Flannery O'Connor: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Bot: Aggiungo: bs:Flannery O'Connor |
biblio, opera, cit |
||
Riga 1: | Riga 1: | ||
'''Mary Flannery O'Connor''' (1925 – 1964), scrittrice statunitense. |
'''Mary Flannery O'Connor''' (1925 – 1964), scrittrice statunitense. |
||
==''Il volto incompiuto''== |
|||
*Il mondo dello scrittore di narrativa è colmo di materia. |
|||
*La caratteristica principale, e più evidente, della narrativa è quella d’affrontare la realtà tramite ciò che si può vedere, sentire, odorare, gustare, toccare. |
|||
*La narrativa riguarda tutto ciò che è umano e noi siamo polvere, dunque se disdegnate d’impolverarvi, non dovreste tentar di scrivere narrativa. |
|||
*Lo scrittore di narrativa deve rendersi conto che non è possibile suscitare la compassione con la compassione, l’emozione con l’emozione, o i pensieri con i pensieri. A tutte queste cose bisogna dare corpo, creare un mondo dotato di peso e di spessore. |
|||
*Un racconto dove mi rivelo completamente sarà un pessimo racconto. |
|||
==''Sola a presidiare la fortezza. Lettere''== |
==''Sola a presidiare la fortezza. Lettere''== |
||
Riga 7: | Riga 14: | ||
*Il significato della [[Redenzione]] è precisamente che noi non dobbiamo essere la nostra storia e niente è più semplice per me che dirti che tu non sei la tua storia. |
*Il significato della [[Redenzione]] è precisamente che noi non dobbiamo essere la nostra storia e niente è più semplice per me che dirti che tu non sei la tua storia. |
||
⚫ | |||
==Bibliografia== |
|||
*Flannery O’Connor, ''Il volto incompiuto'', a cura di Antonio Spadaro, traduzioni di Elena Buia e Andrew Rutt, Bur, 2011 |
|||
⚫ | |||
==Altri progetti== |
==Altri progetti== |
||
{{interprogetto|w}} |
{{interprogetto|w}} |
Versione delle 14:39, 15 feb 2012
Mary Flannery O'Connor (1925 – 1964), scrittrice statunitense.
Il volto incompiuto
- Il mondo dello scrittore di narrativa è colmo di materia.
- La caratteristica principale, e più evidente, della narrativa è quella d’affrontare la realtà tramite ciò che si può vedere, sentire, odorare, gustare, toccare.
- La narrativa riguarda tutto ciò che è umano e noi siamo polvere, dunque se disdegnate d’impolverarvi, non dovreste tentar di scrivere narrativa.
- Lo scrittore di narrativa deve rendersi conto che non è possibile suscitare la compassione con la compassione, l’emozione con l’emozione, o i pensieri con i pensieri. A tutte queste cose bisogna dare corpo, creare un mondo dotato di peso e di spessore.
- Un racconto dove mi rivelo completamente sarà un pessimo racconto.
Sola a presidiare la fortezza. Lettere
- Avevo un insegnante di scrittura molto bravo, Andrew Lytle, che diceva sempre: 'Scava il tema'. Colpisci il lettore ma non fargli mai capire cosa lo ha colpito; se lui capisce cosa l'ha colpito, non riuscirai più a colpirlo di nuovo.
- Avevo un cugino che era solito dire: «Non c'è niente di più facile che seppellire i bambini degli altri», e io ho la tendenza a disfarmi delle sofferenze delle altre persone.
- Ciò che devi accettare adesso è il perdono e io ti dico che questo è la cosa più difficile da accettare e che devi farlo continuamente.
- Il significato della Redenzione è precisamente che noi non dobbiamo essere la nostra storia e niente è più semplice per me che dirti che tu non sei la tua storia.
Bibliografia
- Flannery O’Connor, Il volto incompiuto, a cura di Antonio Spadaro, traduzioni di Elena Buia e Andrew Rutt, Bur, 2011
- Flannery O'Connor, Sola a presidiare la fortezza. Lettere, traduzione di Giovanna Granato. Einaudi, 2001}}
Altri progetti
- Wikipedia contiene una voce riguardante Flannery O'Connor
- Commons contiene immagini o altri file su Flannery O'Connor