EuroTrip: differenze tra le versioni
m tmp |
|||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{wikificare film}} |
|||
- Eppure io non avevo parcheggiato qui!! (Cooper) |
- Eppure io non avevo parcheggiato qui!! (Cooper) |
||
Riga 33: | Riga 34: | ||
Fiona: Lo so, per questo è così difficile… |
Fiona: Lo so, per questo è così difficile… |
||
==Altri progetti== |
|||
{{interprogetto|w}} |
Versione delle 01:47, 22 lug 2008
Template:Wikificare film - Eppure io non avevo parcheggiato qui!! (Cooper)
- Fionaaaaaa!!!! (Scotty)
- La più grande sagra della salsiccia di tutti tempi.. (Cooper)
- Questa volta sono sicuro di aver parcheggiato qui!! (Cooper)
- Sei un brutto, brutto Rasta cattivo!!! (Scotty nella pasticceria olandese)
- Hey Jenny, hai un vestito tremendo, vanti toglitelo, ORA!!! (Cooper)
- … Jamie mi passeresti la guida Frommer?... Ah, eccola qui: Bratislava, capitale della Slovacchia… Hey, questo è interessante… Ti sei pomiciato la tua sorellina!!!! (Cooper)
- Scott, non è colpa tua, sono io!!... Ecco, sto mentendo ancora, no, è colpa tua!! (Fiona)
- Siete i gemelli meno gemelli che conosco (Scotty)
- È una situazione così spietata eppure non riesco a smettere di guardarla… fammele vedere ancora Bert.. (Cooper)
- Basta con l’alcol, giuro! (Scotty)
- Buenos dias! (Gay del treno)
- Perdona!! (Gay del treno)
Scotty: Come sarebbe che stai per mollarmi??
Fiona: Scott, i nostri continui tradimenti, le bugie… non ce la faccio più ecco…
Scotty: Ma di cosa stai parlando! Tesoro io non ti ho mai tradita…
Fiona: Lo so, per questo è così difficile…