Ulpiano: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica |
m Bot: Aggiungo: hu:Ulpianus, sk:Domitius Ulpianus |
||
Riga 40: | Riga 40: | ||
[[Categoria:Politici latini|Ulpiano]] |
[[Categoria:Politici latini|Ulpiano]] |
||
[[hu:Ulpianus]] |
|||
[[pl:Ulpian]] |
[[pl:Ulpian]] |
||
[[pt:Ulpiano]] |
[[pt:Ulpiano]] |
||
[[sk:Domitius Ulpianus]] |
|||
[[sr:Улпијан]] |
[[sr:Улпијан]] |
Versione delle 16:12, 4 dic 2008
Eneo Domizio Ulpiano (II secolo circa – 228), giurista romano.
- Nessuno può essere punito per quello che pensa.
- Cogitationis poenam nemo patitur. (Dig. 48.19.18)
- Consideriamo famiglia tutte quelle persone che si trovano sotto la potestà di uno solo o per natura o per diritto.
- Familiam dicimus plures personas, qae sunt sub unius potestate aut natura aut iure subiecte
- È giusto che si tolgano via dal contratto quelle cose a cui non si pensò.
- Iniquum est perimi pacto id de quo cogitatum non docetur. (Dig. 2.15.9.3)
- Ius est ars boni et aequi. (Dig. 1.1.1pr)
- Nessuno può trasferire ad altri un diritto maggiore di quello che ha.
- Nemo plus iuris ad alium transferre potest, quam ipse haberet. (Dig. 50.17.54)
- Nuptias non concubitus, sed consensus facit. (Dig. 35.1.15)
- Prima che la prole venga alla luce, è parte della donna, o delle sue viscere.
- Partus, antequam edatur, mulieris portio est, vel viscerum. (Dig. 25.4.1.1)
- Un'obbligazione contratta con parole si toglie con parole.
- Verborum obligatio verbis tollitur: nudi consensus obligatio contrario consensu dissolvitur. (Dig. 50.17.35)
- I patti devono essere rispettati.
- Pacta sunt servanda. (dal De Pactis)
- La giustizia è la costante e perpetua volontà di riconoscere a ciascuno il proprio diritto.
- Iustitia est constans et perpetua voluntas ius suum cuique tribuendi. (Dig. 1.1.10.1)
- Le leggi non sono stabilite con riferimento a specifici individui, ma per l'interesse di tutti.
- Jura non in singulas personas, sed generaliter constituuntur. (Dig. 1,3.8)