Rain Man - L'uomo della pioggia: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Automa: sistemo automaticamente alcuni degli errori comuni... |
|||
Riga 36: | Riga 36: | ||
*'''Susanna''': Sei un egoista! Stai sfruttando Raymond, stai sfruttando me, chiunque ti serva! <br /> '''Charlie''': Sto sfruttando Raymond?! Raymond, ti sto sfruttando?! Ti sfrutto, Raymond?! <br /> '''Raymond''': Sì. <br /> '''Charlie''': Piantala! Sta rispondendo a una domanda che gli ho fatto mezz'ora prima! |
*'''Susanna''': Sei un egoista! Stai sfruttando Raymond, stai sfruttando me, chiunque ti serva! <br /> '''Charlie''': Sto sfruttando Raymond?! Raymond, ti sto sfruttando?! Ti sfrutto, Raymond?! <br /> '''Raymond''': Sì. <br /> '''Charlie''': Piantala! Sta rispondendo a una domanda che gli ho fatto mezz'ora prima! |
||
*'''Raymond''': Queste non sono le mie mutande, assolutamente non ho addosso le mie mutande. <br /> '''Charlie''': Va bene, d'accordo, appena troviamo un negozio compriamo un paio di boxer. <br /> '''Raymond''': Certo, io compro i miei boxer da K-Mart a Cincinnati. <br /> '''Charlie''': Noi non torniamo a Cincinnati, Ray, cerca di smetterla. <br /> '''Raymond''': 400 Hoc Street. <br /> '''Charlie''': Non torniamo a Cincinnati, non c'è bisogno di andare a Cincinnati a comprare i boxer. <br /> '''Raymond''': Io compro i miei boxer da K-Mart a Cincinnati. <br /> '''Charlie''': Che ti ho detto, Ray? Tu mi senti, lo so che mi senti. <br /> '''Raymond''': I miei boxer col mio nome. <br /> '''Charlie''': Non mi freghi più con le tue cazzate. <br /> '''Raymond''': Queste mutande sono troppo strette. <br /> '''Charlie''': Ray, non hai sentito che cosa ho detto, cazzo?!? Falla finita! <br /> '''Raymond''': Sì... Cincinnati è molto distante da qui. Ci stiamo allontanando sempre più da K-Mart. <br /> '''Charlie''': Non c'è bisogno che tu vada a Cincinnati a comprare le mutande da K-Mart. <br /> '''Raymond''': C'è bisogno che vada da K-Mart, 400 Hoc Street. <br /> '''Charlie''': Raymond, non andremo a Cincinnati punto e basta. <br /> '''Raymond''': Ma io... <br /> '''Charlie''': Raymond, ho detto basta, non hai sentito?! <br /> '''Raymond''': Se resto senza, poi come faccio... <br /> '''Charlie''' {{NDR|frena di scatto e scende dalla macchina}}: Al diavolo! Al diavolo!! Sto diventando pazzo, sto diventando pazzo! Ma che differenza fa?! Che differenza fa dove vai a comprare le tue maledette mutande?!? Si |
*'''Raymond''': Queste non sono le mie mutande, assolutamente non ho addosso le mie mutande. <br /> '''Charlie''': Va bene, d'accordo, appena troviamo un negozio compriamo un paio di boxer. <br /> '''Raymond''': Certo, io compro i miei boxer da K-Mart a Cincinnati. <br /> '''Charlie''': Noi non torniamo a Cincinnati, Ray, cerca di smetterla. <br /> '''Raymond''': 400 Hoc Street. <br /> '''Charlie''': Non torniamo a Cincinnati, non c'è bisogno di andare a Cincinnati a comprare i boxer. <br /> '''Raymond''': Io compro i miei boxer da K-Mart a Cincinnati. <br /> '''Charlie''': Che ti ho detto, Ray? Tu mi senti, lo so che mi senti. <br /> '''Raymond''': I miei boxer col mio nome. <br /> '''Charlie''': Non mi freghi più con le tue cazzate. <br /> '''Raymond''': Queste mutande sono troppo strette. <br /> '''Charlie''': Ray, non hai sentito che cosa ho detto, cazzo?!? Falla finita! <br /> '''Raymond''': Sì... Cincinnati è molto distante da qui. Ci stiamo allontanando sempre più da K-Mart. <br /> '''Charlie''': Non c'è bisogno che tu vada a Cincinnati a comprare le mutande da K-Mart. <br /> '''Raymond''': C'è bisogno che vada da K-Mart, 400 Hoc Street. <br /> '''Charlie''': Raymond, non andremo a Cincinnati punto e basta. <br /> '''Raymond''': Ma io... <br /> '''Charlie''': Raymond, ho detto basta, non hai sentito?! <br /> '''Raymond''': Se resto senza, poi come faccio... <br /> '''Charlie''' {{NDR|frena di scatto e scende dalla macchina}}: Al diavolo! Al diavolo!! Sto diventando pazzo, sto diventando pazzo! Ma che differenza fa?! Che differenza fa dove vai a comprare le tue maledette mutande?!? Si può sapere che differenza fa?! Le mutande sono sempre mutande, sono mutande in qualsiasi posto le compri, a cincinnati o chissà dove!! <br /> '''Raymond''': I miei boxer da K-Mart. <br /> '''Charlie''': Lo sai che penso?! Sai cosa penso, Ray?! Penso che il tuo autismo sia tutta una cazzata!! Non venirmi a raccontare che ti manca davvero una rotella! <br /> '''Raymond''': I miei boxer. |
||
*{{NDR|Dopo che sono caduti gli stuzzica-denti per terra}}'''Raymond''': Ci sono 246 stuzzica-denti per terra. <br /> '''Charlie''' {{NDR|alla cameriera}}: Ah, lui si ricorda le cose a memoria. Scusi, ma quanti stuzzica-denti c'erano nella scatola? <br /> '''Cameriera''': 250. <br /> '''Charlie''': Ci sei andato vicino, Ray. Andiamo. <br /> '''Cameriera''': Qui ne sono rimasti 4. |
*{{NDR|Dopo che sono caduti gli stuzzica-denti per terra}}'''Raymond''': Ci sono 246 stuzzica-denti per terra. <br /> '''Charlie''' {{NDR|alla cameriera}}: Ah, lui si ricorda le cose a memoria. Scusi, ma quanti stuzzica-denti c'erano nella scatola? <br /> '''Cameriera''': 250. <br /> '''Charlie''': Ci sei andato vicino, Ray. Andiamo. <br /> '''Cameriera''': Qui ne sono rimasti 4. |
Versione delle 22:55, 4 gen 2010
Rain Man - L'uomo della pioggia
Titolo originale |
Rain Man |
---|---|
Lingua originale | inglese |
Paese | Stati Uniti d'America |
Anno | 1988 |
Genere | drammatico |
Regia | Barry Levinson |
Soggetto | Barry Morrow |
Sceneggiatura | Ronald Bass, Barry Morrow |
Produttore | Mark Johnson |
Interpreti e personaggi | |
|
|
Note | |
|
Rain Man – L'uomo della pioggia, film del 1988 diretto da Barry Levinson.
Frasi
- Sono un ottimo guidatore. (Raymond Babbit)
- 97 X. Bang! Il futuro del Rock 'n Roll. (Raymond Babbit)
- Non ne posso più. (Charlie Babbit, stufo di Raymond)
- Oh oh, 15 minuti a Wapner. (Raymond Babbit)
- Allora eri tu l'Uomo della Pioggia. (Charlie Babbit a Raymond)
Dialoghi
- Susanna: Sei un egoista! Stai sfruttando Raymond, stai sfruttando me, chiunque ti serva!
Charlie: Sto sfruttando Raymond?! Raymond, ti sto sfruttando?! Ti sfrutto, Raymond?!
Raymond: Sì.
Charlie: Piantala! Sta rispondendo a una domanda che gli ho fatto mezz'ora prima!
- Raymond: Queste non sono le mie mutande, assolutamente non ho addosso le mie mutande.
Charlie: Va bene, d'accordo, appena troviamo un negozio compriamo un paio di boxer.
Raymond: Certo, io compro i miei boxer da K-Mart a Cincinnati.
Charlie: Noi non torniamo a Cincinnati, Ray, cerca di smetterla.
Raymond: 400 Hoc Street.
Charlie: Non torniamo a Cincinnati, non c'è bisogno di andare a Cincinnati a comprare i boxer.
Raymond: Io compro i miei boxer da K-Mart a Cincinnati.
Charlie: Che ti ho detto, Ray? Tu mi senti, lo so che mi senti.
Raymond: I miei boxer col mio nome.
Charlie: Non mi freghi più con le tue cazzate.
Raymond: Queste mutande sono troppo strette.
Charlie: Ray, non hai sentito che cosa ho detto, cazzo?!? Falla finita!
Raymond: Sì... Cincinnati è molto distante da qui. Ci stiamo allontanando sempre più da K-Mart.
Charlie: Non c'è bisogno che tu vada a Cincinnati a comprare le mutande da K-Mart.
Raymond: C'è bisogno che vada da K-Mart, 400 Hoc Street.
Charlie: Raymond, non andremo a Cincinnati punto e basta.
Raymond: Ma io...
Charlie: Raymond, ho detto basta, non hai sentito?!
Raymond: Se resto senza, poi come faccio...
Charlie [frena di scatto e scende dalla macchina]: Al diavolo! Al diavolo!! Sto diventando pazzo, sto diventando pazzo! Ma che differenza fa?! Che differenza fa dove vai a comprare le tue maledette mutande?!? Si può sapere che differenza fa?! Le mutande sono sempre mutande, sono mutande in qualsiasi posto le compri, a cincinnati o chissà dove!!
Raymond: I miei boxer da K-Mart.
Charlie: Lo sai che penso?! Sai cosa penso, Ray?! Penso che il tuo autismo sia tutta una cazzata!! Non venirmi a raccontare che ti manca davvero una rotella!
Raymond: I miei boxer.
- [Dopo che sono caduti gli stuzzica-denti per terra]Raymond: Ci sono 246 stuzzica-denti per terra.
Charlie [alla cameriera]: Ah, lui si ricorda le cose a memoria. Scusi, ma quanti stuzzica-denti c'erano nella scatola?
Cameriera: 250.
Charlie: Ci sei andato vicino, Ray. Andiamo.
Cameriera: Qui ne sono rimasti 4.
- Dottore: Raymond? Sai cos'è l'autismo?
Raymond: Sì.
Dottore: E tu sei autistico?
Raymond: ...Non credo. No. Assolutamente no.
Altri progetti
- Wikipedia contiene una voce riguardante Rain Man - L'uomo della pioggia