Isabelle Adjani: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
+interwiki he |
m +img e richiesta di fonti |
||
Riga 1: | Riga 1: | ||
[[Immagine:Isabelle Adjani Cannes 2009.JPG|thumb|Isabelle Adjani a Cannes 2009]] |
|||
'''Isabelle Yasmine Adjani''' (1955 – vivente), attrice francese. |
|||
* Le cose ci [[lavoro|lavorano]] tanto quanto noi lavoriamo su di esse. (da ''Studio Magazine'' |
* Le cose ci [[lavoro|lavorano]] tanto quanto noi lavoriamo su di esse. (da ''Studio Magazine'', marzo 2002) |
||
:: ''On est travaillé par les choses, autant qu'on travaille sur elles'' |
:: ''On est travaillé par les choses, autant qu'on travaille sur elles''. |
||
== |
==Attribuite== |
||
* A un dato momento, perché qualcosa torni a funzionare, bisogna correre il rischio di perdere tutto. |
* A un dato momento, perché qualcosa torni a funzionare, bisogna correre il rischio di perdere tutto. {{c|Fonte?}} |
||
::''À un moment donné, pour que quelque chose fonctionne de nouveau, il faut prendre le risque de tout perdre.'' |
::''À un moment donné, pour que quelque chose fonctionne de nouveau, il faut prendre le risque de tout perdre.'' |
||
* Appena si comincia a parlare una lingua straniera, cambiano le espressioni del viso, delle mani, il linguaggio del corpo. Si è già qualcun altro. |
* Appena si comincia a parlare una lingua straniera, cambiano le espressioni del viso, delle mani, il linguaggio del corpo. Si è già qualcun altro. {{c|Fonte?}} |
||
::''Dès qu'on parle une langue étrangère, les expressions du visage, des mains, le langage du corps changent. On est déjà quelqu'un d'autre.'' |
::''Dès qu'on parle une langue étrangère, les expressions du visage, des mains, le langage du corps changent. On est déjà quelqu'un d'autre.'' |
||
* La felicità sfonda. (da ''Le bonheur c'est malheureux |
* La felicità sfonda. (da ''Le bonheur c'est malheureux'' (1983), parole di Serge Gainsbourg e Isabelle Adjani; musica di Serge Gainsbourg) |
||
:: ''Le bonheur ça défonce.'' |
:: ''Le bonheur ça défonce.'' |
||
* Quando si sta bene nella propria pelle, viaggiare è solo stare altrove, non è più essere lontani. |
* Quando si sta bene nella propria pelle, viaggiare è solo stare altrove, non è più essere lontani. {{c|Fonte?}} |
||
:: ''Quand on est bien dans sa peau, voyager, c'est être ailleurs, ce n'est plus être loin.'' |
:: ''Quand on est bien dans sa peau, voyager, c'est être ailleurs, ce n'est plus être loin.'' |
||
== |
==Film== |
||
*''[[La regina Margot]]'' (1994) |
*''[[La regina Margot]]'' (1994) |
||
==Altri progetti== |
==Altri progetti== |
||
{{interprogetto|w}} |
{{interprogetto|w|commons=Category:Isabelle Adjani}} |
||
[[Categoria:Attori francesi|Adjani, Isabelle]] |
[[Categoria:Attori francesi|Adjani, Isabelle]] |
Versione delle 03:08, 1 apr 2010
Isabelle Yasmine Adjani (1955 – vivente), attrice francese.
- Le cose ci lavorano tanto quanto noi lavoriamo su di esse. (da Studio Magazine, marzo 2002)
- On est travaillé par les choses, autant qu'on travaille sur elles.
Attribuite
- A un dato momento, perché qualcosa torni a funzionare, bisogna correre il rischio di perdere tutto. Fonte?
- À un moment donné, pour que quelque chose fonctionne de nouveau, il faut prendre le risque de tout perdre.
- Appena si comincia a parlare una lingua straniera, cambiano le espressioni del viso, delle mani, il linguaggio del corpo. Si è già qualcun altro. Fonte?
- Dès qu'on parle une langue étrangère, les expressions du visage, des mains, le langage du corps changent. On est déjà quelqu'un d'autre.
- La felicità sfonda. (da Le bonheur c'est malheureux (1983), parole di Serge Gainsbourg e Isabelle Adjani; musica di Serge Gainsbourg)
- Le bonheur ça défonce.
- Quando si sta bene nella propria pelle, viaggiare è solo stare altrove, non è più essere lontani. Fonte?
- Quand on est bien dans sa peau, voyager, c'est être ailleurs, ce n'est plus être loin.
Film
- La regina Margot (1994)
Altri progetti
- Wikipedia contiene una voce riguardante Isabelle Adjani
- Commons contiene immagini o altri file su Isabelle Adjani