Francesco Algarotti: differenze tra le versioni

Al 2024 le opere di un autore italiano morto prima del 1954 sono di pubblico dominio in Italia. PD
Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Bot: Aggiungo: pl:Francesco Algarotti
Riga 36: Riga 36:
==Bibliografia==
==Bibliografia==
*Francesco Algarotti, ''[http://www.liberliber.it/biblioteca/a/algarotti/index.htm Dialoghi sopra l'ottica neutoniana]'', a cura di Ettore Bonora, collezione: Classici Ricciardi, Einaudi, 1977.
*Francesco Algarotti, ''[http://www.liberliber.it/biblioteca/a/algarotti/index.htm Dialoghi sopra l'ottica neutoniana]'', a cura di Ettore Bonora, collezione: Classici Ricciardi, Einaudi, 1977.
*Francesco Algarotti, ''[http://www.liberliber.it/biblioteca/a/algarotti/index.htm Saggio sopra la lingua francese]'', in "Illuministi italiani", R. Ricciardi Editore, 1969.
*Francesco Algarotti, ''[http://www.liberliber.it/biblioteca/a/algarotti/index.htm Saggio sopra la lingua francese]'', in "Illuministi italiani", a cura di E. Bonora R. Ricciardi Editore, 1969.
*Francesco Algarotti, ''[http://www.liberliber.it/biblioteca/a/algarotti/index.htm Saggio sopra la necessità di scrivere nella propria lingua]'', in "Illuministi italiani", R. Ricciardi Editore, 1969.
*Francesco Algarotti, ''[http://www.liberliber.it/biblioteca/a/algarotti/index.htm Saggio sopra la necessità di scrivere nella propria lingua]'', in "Illuministi italiani", a cura di E. bonora R. Ricciardi Editore, 1969.


==Altri progetti==
==Altri progetti==

Versione delle 15:46, 5 ott 2010

Francesco Algarotti

Francesco Algarotti (1712 – 1765), scrittore e saggista italiano.

  • Amerà domani colei che non amò jeri. (da Il Congresso di Citera)
  • La religione toglieva l'uomo dallo stato che per lui è il più insopportabile di tutti, dalla dubbietà. (da Saggio sopra il Gentilesimo)
  • La solitudine è la dieta dell'anima[1], disse sensatamente non so chi. (da Lettera al padre Giambattista Roberti)

Pensieri diversi

  • Ad ogni poeta mediocre vengono talvolta fatti alcuni buoni versi.
  • Buona parte della felicità nostra sta nella distrazione da noi medesimi.
  • Gli epigrammisti in poesia sono come i fioristi in pittura.
  • L'uomo non pensa mai all'avvenire se non quando li dà noia il presente.
  • La Critica è venefica, e benefica.
  • La Donna non pone tanto studio nel vestirsi se non perché l'uomo viemeglio desideri di vederla spogliata.
  • La falsa letteratura è peggiore assai dell'ignoranza. Meglio è non si muover di luogo che far cammino e aver smarrito la via.
  • La gelosia ha da entrar nell'amore, come nelle vivande la noce moscata. Ci ha da essere, ma non si ha da sentire.
  • La ignoranza dell'uno è la misura della scienza dell'altro.
  • Quel poeta che non saprà che la lingua volgare non sarà che un poeta volgare.
  • Sotto alle più belle azioni ci è la vanità, come sotto a' più bei ricami ci è lo spago.

Incipit di alcune opere

Dialoghi sopra l'ottica neutoniana

Sopra la costiera di una piacevole montagnetta, che tra Bardolino e Garda sorge alle sponde del Benaco, è posto Mirabello, luogo di delizia della marchesa di F*** dove è solita dimorare ogni anno buona parte della estate. Dall'un fianco guarda il bel piano, che irrigato è dal Mincio; dall'altro le Alpi altissime e i colli di Salò lieti di fresca e odorosa verdura; e sotto ha il lago, in cui si specchia, sparso qua e là di navigli e di care isolette.

Saggio sopra la lingua francese

Da non picciola maraviglia dovrà esser presa buona parte degli uomini di lettere al vedere come la lingua francese, la quale si parla da tanti secoli in un paese ridotto sotto a un principe solo, sia stata sempre incerta e mutabile; e solamente da picciolo tempo in qua ricevuto abbia un qualche regolamento; dove la lingua italiana, la quale si parla in un paese diviso in tanti stati come è il nostro, è venuta su quasi dalla prima sua infanzia bella e formata, ha ricevuto regole di buon'ora e da quel tempo sino a' giorni nostri si è mantenuta sempre la istessa. Se non che considerando attentamente la storia di esse lingue, e facendone in certo modo la genealogia, viene a scemare moltissimo, se non a svanire del tutto, la maraviglia.

Saggio sopra la necessità di scrivere nella propria lingua

Di non pochi vantaggi, parte fisici parte morali, vogliono i più dei dotti che, per quanto si spetta alle umane lettere e singolarmente alla eloquenza e alla poesia, godessero gli antichi sopra di noi. Donde si rende in buona parte ragione della eccellenza a cui da essi recate furono quelle facoltà. Tra i quali vantaggi forse non è il meno considerabile quello, che dissipati non venivano, come noi, in vari studi di differente natura, e sopra tutto che dietro ad altre lingue oltre alla propria non ispendevano l'opera ed il tempo.

Note

  1. Citato anche in Mario Pieri, Della vita di Mario Pieri, 1850. L'autore dell'aforisma sarebbe un generico Antico.

Bibliografia

Altri progetti