Julian Barnes: differenze tra le versioni

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 4: Riga 4:
*È facile, dopo tutto, non essere uno [[scrittore]]. La maggior parte della gente non lo è e gli accadono solo piccoli inconvenienti.
*È facile, dopo tutto, non essere uno [[scrittore]]. La maggior parte della gente non lo è e gli accadono solo piccoli inconvenienti.
*Abbiamo spesso sostenuto che per superare un [[inglese]] in astuzia, bisogna toccarlo quando non vuole essere toccato.
*Abbiamo spesso sostenuto che per superare un [[inglese]] in astuzia, bisogna toccarlo quando non vuole essere toccato.

==[[Incipit]] di alcune opere==
===''Una storia del mondo in 10 capitoli e mezzo''===
Installarono i behemoth nella stiva, in compaglia degli ippopotami, dei rinoceronti, degli elefanti. Fu un'ottima idea quella di utilizzarli come forza di contrappeso, ma immaginatevi la puzza. E non c'era nessuno che asportasse lo sterco.

{{NDR|Julian Barnes - ''Una storia del mondo in 10 capitoli e mezzo'' - Einaudi, traduzione a cura di Riccardo Mainardi}}


{{wikipedia}}
{{wikipedia}}

Versione delle 19:15, 10 apr 2006

Julian Barnes (1946 - vivente), scrittore britannico.

  • Potresti avere il tuo dolce e assaporarlo, l'unico problema è che tu ingrassi.
  • È facile, dopo tutto, non essere uno scrittore. La maggior parte della gente non lo è e gli accadono solo piccoli inconvenienti.
  • Abbiamo spesso sostenuto che per superare un inglese in astuzia, bisogna toccarlo quando non vuole essere toccato.

Incipit di alcune opere

Una storia del mondo in 10 capitoli e mezzo

Installarono i behemoth nella stiva, in compaglia degli ippopotami, dei rinoceronti, degli elefanti. Fu un'ottima idea quella di utilizzarli come forza di contrappeso, ma immaginatevi la puzza. E non c'era nessuno che asportasse lo sterco.

[Julian Barnes - Una storia del mondo in 10 capitoli e mezzo - Einaudi, traduzione a cura di Riccardo Mainardi]