Differenze tra le versioni di "Le ali della libertà"
Jump to navigation
Jump to search
→Dialoghi
m (r2.7.2+) (Bot: Modifico: es:The Shawshank Redemption) |
|||
*'''Andy''' {{NDR|dopo due settimane nel buco}}: C'era il signor Mozart a tenermi compagnia. <br /> '''Heywood''': Perché, quelli ti hanno fatto portare un giradischi là dentro? <br /> '''Andy''': {{NDR|indica la sua testa}} Ce l'avevo qui. {{NDR|indica il suo cuore}} E qui. È questo il bello della musica: nessuno..nessuno può portartela via. A voi la musica non fa lo stesso effetto? <br /> '''Red''': Beh, quando ero giovane mi divertivo con l'armonica. Ma ho perso interesse col tempo. Qui dentro poi che senso ha? <br /> '''Andy''': È proprio qui dentro che la musica ha senso. Serve per non dimenticare. <br /> '''Red''': Dimenticare? <br /> '''Andy''': Sì, per non dimenticare che... che ci sono posti, a questo mondo, che non sono fatti di pietra..e che c'è qualcosa, dentro di te, che nessuno ti può toccare..né togliere, se tu non vuoi. <br /> '''Red''': Ma di che parli? <br /> '''Andy''': Di speranza. <br /> '''Red''': Di speranza? Mettitelo bene in testa. La speranza è una cosa pericolosa. La speranza può far impazzire un uomo. Non c'è speranza qui dentro. Sarà meglio che ti ci abitui a quest'idea. <br /> '''Andy''': ...Pensa a Brooks.
*'''Samuel Norton''': Ammettiamo per un secondo che questo "Bletch" esista davvero. Credi sul serio che verrebbe allo scoperto e direbbe "sì, confesso. Sono stato io a ucciderli {{NDR|la moglie di Andy e il suo amante}}. Oh, mi raccomando aggiungete
*'''Red''': Secondo me tu così ti fai del male, Andy. Insomma, questo è un sogno irrealizzabile; voglio dire, il Messico è più lontano della luna, tu sei qui, così stanno le cose. <br /> '''Andy''': Sì, hai ragione; le cose stanno così. Il Messico è lontano e io sono qui dentro. Alla fine la scelta è molto semplice, davvero. O fai di tutto per vivere... o fai di tutto per morire.
|