Scusate il ritardo: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Automa: sistemo automaticamente alcuni degli errori comuni... |
m Automa: Inversione degli accenti delle parole di questa lista |
||
Riga 34: | Riga 34: | ||
* Piacere... Io ero ''u tierz'' de la classe... sa quando si dice ''so u prim'' de la classe. ('''Vincenzo''') {{NDR|Presentandosi ad Anna, avvertito da Patrizia che lei era la prima della classe.}} |
* Piacere... Io ero ''u tierz'' de la classe... sa quando si dice ''so u prim'' de la classe. ('''Vincenzo''') {{NDR|Presentandosi ad Anna, avvertito da Patrizia che lei era la prima della classe.}} |
||
* Senti Alfredo, cioè, nuje avimme pensato, tutte quante nuje, i figli, tutte quante accussì, avimme pensato, |
* Senti Alfredo, cioè, nuje avimme pensato, tutte quante nuje, i figli, tutte quante accussì, avimme pensato, poiché venerdì è o' compleanno e' mammà, no? Non lo so, ce vulevemu fa' nu regalo, tutte quante insieme, no? E niente, avimm pensato e' ce fa a televisione, sta sempre annanz' a televisione, però tiene chille colori ca... a televisione fa nu pocu... e... niente, avimme pensato e ce fa tutte quante nuje, Patrizia e tutte cose, insieme metteveme 5.000 lire io, 5.000 lire Patrizia e nu milione e due tu... ('''Vincenzo''') |
||
==Dialoghi== |
==Dialoghi== |
||
Riga 42: | Riga 42: | ||
*'''Vincenzo''': Tonì, ijammuncenne 'a casa, sta ''chiuenne''. <br /> '''Tonino''': Non fa niente, tengo l'impermeabile. <br /> '''Vincenzo''': è, tu 'o tieni, io tengo 'o vestito buone, che nun è manco 'o mio. |
*'''Vincenzo''': Tonì, ijammuncenne 'a casa, sta ''chiuenne''. <br /> '''Tonino''': Non fa niente, tengo l'impermeabile. <br /> '''Vincenzo''': è, tu 'o tieni, io tengo 'o vestito buone, che nun è manco 'o mio. |
||
* '''Don Pietro''': Allora venite solo voi, signora Assunta?<br /> '''Assunta''': Per forza, don Pietro, chella Patrizia tene a criatura, a chi 'a lascia?<br /> '''Don Pietro''': E i giovanotti?<br /> '''Alfredo''': No, grazie padre, io parto.<br /> '''Don Pietro''': Vince'?<br /> '''Vincenzo''': Cioè, dove? Je nun sacciu niente...<br /> '''Assunta''': Come non sa niente, bugiardo! Je te l'aggiu ditt, a vedere la Madonna che piange.<br /> '''Vincenzo''': M'è ditt' a me da Madonna che chiange? Ma quann mai!!<br /> '''Assunta''': A verità è che a te non ti smuovono nemmeno i miracoli!<br /> '''Don Pietro''': Eh no, non parliamo di miracoli, il vescovo non si è ancora pronunciato, e poi c'è la dichiarazione di un professore di Napoli il quale ha detto che le lacrime potrebbero essere la trasudazione del legno stesso avvenuta per un improvviso cambiamento di temperatura. <br /> '''Assunta''': E guarda a cumbinazione stu legno trasudava proprio al posto degli occhi [...] Ce vulesse parla' je cco sto professore.<br /> '''Don Pietro''': Va bene, poi si vedrà. Allora venite solo voi?<br /> '''Assunta''': Sì.<br /> '''Don Pietro''' Vince'?<br /> '''Vincenzo''': No padre, cioè l'ho detto già, non è per cattiveria che non voglio venì, è nu periodo che proprio non.. loro lo sanno. Mi sento abbattuto, triste, non lo so, nun c'ha facc a |
* '''Don Pietro''': Allora venite solo voi, signora Assunta?<br /> '''Assunta''': Per forza, don Pietro, chella Patrizia tene a criatura, a chi 'a lascia?<br /> '''Don Pietro''': E i giovanotti?<br /> '''Alfredo''': No, grazie padre, io parto.<br /> '''Don Pietro''': Vince'?<br /> '''Vincenzo''': Cioè, dove? Je nun sacciu niente...<br /> '''Assunta''': Come non sa niente, bugiardo! Je te l'aggiu ditt, a vedere la Madonna che piange.<br /> '''Vincenzo''': M'è ditt' a me da Madonna che chiange? Ma quann mai!!<br /> '''Assunta''': A verità è che a te non ti smuovono nemmeno i miracoli!<br /> '''Don Pietro''': Eh no, non parliamo di miracoli, il vescovo non si è ancora pronunciato, e poi c'è la dichiarazione di un professore di Napoli il quale ha detto che le lacrime potrebbero essere la trasudazione del legno stesso avvenuta per un improvviso cambiamento di temperatura. <br /> '''Assunta''': E guarda a cumbinazione stu legno trasudava proprio al posto degli occhi [...] Ce vulesse parla' je cco sto professore.<br /> '''Don Pietro''': Va bene, poi si vedrà. Allora venite solo voi?<br /> '''Assunta''': Sì.<br /> '''Don Pietro''' Vince'?<br /> '''Vincenzo''': No padre, cioè l'ho detto già, non è per cattiveria che non voglio venì, è nu periodo che proprio non.. loro lo sanno. Mi sento abbattuto, triste, non lo so, nun c'ha facc a vedé altra gente che piange, veramente...<br /> '''Don Pietro''': Come gente? A' Madonna che è, gente?<br /> '''Vincenzo''': No, che c'entra, mica voglio dire che la Madonna è.. nun c'ha facc, è nu fatt mio, cioè so' io che sto così,e voglio vede' gente nu pocu cchiù... ca se fa... Sinceramente, se rideva ci venivo. <br /> '''Don Pietro''': Sì, la Madonna rideva!!<br /> '''Vincenzo''': Perché? Sempre miracolo è. Cioè na statua o ride o piange è nu miracolo. Però non lo so, pare che.. uno che va a vere' te miette... Non lo so, secondo me era meglio pure per voi, perché accussì o professore e' Napoli s'aveva sta' sulu zitto, perché il legno può trasudare mica può ridere. Si è mai visto un albero o una sedia che per improvviso cambiamento di temperatura "Ahahah", l'alberu cca seggia "Hai visto? È cambiato il tempo" No, perché è impossibile. |
||
* '''Anna''': Mi piace fare l'amore con te. <br /> '''Vincenzo''': Anche a me. <br /> '''Anna''': E allora |
* '''Anna''': Mi piace fare l'amore con te. <br /> '''Vincenzo''': Anche a me. <br /> '''Anna''': E allora perché non me lo dici mai? <br /> '''Vincenzo''': Che significa? Se lo faccio, ca lo facciamo accussì, vuol dire che mi piace, no? <br /> '''Anna''': Eh no. <br /> '''Vincenzo''': Come no? No. È mai visto ca mi so' dato 'na martellata sulla mano o mi so' tagliato un orecchio? No. Sai perche? Perché non mi piace. È normale, Senza che uno ha da' dicere tutt'e cose. Certe cose vanno da se. Se uno capisce capisce. |
||
== Altri progetti== |
== Altri progetti== |
Versione delle 02:09, 5 giu 2008
Scusate il ritardo
Titolo originale |
Scusate il ritardo |
---|---|
Lingua originale | italiano |
Paese | Italia |
Anno | 1982 |
Genere | Commedia |
Regia | Massimo Troisi |
Sceneggiatura | Anna Pavignano e Massimo Troisi |
Produttore | Mauro Berardi |
Interpreti e personaggi | |
|
Scusate il ritardo, film italiano del 1982 diretto e interpretato da Massimo Troisi.
- Piacere... Io ero u tierz de la classe... sa quando si dice so u prim de la classe. (Vincenzo) [Presentandosi ad Anna, avvertito da Patrizia che lei era la prima della classe.]
- Senti Alfredo, cioè, nuje avimme pensato, tutte quante nuje, i figli, tutte quante accussì, avimme pensato, poiché venerdì è o' compleanno e' mammà, no? Non lo so, ce vulevemu fa' nu regalo, tutte quante insieme, no? E niente, avimm pensato e' ce fa a televisione, sta sempre annanz' a televisione, però tiene chille colori ca... a televisione fa nu pocu... e... niente, avimme pensato e ce fa tutte quante nuje, Patrizia e tutte cose, insieme metteveme 5.000 lire io, 5.000 lire Patrizia e nu milione e due tu... (Vincenzo)
Dialoghi
- Tonino: Vincé, io mi uccido, meglio un giorno da leone o 100 giorni da pecora.
Vincenzo: Tonì, che ne saccio io da pechere o do lione, fà 50 juorne da orsacchiotto.
- Vincenzo: Tonì, ijammuncenne 'a casa, sta chiuenne.
Tonino: Non fa niente, tengo l'impermeabile.
Vincenzo: è, tu 'o tieni, io tengo 'o vestito buone, che nun è manco 'o mio.
- Don Pietro: Allora venite solo voi, signora Assunta?
Assunta: Per forza, don Pietro, chella Patrizia tene a criatura, a chi 'a lascia?
Don Pietro: E i giovanotti?
Alfredo: No, grazie padre, io parto.
Don Pietro: Vince'?
Vincenzo: Cioè, dove? Je nun sacciu niente...
Assunta: Come non sa niente, bugiardo! Je te l'aggiu ditt, a vedere la Madonna che piange.
Vincenzo: M'è ditt' a me da Madonna che chiange? Ma quann mai!!
Assunta: A verità è che a te non ti smuovono nemmeno i miracoli!
Don Pietro: Eh no, non parliamo di miracoli, il vescovo non si è ancora pronunciato, e poi c'è la dichiarazione di un professore di Napoli il quale ha detto che le lacrime potrebbero essere la trasudazione del legno stesso avvenuta per un improvviso cambiamento di temperatura.
Assunta: E guarda a cumbinazione stu legno trasudava proprio al posto degli occhi [...] Ce vulesse parla' je cco sto professore.
Don Pietro: Va bene, poi si vedrà. Allora venite solo voi?
Assunta: Sì.
Don Pietro Vince'?
Vincenzo: No padre, cioè l'ho detto già, non è per cattiveria che non voglio venì, è nu periodo che proprio non.. loro lo sanno. Mi sento abbattuto, triste, non lo so, nun c'ha facc a vedé altra gente che piange, veramente...
Don Pietro: Come gente? A' Madonna che è, gente?
Vincenzo: No, che c'entra, mica voglio dire che la Madonna è.. nun c'ha facc, è nu fatt mio, cioè so' io che sto così,e voglio vede' gente nu pocu cchiù... ca se fa... Sinceramente, se rideva ci venivo.
Don Pietro: Sì, la Madonna rideva!!
Vincenzo: Perché? Sempre miracolo è. Cioè na statua o ride o piange è nu miracolo. Però non lo so, pare che.. uno che va a vere' te miette... Non lo so, secondo me era meglio pure per voi, perché accussì o professore e' Napoli s'aveva sta' sulu zitto, perché il legno può trasudare mica può ridere. Si è mai visto un albero o una sedia che per improvviso cambiamento di temperatura "Ahahah", l'alberu cca seggia "Hai visto? È cambiato il tempo" No, perché è impossibile.
- Anna: Mi piace fare l'amore con te.
Vincenzo: Anche a me.
Anna: E allora perché non me lo dici mai?
Vincenzo: Che significa? Se lo faccio, ca lo facciamo accussì, vuol dire che mi piace, no?
Anna: Eh no.
Vincenzo: Come no? No. È mai visto ca mi so' dato 'na martellata sulla mano o mi so' tagliato un orecchio? No. Sai perche? Perché non mi piace. È normale, Senza che uno ha da' dicere tutt'e cose. Certe cose vanno da se. Se uno capisce capisce.
Altri progetti
- Wikipedia contiene una voce riguardante Scusate il ritardo