Non c'è due senza quattro: differenze tra le versioni

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 68: Riga 68:
*'''agente n.1''': Salve signor Wonder. <br /> '''Greg''': Di che parliamo? <br /> '''agente n.2''': stupefacente! <br /> '''agente n.1''': si, lei è il nostro uomo <br /> '''Greg''': io non mi occupo di droghe, filate! <br /> '''agente n.2''': no,no, ho detto stupefacente signor Wonder...noi due siamo persone pulite <br /> '''agente n.1''':...e siamo venuti qui da New York per proporle un affare da 1 milione di dollari <br /> '''Greg''': avete detto un milione di dollari! <br /> '''agente n.1''': esatto <br /> [Greg afferra per il bavero entrambi gli agenti] '''Greg''': io sono in libertà vigilata per un nodo alla spina dorsale che ho fatto ad uno che voleva fregarmi su resto di mezzo dollaro <br /> '''agente n.1''': [rivolto al n.2] dagli il denaro! <br /> '''agente n.1''': [da a Greg una busta con dentro dei soldi] ecco prenda questi, sono 50.000 dollari <br /> '''Greg''':[odora il denaro e poi sospira quasi incredulo] di che si tratta? <br /> '''agente n.2''': questo non siamo tenuti a dirvelo <br /> '''agente n.1''': glielo dirà il nostro capo se verrà con noi a New York, ma se lei accettasse o meno, i soldi che le abbiamo dato resteranno suoi signore, nessuno glieli chiederà in dietro <br /> '''Greg''': lo credo, sarebbe fatica sprecata <br /> '''agente n.2''': allora cosa ha deciso? <br /> '''Greg''': io dico che l'affare puzza, ma...è una puzza che non mi dispiace . {{c}}
*'''agente n.1''': Salve signor Wonder. <br /> '''Greg''': Di che parliamo? <br /> '''agente n.2''': stupefacente! <br /> '''agente n.1''': si, lei è il nostro uomo <br /> '''Greg''': io non mi occupo di droghe, filate! <br /> '''agente n.2''': no,no, ho detto stupefacente signor Wonder...noi due siamo persone pulite <br /> '''agente n.1''':...e siamo venuti qui da New York per proporle un affare da 1 milione di dollari <br /> '''Greg''': avete detto un milione di dollari! <br /> '''agente n.1''': esatto <br /> [Greg afferra per il bavero entrambi gli agenti] '''Greg''': io sono in libertà vigilata per un nodo alla spina dorsale che ho fatto ad uno che voleva fregarmi su resto di mezzo dollaro <br /> '''agente n.1''': [rivolto al n.2] dagli il denaro! <br /> '''agente n.1''': [da a Greg una busta con dentro dei soldi] ecco prenda questi, sono 50.000 dollari <br /> '''Greg''':[odora il denaro e poi sospira quasi incredulo] di che si tratta? <br /> '''agente n.2''': questo non siamo tenuti a dirvelo <br /> '''agente n.1''': glielo dirà il nostro capo se verrà con noi a New York, ma se lei accettasse o meno, i soldi che le abbiamo dato resteranno suoi signore, nessuno glieli chiederà in dietro <br /> '''Greg''': lo credo, sarebbe fatica sprecata <br /> '''agente n.2''': allora cosa ha deciso? <br /> '''Greg''': io dico che l'affare puzza, ma...è una puzza che non mi dispiace . {{c}}


* {{NDR|In una bettola del porto}} <br/> '''Greg''': Qual'è la specialità del posto? <br/> '''Barista''': Riso e fagioli. <br/> '''Elliot''': Va bene. <br/> '''Barista''': Allora porto due riso e fagioli? <br/> '''Elliot''': Facciamo quattro! <br/> '''Greg''': Facciamo otto! {{c}}
* {{NDR|In una bettola del porto}} <br/> '''Greg''': Qual'è la specialità del posto? <br/> '''Barista''': Riso e fagioli. <br/> '''Elliot''': Va bene. <br/> '''Barista''': Allora porto due riso e fagioli? <br/> '''Elliot''': Facciamo quattro! <br/> '''Greg''': Facciamo otto! <br/> '''Barista''': Otto?! Stanno a dieta questi... {{c}}


==Altri progetti==
==Altri progetti==

Versione delle 23:39, 8 ott 2008

Non c'è due senza quattro

Immagine 2senza4 incontro.png.
Titolo originale

Non c'è due senza quattro

Lingua originale inglese
Paese Italia
Anno 1984
Genere Azione, commedia
Regia Enzo Barboni
Sceneggiatura Marco Barboni
Interpreti e personaggi

Non c'è due senza quattro, film del 1984 di Enzo Barboni con Bud Spencer e Terence Hill.

Frasi

  • Senti ne hai ancora per molto con quel bob a quattro? (Eliot) [Parlando del piede di Greg]
  • Il fatto, caro cugino, che il signore cattivo si faccia chiamare tango nel paese del samba, ti fa capire immediatamente... che razza di stronzo sia. (Eliot)
  • Sa, tutto lavoro e niente spasso, il morale scende in basso. (Greg)
  • Adesso ci accompagnate all'aeroporto, poi appena siamo partiti tornate qui a prenderci e ci portate a casa. Chiaro? (Eliot) [Rivolto agli autisti]

Dialoghi

  • Greg: Avete dei nemici eh?
    Antonio: Nel mondo degli affari può accadere. Sapete com'è...
    Greg: No, non lo so. Questo è il primo che faccio!
  • Greg: Sai una cosa Tony? Sei un paraculaccio!
    Antonio: Culaccio?
    Eliot: Eh sì! Un dritto, un simpaticone!
  • Greg: Io mi chiedo come cavolo faranno i cuginetti ad entrare qui dentro col cappello!
    Eliot: Magari se lo levano.
    Greg: Ah già!
  • Greg: Salve bellezza, come va la vita?
    Ballerina: Bene, e la tua?
    Greg: Un po' larga...
  • Psicologo: Noi scaveremo, io scaverò per te!
    Greg: Se tu sapessi per quanto tempo ho cercato qualcuno che scavasse per me.
  • Olympia: Oh mio platonico amico... non si disse che mai le labbra tue mi avrebbero sfiorato?
    Eliot: Ah sì... si disse ma il fatto è che... tu mi ammandrillasti e persi il teschio...
  • [A Colazione rivolti al maggiordomo]
    Eliot: Solo caffè nero per me. Tanto caffè.
    Greg: Ecco, caffè nero anche per me, però ci inzuppo pure un paio di salcicce. Sbrigati!
  • Eliot: Se esci tu insieme al cuginetto... fanno secchi voi due. Il che vuol dire che io e il cuginone la sfanghiamo.
    Greg: No no, non mi suona.
    Eliot: Ma se usciamo io ed il cuginone fanno secchi noi due e tu e il cuginetto la sfangate.
    Greg: Questo è già meglio!
    Eliot: No! È peggio! Aspetta... Ho trovato! Il cuginetto ed il cuginone ci firmano gli assegni e poi... escono!
    Greg: Ah! Ma che bel cervello che hai!
    Bastiano: Ma così noi perdiamo i nostri averi e soprattutto le nostre vite!
    Greg: Ehhh, ma come siete attaccati ai soldi!!!!
  • agente n.1: Salve signor Wonder.
    Greg: Di che parliamo?
    agente n.2: stupefacente!
    agente n.1: si, lei è il nostro uomo
    Greg: io non mi occupo di droghe, filate!
    agente n.2: no,no, ho detto stupefacente signor Wonder...noi due siamo persone pulite
    agente n.1:...e siamo venuti qui da New York per proporle un affare da 1 milione di dollari
    Greg: avete detto un milione di dollari!
    agente n.1: esatto
    [Greg afferra per il bavero entrambi gli agenti] Greg: io sono in libertà vigilata per un nodo alla spina dorsale che ho fatto ad uno che voleva fregarmi su resto di mezzo dollaro
    agente n.1: [rivolto al n.2] dagli il denaro!
    agente n.1: [da a Greg una busta con dentro dei soldi] ecco prenda questi, sono 50.000 dollari
    Greg:[odora il denaro e poi sospira quasi incredulo] di che si tratta?
    agente n.2: questo non siamo tenuti a dirvelo
    agente n.1: glielo dirà il nostro capo se verrà con noi a New York, ma se lei accettasse o meno, i soldi che le abbiamo dato resteranno suoi signore, nessuno glieli chiederà in dietro
    Greg: lo credo, sarebbe fatica sprecata
    agente n.2: allora cosa ha deciso?
    Greg: io dico che l'affare puzza, ma...è una puzza che non mi dispiace .  Citazione da controllare da controllare
  • [In una bettola del porto]
    Greg: Qual'è la specialità del posto?
    Barista: Riso e fagioli.
    Elliot: Va bene.
    Barista: Allora porto due riso e fagioli?
    Elliot: Facciamo quattro!
    Greg: Facciamo otto!
    Barista: Otto?! Stanno a dieta questi...  Citazione da controllare da controllare

Altri progetti