Citazioni di Roberto Gammino

  • [Approccio del dialoghista] Innanzitutto cerco di capire lo spirito, come lo faccio da direttore di doppiaggio, lo spirito di quello che sto facendo. Quindi se c'è bisogno di ritmo, di pesare le parole, se è un contesto colto o popolare, parlato quotidiano. [...] La contestualizzazione sicuramente. E poi mettere il più possibile l'attore che può essere al leggio, di preoccuparsi il meno possibile di quello che deve dire, ma di preoccuparsi il più possibile di come dirlo. Quindi di dare il giusto ritmo.[1]
  • Io amo, come nel jazz, questa sottile malinconia che c'è [nella musica di Pino Daniele], che non è tristezza, che è diverso. I brasiliani la chiamano saudade. È quello che a Napoli e Pino Daniele la chiamano appocundria.[1]
  • [Su South Park] Quando è nata la serie, la seguiva come direttore di doppiaggio, adattatore delle prime puntate Marco Mete. Facemmo dei provini, e credo che furono selezionati proprio negli Stati Uniti da Trey Parker e Matt Stone che erano gli autori, ci siamo resi conto che c'avevamo davanti a qualcosa insomma che andava oltre i I Simpson. Questa grafica assolutamente infantile con invece con un linguaggio, una satira ma dire scorretta era dir poco. E quindi abbiamo cercato assolutamente per questi provini che dovevamo fare, cercare il più possibile un'aderenza vocale per creare questa discordanza tra questa voce infantile e le cose atroci che venivano dette.[1]

Note

  1. a b c Dall'intervista di Alessio Cigliano, Radio Cigliano, 12 ottobre 2017, Video disponibile su Youtube.com.

Doppiaggio

Film

Film d'animazione

Serie animate

Serie televisive

Voci correlate

Altri progetti