Watchmen: differenze tra le versioni

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Kronin (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Riga 1: Riga 1:
'''Watchmen''', è un fumetto sceneggiato da [[Alan Moore]] e disegnato da [[Dave Gibbons]].
'''Watchmen''', graphic novel di [[Alan Moore]] e [[Dave Gibbons]] pubblicata nel 1986 dalla ''DC Comics''.


==Capitolo 1 A mezzanotte, tutti gli agenti...==
==Capitolo 1 - A mezzanotte, tutti gli agenti...==


*Carcassa di cane nel vicolo stamattina. Tracce di pneumatico sullo stomaco squarciato. Questa città ha paura di me. Io ho visto il suo vero volto. Le fogne si estendono nelle strade e le fogne sono piene di sangue e quando un giorno le fogne traboccheranno, i parassiti affogheranno tutti. La lordura accumulata per tutto il sesso e i delitti salirà schiumando fino alla loro cintola e tutte le puttane e i politici leveranno lo sguardo gridando "salvaci!"... e io dall'alto gli sussurrerò: "no". Potevano scegliere. Tutti. Potevano seguire le orme di brave persone come mio padre o il presidente [[Harry S. Truman|Truman]]. Uomini decorosi che credevano nel lavoro e in una giusta paga. Invece hanno seguito lo sterco di pervertiti e [[comunismo|comunisti]], e solo troppo tardi si sono accorti che quella strada conduceva a un precipizio. Non ditemi che non avevano scelta. Ora il mondo intero è sul bordo del baratro. Tutti i progressisti e gli intellettuali e i sapientoni... tutt'a un tratto non sanno più cosa dire. {{NDR|Dal diario di Rorschach, 12 ottobre 1985}}
*Carcassa di cane nel vicolo stamattina. Tracce di pneumatico sullo stomaco squarciato. Questa città ha paura di me. Io ho visto il suo vero volto. ('''Dal diario di Rorschach''')
*'''Agente Steve Fine''': Mi sono sempre chiesto se quando ci si schianta sul marciapiede hai già perso i sensi. <br />
*Tutte le puttane e i politici leveranno lo sguardo gridando "salvaci!"... e io dall'alto gli sussurrerò: "no". ('''Dal diario di Rorschach''')
*'''Detective''': Ho visto il cadavere e sembrava abbastanza grosso da sapersi difendere. Nonostante l'età era in gran forma.<br />'''Agente Steve Fine''': A parte il fatto di essere un cadavere?
*Ora il mondo intero è sul bordo del baratro. Tutti i progressisti e gli intellettuali e i sapientoni... tutt'a un tratto non sanno più cosa dire. ('''Dal diario di Rorschach''')
*'''Agente Steve Fine''': Forse si era rammollito. <br />'''Detective''': In questa foto non lo sembra affatto. Come si sarà fatto quella cicatrice? Sembra... Ehi! Il tipo a cui stringe la mano nella foto... È il vicepresidente [[Gerald Ford|Ford]]. <br />'''Agente Steve Fine''': Proprio lui. Detto tra noi, possiamo eliminarlo dalla lista dei sospetti. un lavoretto come questo non è nel suo stile. <br />
*Se si impiccia lui, i cadaveri ci arriveranno fino al culo. ('''Agente Steve Fine''') {{NDR|parlando di Rorschach}}
*'''Agente Steve Fine''': Rorschach non si è mai ritirato. Neppure quando lui e i suoi compari sono caduti in disgrazia. È ancora in giro, chissà dove. È fuori come un balcone. Ricercato per due omicidi di primo grado. Questo è un omicidio puro e semplice. Se si impiccia lui, i cadaveri ci arriveranno fino al culo.
*{{NDR|parlando della macchia di sangue sulla spilletta del Comico}}<br/>'''Dreiberg''': Questa macchiolina è sugo di fagioli o...?<br/> '''Rorschach''': Esatto. Sugo di fagioli umani. Ah ah.
*'''Hollis''': È stata una vergogna che nel '77 vi abbiano messo a riposo. Come Nite Owl eri meglio di me. <br />'''Dreiberg''': Hollis, sappiamo tutt'e due che è una stronzata. Grazie, comunque <br />
* '''Rorschach''': Venivo spesso qui quando lavoravamo insieme.<br/> '''Dreiberg''': Oh, certo, certo... bei tempi, quelli, Rorschach. Favolosi. Che fine avranno fatto?<br/> '''Rorschach''' {{NDR|andandosene}}: Tu hai mollato.
*{{NDR|Rorschach da a dreiberg la spilla del Comico, uno smiley, con una macchia rossa}}<br/>'''Dreiberg''': Questa macchiolina è sugo di fagioli o...?<br/> '''Rorschach''': Esatto. Sugo di fagioli umani.
* Sotto di me, questa città strilla come un macello pieno di bambini ritardati. ('''Dal diario di Rorschach''')
* '''Rorschach''': Venivo spesso qui quando lavoravamo insieme.<br/> '''Dreiberg''': Oh, certo, certo... bei tempi, quelli, Rorschach. Favolosi. Che fine avranno fatto?<br/> '''Rorschach''' {{NDR|andandosene}}: Tu hai lasciato.
* Venerdì notte un comico è morto a New York. Qualcuno sa perché. Laggiù... qualcuno sa. ('''Dal diario di Rorschach''')
* Dormito tutto il giorno. Svegliato alle 4 e 37. La padrona di casa si lamenta della puzza. Ha cinque figli di cinque padri diversi. Sono certo che truffa l'assistenza sociale. Presto sarà buio. Sotto di me, questa città strilla come un macello pieno di bambini ritardati. New York. Venerdì notte un comico è morto a New York. Qualcuno sa perché. Laggiù... qualcuno sa. Il crepuscolo puzza di fornicazione e di coscienze sporche. Credo che farò un po' di allenamento
* '''Happy Harry''' {{NDR|spaventato}}: Ruh. Ror. Ror. Rorschach! Come te la passi, amico? <br/> '''Rorschach''': Bene, Happy Harry. E tu? <br/> '''Happy Harry''': Bene! Anch'io... bene. E sono... sono contento di vederti bene. E così... così... Mio Dio. Ti prego, non ammazzare nessuno.
* '''Happy Harry''' {{NDR|spaventato}}: Ruh. Ror. Ror. Rorschach! Come te la passi, amico? <br/> '''Rorschach''': Bene, Happy Harry. E tu? <br/> '''Happy Harry''': Bene! Anch'io... bene. E sono... sono contento di vederti bene. E così... così... Mio Dio. Ti prego, non ammazzare nessuno.
* '''Rorschach''': Venerdì notte qualcuno è piombato su un marciapiede. Pare che non l'abbia fatto da solo.
* '''Rorschach''': Venerdì notte qualcuno è piombato su un marciapiede. Pare che non l'abbia fatto da solo.
* '''Ragazzo''': Hai sentito? Ha degli amici. Deve essersi messo un deodorante. {{NDR|parlando di Rorschach}}
* '''Steve''': Hai sentito? {{NDR|Rorschach}} Ha degli amici. Deve essersi messo un deodorante.
* '''Rorschach''': Ho appena spezzato il mignolo di questo signore. Chi ha ucciso Edward Blake? ...E anche l'indice. Chi ha ucciso Edward Blake?
* Lascio gli scarafaggi umani a chiaccherare di eroina e di pornografia infantile. Ho affari da sbrigare altrove, con membri di classi più rispettabili. ('''Dal diario di Rorschach''')
* Lascio gli scarafaggi umani a chiaccherare di eroina e di pornografia infantile. Ho affari da sbrigare altrove, con membri di classi più rispettabili. {{NDR|Dal diario di Rorschach, 13 ottobre 1985}}
* '''Rorschach''' {{NDR|a Veidt}}: Sono venuto a dirti che qualcuno ammazza gli eroi mascherati, così non diventerai l'uomo più furbo dell'obitorio.
*''' Veidt''': Il comico aveva un sacco di altri nemici, a parte i russi... Quell'uomo era praticamente un nazista.
* Sto andando a dire all'uomo indistruttibile che qualcuno vuole ucciderlo. ('''Dal diario di Rorschach''')
* '''Rorschach''': Sono venuto a dirti che qualcuno ammazza gli eroi mascherati, così non diventerai l'uomo più furbo dell'obitorio.
* '''Dr. Manhattan''': Un corpo vivo e uno morto contengono lo stesso numero di particelle. Non c'è alcuna differenza sostanziale in quanto a struttura. {{NDR|parlando della morte del Comico}}
*L'incontro con Veidt mi ha lasciato un gusto amaro in bocca. È viziato e decadente. Manifesta perfino vuote idee progressiste. Se fosse omosessuale? Ricordare di approfondire. Dreiberg non è da meno. Un fallito flaccido che se ne sta a piagnucolare in cantina. Perché così pochi di noi sono ancora attivi, in salute e senza disordini della personalità? Il primo Nite Owl dirige un'autofficina. La prima Silk Spectre è una vecchia puttana obesa che sta morendo in una casa di riposo in California. Capitan Metropolis è stato decapitato in un incidente d'auto nel '74. Mothman è in manicomio nel Maine. Silhouette si è ritirata in disgrazia. Sei mesi dopo, uno dei suoi nemici, una mezza tacca, l'ha uccisa per vendicarsi. A Dollar Bill hanno sparato. Hooded Justice è scomparso nel '55. Il Comico è morto. Restano solo due nomi sulla mia lista. Vivono entrambi in un appartamento privato del Centro per la Ricerca Militare Rockfeller. Sto andando da loro. Sto andando a dire all'uomo indistruttibile che qualcuno vuole ucciderlo. {{NDR|Dal diario di Rorschach, 13 ottobre 1985, ore 20,30}}
* Ma c'è il bene e c'è il male e il male va punito. Anche al cospetto dell'apocalisse non transigerò su questo. ('''Dal diario di Rorschach''')
*'''Laurie''': Che ci fai qui, Rorschach? Questa è una base governativa e se ben ricordotu sei ricercato dalla polizia. <br />
* '''Rorschach''':Suppongo che la morte di Blake non ti turbi troppo<br />'''Dr. Manhattan''': Un corpo vivo e uno morto contengono lo stesso numero di particelle. Non c'è alcuna differenza sostanziale in quanto a struttura. La vita e la morte sono astrazioni non quantificabili, perché dovrei essere turbato?
*Venerdì sera un comico è morto a New York. Qualcuno l'ha buttato giù da una finestra e quando è finito sul marciapiede, la testa gli è entrata nello stomaco. Tutti se ne fregano. Hanno ragione gli altri? È inutile? Presto scoppierà la guerra. Bruceranno a milioni. Altri milioni di persone moriranno di malattie e povertà. Che importa una sola morte di fronte a tante? Ma c'è il bene e c'è il male e il male va punito. Anche al cospetto dell'apocalisse non transigerò su questo. E tuttavia sono in tanti a meritare il castigo... e c'è così poco tempo. {{NDR|Dal diario di Rorschach, 13 ottobre 1985, ore 20,35}}
*'''Laurie''': Ti ricordi di quel tipo che faceva finta di essere un supercriminale solo per farsi malmenare? <br />'''Dreiberg''': Parli di Capitan Carnage? Ah ah ah! Era incredibile! <br />'''Laurie''': Lo dici a me? Una volta lo avevo beccato fuori da una gioielleria. Non sapevo ancora che ci marciava. Comincio a picchiarlo e penso: "Senti che respiro pesante, non avrà mica l'asma?".<br />'''Dreiberg''': Ci ha provato anche con me, ma lo conoscevo di fama e non me lo sono filato. Mi ha seguito per strada... in pieno giorno, per di più! E diceva: "Puniscimi!". E io: "No! Lasciami in pace!". <br />'''Laurie''': Che ne è stato di lui? <br />'''Dreiberg''': Ci ha provato con Rorschach e lui l'ha buttato giù dal pozzo di un ascensore. <br />
* '''Laurie''': Sai, mi sono divertita. Sembra che non ci sia tanto da ridere di questi tempi. <br/> '''Dreiberg''': Che ti aspetti? Il comico è morto.
* '''Laurie''': Sai, mi sono divertita. Sembra che non ci sia tanto da ridere di questi tempi. <br/> '''Dreiberg''': Che ti aspetti? Il comico è morto.



Versione delle 17:49, 3 set 2008

Watchmen, graphic novel di Alan Moore e Dave Gibbons pubblicata nel 1986 dalla DC Comics.

Capitolo 1 - A mezzanotte, tutti gli agenti...

  • Carcassa di cane nel vicolo stamattina. Tracce di pneumatico sullo stomaco squarciato. Questa città ha paura di me. Io ho visto il suo vero volto. Le fogne si estendono nelle strade e le fogne sono piene di sangue e quando un giorno le fogne traboccheranno, i parassiti affogheranno tutti. La lordura accumulata per tutto il sesso e i delitti salirà schiumando fino alla loro cintola e tutte le puttane e i politici leveranno lo sguardo gridando "salvaci!"... e io dall'alto gli sussurrerò: "no". Potevano scegliere. Tutti. Potevano seguire le orme di brave persone come mio padre o il presidente Truman. Uomini decorosi che credevano nel lavoro e in una giusta paga. Invece hanno seguito lo sterco di pervertiti e comunisti, e solo troppo tardi si sono accorti che quella strada conduceva a un precipizio. Non ditemi che non avevano scelta. Ora il mondo intero è sul bordo del baratro. Tutti i progressisti e gli intellettuali e i sapientoni... tutt'a un tratto non sanno più cosa dire. [Dal diario di Rorschach, 12 ottobre 1985]
  • Agente Steve Fine: Mi sono sempre chiesto se quando ci si schianta sul marciapiede hai già perso i sensi.
  • Detective: Ho visto il cadavere e sembrava abbastanza grosso da sapersi difendere. Nonostante l'età era in gran forma.
    Agente Steve Fine: A parte il fatto di essere un cadavere?
  • Agente Steve Fine: Forse si era rammollito.
    Detective: In questa foto non lo sembra affatto. Come si sarà fatto quella cicatrice? Sembra... Ehi! Il tipo a cui stringe la mano nella foto... È il vicepresidente Ford.
    Agente Steve Fine: Proprio lui. Detto tra noi, possiamo eliminarlo dalla lista dei sospetti. un lavoretto come questo non è nel suo stile.
  • Agente Steve Fine: Rorschach non si è mai ritirato. Neppure quando lui e i suoi compari sono caduti in disgrazia. È ancora in giro, chissà dove. È fuori come un balcone. Ricercato per due omicidi di primo grado. Questo è un omicidio puro e semplice. Se si impiccia lui, i cadaveri ci arriveranno fino al culo.
  • Hollis: È stata una vergogna che nel '77 vi abbiano messo a riposo. Come Nite Owl eri meglio di me.
    Dreiberg: Hollis, sappiamo tutt'e due che è una stronzata. Grazie, comunque
  • [Rorschach da a dreiberg la spilla del Comico, uno smiley, con una macchia rossa]
    Dreiberg: Questa macchiolina è sugo di fagioli o...?
    Rorschach: Esatto. Sugo di fagioli umani.
  • Rorschach: Venivo spesso qui quando lavoravamo insieme.
    Dreiberg: Oh, certo, certo... bei tempi, quelli, Rorschach. Favolosi. Che fine avranno fatto?
    Rorschach [andandosene]: Tu hai lasciato.
  • Dormito tutto il giorno. Svegliato alle 4 e 37. La padrona di casa si lamenta della puzza. Ha cinque figli di cinque padri diversi. Sono certo che truffa l'assistenza sociale. Presto sarà buio. Sotto di me, questa città strilla come un macello pieno di bambini ritardati. New York. Venerdì notte un comico è morto a New York. Qualcuno sa perché. Laggiù... qualcuno sa. Il crepuscolo puzza di fornicazione e di coscienze sporche. Credo che farò un po' di allenamento
  • Happy Harry [spaventato]: Ruh. Ror. Ror. Rorschach! Come te la passi, amico?
    Rorschach: Bene, Happy Harry. E tu?
    Happy Harry: Bene! Anch'io... bene. E sono... sono contento di vederti bene. E così... così... Mio Dio. Ti prego, non ammazzare nessuno.
  • Rorschach: Venerdì notte qualcuno è piombato su un marciapiede. Pare che non l'abbia fatto da solo.
  • Steve: Hai sentito? [Rorschach] Ha degli amici. Deve essersi messo un deodorante.
  • Rorschach: Ho appena spezzato il mignolo di questo signore. Chi ha ucciso Edward Blake? ...E anche l'indice. Chi ha ucciso Edward Blake?
  • Lascio gli scarafaggi umani a chiaccherare di eroina e di pornografia infantile. Ho affari da sbrigare altrove, con membri di classi più rispettabili. [Dal diario di Rorschach, 13 ottobre 1985]
  • Veidt: Il comico aveva un sacco di altri nemici, a parte i russi... Quell'uomo era praticamente un nazista.
  • Rorschach: Sono venuto a dirti che qualcuno ammazza gli eroi mascherati, così non diventerai l'uomo più furbo dell'obitorio.
  • L'incontro con Veidt mi ha lasciato un gusto amaro in bocca. È viziato e decadente. Manifesta perfino vuote idee progressiste. Se fosse omosessuale? Ricordare di approfondire. Dreiberg non è da meno. Un fallito flaccido che se ne sta a piagnucolare in cantina. Perché così pochi di noi sono ancora attivi, in salute e senza disordini della personalità? Il primo Nite Owl dirige un'autofficina. La prima Silk Spectre è una vecchia puttana obesa che sta morendo in una casa di riposo in California. Capitan Metropolis è stato decapitato in un incidente d'auto nel '74. Mothman è in manicomio nel Maine. Silhouette si è ritirata in disgrazia. Sei mesi dopo, uno dei suoi nemici, una mezza tacca, l'ha uccisa per vendicarsi. A Dollar Bill hanno sparato. Hooded Justice è scomparso nel '55. Il Comico è morto. Restano solo due nomi sulla mia lista. Vivono entrambi in un appartamento privato del Centro per la Ricerca Militare Rockfeller. Sto andando da loro. Sto andando a dire all'uomo indistruttibile che qualcuno vuole ucciderlo. [Dal diario di Rorschach, 13 ottobre 1985, ore 20,30]
  • Laurie: Che ci fai qui, Rorschach? Questa è una base governativa e se ben ricordotu sei ricercato dalla polizia.
  • Rorschach:Suppongo che la morte di Blake non ti turbi troppo
    Dr. Manhattan: Un corpo vivo e uno morto contengono lo stesso numero di particelle. Non c'è alcuna differenza sostanziale in quanto a struttura. La vita e la morte sono astrazioni non quantificabili, perché dovrei essere turbato?
  • Venerdì sera un comico è morto a New York. Qualcuno l'ha buttato giù da una finestra e quando è finito sul marciapiede, la testa gli è entrata nello stomaco. Tutti se ne fregano. Hanno ragione gli altri? È inutile? Presto scoppierà la guerra. Bruceranno a milioni. Altri milioni di persone moriranno di malattie e povertà. Che importa una sola morte di fronte a tante? Ma c'è il bene e c'è il male e il male va punito. Anche al cospetto dell'apocalisse non transigerò su questo. E tuttavia sono in tanti a meritare il castigo... e c'è così poco tempo. [Dal diario di Rorschach, 13 ottobre 1985, ore 20,35]
  • Laurie: Ti ricordi di quel tipo che faceva finta di essere un supercriminale solo per farsi malmenare?
    Dreiberg: Parli di Capitan Carnage? Ah ah ah! Era incredibile!
    Laurie: Lo dici a me? Una volta lo avevo beccato fuori da una gioielleria. Non sapevo ancora che ci marciava. Comincio a picchiarlo e penso: "Senti che respiro pesante, non avrà mica l'asma?".
    Dreiberg: Ci ha provato anche con me, ma lo conoscevo di fama e non me lo sono filato. Mi ha seguito per strada... in pieno giorno, per di più! E diceva: "Puniscimi!". E io: "No! Lasciami in pace!".
    Laurie: Che ne è stato di lui?
    Dreiberg: Ci ha provato con Rorschach e lui l'ha buttato giù dal pozzo di un ascensore.
  • Laurie: Sai, mi sono divertita. Sembra che non ci sia tanto da ridere di questi tempi.
    Dreiberg: Che ti aspetti? Il comico è morto.

Capitolo 2 – Amici assenti

  • Sally Jupiter [parlando dell'ospizio in cui vive]: Cosa ti porta nella città dei morti, tesoro?
  • Sally Jupiter: Era il Comico. Pensavo che l'ultima risata sarebbe stata la sua.
  • [parlando di Jon, alias Dr. Manhattan, fidanzato della figlia Laurie]
    Sally Jupiter: Perché non pensi alla tua di immagine? Almeno io non vado a letto con una bomba H...
    Laurie: Jon non è una bomba H!
    Sally Jupiter: L'unica differenza, tesoro, è che la bomba H non doveva scopare ogni tanto.
  • Il Comico [A Capitan Metropolis]: Il fatto è, Nelly, che stai invecchiando e vuoi continuare a giocare ai cowboy e agli indiani.
  • [Sull'idea di fondare la squadra di supereroi "Crimebusters"]
    Veidt: Non c'è bisogno di un genio per capire che l'America ha dei problemi che vanno affrontati...
    Il Comico: Proprio così! E solo un cretino può pensare che dei buffoni come voi possano risolverli.
  • [Sull'idea di fondare la squadra di supereroi "Crimebusters"]
    Il Comico [Bruciando la mappa strategica di Capitan Metropolis]: Non cambia un fico secco perché entro trent'anni le atomiche voleranno come mosconi, e il nostro Ozzy sarà l'uomo più furbo sopra un mucchio di cenere.
  • [Parlando della vittoria USA in Vietnam]
    Dr. Manhattan: La notte della vittoria significa molto per loro.
    Il Comico: I Vietnamiti se ne infischiano di chi ha vinto, per i Cinesi significa qualcosa e per noi conta un sacco...
  • Il Comico: Quando hai capito che è tutto uno scherzo, essere Il Comico è l'unica cosa sensata.
    Dr. Manhattan: I villaggi carbonizzati, i bambini con le collane di orecchie mozzate... tutto uno scherzo?
    Il Comico: Non ho detto che era uno scherzo divertente. Non le scrivo io, le battute...
  • [Mentre cercano di sedare le rivolte anti-vigilanti]
    Dreiberg: Cos'è successo all'America? Che ne è stato del Sogno Americano?
    Il Comico: Si è avverato. Lo stai guardando. E ora facciamo vedere a questi buffoni che facciamo sul serio.
  • Moloch: Sai quel tipo di cancro da cui alla fine guarisci?
    Rorschach: Sì.
    Moloch: Non è il mio.
  • È così che succede? Una vita a lottare, senza tempo per gli amici, e alla fine sono solo i nemici a portarci delle rose. (Dal diario di Rorschach)
  • [Parlando del Comico] Blake aveva capito. Lo trattava come uno scherzo, ma aveva capito. Vedeva le crepe nella società, gli ometti mascherati che cercavano di reggerla in piedi. Vedeva il vero volto del XX secolo e aveva deciso di diventarne un riflesso, una parodia. Nessun altro lo vedeva, per questo era solo. (Dal diario di Rorschach)
  • Un uomo va dal dottore. È depresso. Dice che la vita gli sembra dura e crudele. Dice che si sente solo in un mondo che lo minaccia e ciò che lo aspetta è vago e incerto. Il dottore dice: "La cura è semplice. In città c'è il grande clown Pagliacci. Vallo a vedere e ti tirerà su". L'uomo scoppia in lacrime. "Dottore", dice,"Pagliacci sono io". (Dal diario di Rorschach)


Capitolo 3 – Il giudice di tutta la Terra

  • Edicolante: Come va la fine del mondo?
    Kovacs: È per oggi. Ho visto i segni. Sul National Examiner parlavano di un gatto a due teste nato nel Queens. Oggi, di sicuro. Mi tiene il giornale domani?
  • Janey Slater [Parlando del Dr. Manhattan]: Ricordo che quando non riuscì a impedire l'omicidio di JFK litigammo. Gli dissi: "Jon, lo sai che ogni cosa in questo maledetto mondo si aggiusta, tranne le persone!".
  • Laurie [Parlando del Dr. Manhattan]: Questo mondo, il mondo reale... per lui è come camminare nella foschia e le persone sono come ombre, come ombre nella nebbia.
  • Non potevo fare niente. Maledissi Dio e piansi, chiedendomi se anche lui piangeva. (Fumetto dei pirati)
  • Generale americano [Sulla fuga del Dr. Manhattan e l'avanzata sovietica]: Se voleva vivere su un pianeta rosso poteva restarsene qui.


Capitolo 4 – L'orologiaio

  • Dr. Manhattan: Delle stelle vediamo soltanto le loro vecchie foto.
  • Dr. Manhattan: Se devo avere un simbolo, che sia qualcosa che rispetto.
  • Giornalista [Parlando del Dr. Manhattan]: Il superuomo esiste ed è americano.
  • Dr. Manhattan [Parlando del Comico]: Mentre arrivo a capire il Vietnam e ciò che implica per la condizione umana, penso anche che pochi esseri umani possono permettersi la stessa comprensione. Blake è diverso. Lui capisce benissimo... e se ne frega.
  • [Durante le rivolte anti-vigilanti]
    Dr. Manhattan: Attenzione. Tornate tutti alle vostre case.
    Dimostrante: Ah, sì? Altrimenti, finocchione blu?
    Dr. Manhattan: Non avete capito. Non era una domanda. [E li teletrasporta altrove]
  • Dr. Manhattan: Forse il mondo non viene creato. Forse niente viene creato. Semplicemente c'è, c'è stato, ci sarà sempre... Un orologio senza creatore.

Capitolo 5 – Agghiacciante simmetria

  • Agente Steve Fine: I media ispirano solo noia, non il massacro delle proprie figlie un lunedì mattina, appena alzati.
  • [Parlando della crisi Usa-Urss]
    Giornalaio: Mio padre, quando le cose si misero male in Germania negli anni 30 se la filò.
    Autista: Certo, ma era la seconda guerra mondiale. Nella terza dove scappi?
  • [Parlando della crisi Usa-Urss]: Senza la mia faccia, nessuno sa. Nessuno sa chi sono. (Dal diario di Rorschach)
  • Questa città è un animale, feroce e complicata. Per comprenderla leggo il suo sterco, i suoi odori, i movimenti dei suoi parassiti. (Dal diario di Rorschach)
  • [Mentre si traveste da Rorschach] Vestendomi, abbandonai il travestimento e divenni me stesso, esente da debolezze e lussuria. (Dal diario di Rorschach)
  • In fondo al vicolo, grida di donna. Prima nota del coro serale della città. Mi avvicino al rumore. Tentato stupro. Rapina. Entrambi. Mi schiarisco la voce. L'uomo si gira e il suo sguardo è per me una ricompensa. A volte la notte è generosa con me. (Dal diario di Rorschach)


Altri progetti