Proverbi latini: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m sopprimo virgola al latino |
m r2.7.2) (Bot: Aggiungo af, az, id, lt, zh; modifico fa, he, pl, sv |
||
Riga 471: | Riga 471: | ||
[[Categoria:Proverbi|Latini]] |
[[Categoria:Proverbi|Latini]] |
||
[[af:Latynse spreekwoorde]] |
|||
[[az:Latın atalar sözləri]] |
|||
[[bg:Латински пословици и поговорки]] |
[[bg:Латински пословици и поговорки]] |
||
[[bs:Latinske poslovice]] |
[[bs:Latinske poslovice]] |
||
[[cs:Latinská úsloví]] |
[[cs:Latinská úsloví]] |
||
[[de:Lateinische Sprichwörter]] |
[[de:Lateinische Sprichwörter]] |
||
⚫ | |||
[[el:Λατινικές παροιμίες]] |
[[el:Λατινικές παροιμίες]] |
||
[[ |
[[en:Latin proverbs]] |
||
[[eo:Latinaj proverboj]] |
[[eo:Latinaj proverboj]] |
||
[[es:Proverbios en latín]] |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
[[gl:Proverbios latinos]] |
[[gl:Proverbios latinos]] |
||
⚫ | |||
[[hr:Latinske izreke]] |
[[hr:Latinske izreke]] |
||
[[ |
[[hu:Latin szállóigék]] |
||
[[id:Daftar frasa Latin]] |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
[[ka:ლათინური ანდაზები]] |
[[ka:ლათინური ანდაზები]] |
||
[[la:Proverbia latina]] |
[[la:Proverbia latina]] |
||
[[lt:Lotynų patarlės ir priežodžiai]] |
|||
[[hu:Latin szállóigék]] |
|||
[[nl:Latijnse spreekwoorden]] |
[[nl:Latijnse spreekwoorden]] |
||
⚫ | |||
[[no:Latinske ordtak]] |
[[no:Latinske ordtak]] |
||
[[pl:Sentencje łacińskie]] |
[[pl:Sentencje i zwroty łacińskie]] |
||
[[pt:Provérbios latinos]] |
[[pt:Provérbios latinos]] |
||
[[ro:Proverbe latine]] |
[[ro:Proverbe latine]] |
||
Riga 497: | Riga 502: | ||
[[sl:Latinski pregovori]] |
[[sl:Latinski pregovori]] |
||
[[sr:Латински цитати]] |
[[sr:Латински цитати]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
[[tr:Latin atasözleri]] |
[[tr:Latin atasözleri]] |
||
[[uk:Латинські вирази]] |
[[uk:Латинські вирази]] |
||
[[zh:拉丁语谚语]] |
Versione delle 23:10, 27 ago 2013
Indice 0-9 · A · B · C · D · E · F · G · H · I · J · K · L · M · N · O · P · Q · R · S · T · U · V · W · X · Y · Z · ? |
---|
A
- Ab uno | disce omnis
- Da uno capisci come son tutti
- (Virgilio, Eneide II 65-66)
- Alea iacta est
- Il dado è tratto
- (Giulio Cesare)
- Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt
- Abbiamo davanti agli occhi i vizi degli altri, mentre i nostri ci stanno dietro
- (Seneca)
- Alium silere quod voles, primus sile
- Ciò che vuoi che un altro taccia, tacilo tu per primo
- (Seneca, Fedra, 876)
- Ames parentem si aequus est, aliter feras
- Ama il padre se è giusto, se non lo fosse sopportalo
- (Publilio Siro, Sententiae)
- Amor arma ministrat.
- L'amore procura le armi [agli amanti perché possano essere grati alla persona amata].
- (Proverbio medievale)[1]
- Amor gignit amorem.
- Amore genera amore.[1]
- At pulchrum est digito monstrari et dicier: hic est!
- È bello essere additati e che si dica: è lui!
- (Persio 1, 28)
- Auctoritas non veritas facit legem
- L'autorità, non la verità, fa la legge
- (Thomas Hobbes, Leviatano II, 26)
- Audentes fortuna iuvat
- Aut amat, aut odit mulier, nihil est tertium.
- La donna o ama o odia: non conosce via di mezzo.
- (Publilio Siro, cfr.Tertium non datur)
B
- Balbum melius balbi verba cognoscere
- Un balbuziente capisce meglio le parole di un altro balbuziente
- (San Girolamo, Epistulae, 50,4)
- Bellum quod res bella non sit
- La guerra si chiama "bellum" perché non è una cosa bella
- (Isidoro di Siviglia, Etimologie, 18,1,9)
- Brevis esse laboro: | obscurus fio
- Mi sforzo di essere conciso: divento oscuro
- (Orazio, Ars poetica, 25-26)
C
- Carpe diem, quam minimum credula postero
- Approfitta dell'oggi (cogli l'attimo) e non pensare al domani
- (Orazio)
- Solamen miseris socios habuisse malorum (Spinoza, Etica, 4,57)[2]
- Solamen miseris socios habuisse doloris (Marlowe, Doctor Faustus)[2]
- Gaudium est miseris socios habuisse poenarum (Domenico de' Gravina, Raccolta di varie croniche)[2]
- Commune naufragium omnibus solatio est (Walther 2992)[2]
- Non tibi hoc soli (Cicerone, Tusculanae, 3,33,79)[2]
- Mal comune mezzo gaudio
- Penso dunque sono
- (Cartesio)
- Conveniunt rebus nomina saepe suis
- Spesso i nomi sono adatti alle cose cui appartengono (v. anche nomen omen e nomina sunt consequentia rerum)
- (Riccardo da Venosa, De Paulino et Polla, 412)
D
- Defendit numerus.
- Nei numeri è la sicurezza.
- (Decimo Giunio Giovenale, Satire, II, 46)
- Dicendo homines ut dicant efficere solere
- Di solito, parlando, si impara a parlare
- (Cicerone, De oratore, 1,33,149)
- Doctum doces
- Insegni a chi già sa
- (Plauto)
- Dulce bellum inexpertis, expertus metuit
- La guerra è dolce per chi non ne ha esperienza, l'esperto la teme
- (proverbio medievale)[3]
- Dum Romae consulitur, Saguntum expugnatur.
- Mentre a Roma si delibera, Sagunto è espugnata.
- (citato in Giuseppe Fumagalli, Chi l'ha detto?, Hoepli, 1921, p. 496)
E
- Epistula.....non erubescit
- La lettera non arrossisce
- (Cicerone, Epistulae ad familiarem, 5,12,1)
- Ex abundantia enim cordis os loquitur
- La bocca parla per l'abbondanza del cuore
- (Vangelo secondo Matteo, 12,34 e Vangelo secondo Luca 6,45)
- Est modus in rebus, sunt certi denique fines | quos ultra citraque nequit consistere rectum
- C'è una giusta misura nelle cose, ci sono giusti confini | al di qua e al di là dei quali non può sussistere la cosa giusta.
- (Quinto Orazio Flacco)
- Est in canitie ridicula Venus.
- È ridicolo l'amore di un vecchio.
- (Proverbio medievale)[4]
- Exigua his tribuenda fides, qui multa loquuntur
- Bisogna prestare poca fede a quelli che parlano molto.
- (Catone)
- Ex ore tuo te judico
- Ti giudico dalle tue parole.
- (Vangelo secondo Luca 19,22)
F
- Faber est suae quisque fortunae
- Ciascuno è artefice della propria sorte
- (Sallustio)
- Facta non verba
- Fatti, non parole!
- (Pietro Abelardo, Ad Astralabium, 43)
G
- Graeca per Ausoniae fines sine lege vagantur
- Le parole greche per la terra d'Ausonia se ne vanno senza legge
- (Regia Parnassi)
- Gutta cavat lapidem
- La goccia scava la pietra.
- (Ovidio, Epistulae ex Ponto, libro IV, 10, 5)
H
- Homo faber sua fortuna est
- L'uomo è l'artefice della sua sorte
- (Jean Piaget Psicologo. La costruzione del reale nel bambino, 1967)
- Homo homini lupus
- L'uomo è un lupo per l'uomo.
- (Plauto Asinaria, a. II, sc. 4, v. 88)
- Homo sum: humani nihil a me alienum puto
- Sono un uomo: niente di ciò che è umano considero estraneo a me.
- (Terenzio Heautontimorumenos)
- Historia magistra vitae
- La storia è maestra di vita
- (Cicerone De oratore Lib. II, 9, 36)
- Honesta mors turpi vita potior
I
- Comandare a se stessi è la forma più grande di comando
- (Seneca, Lettere a Lucilio, CXIII.30)
- La virtù sta nel mezzo
- (Orazio)
- Delecta iuventus, flos veterum vitusque virum
- (Virgilio, Eneide, Libro VIII, Canto 499-500)
L
- Littera enim occidit, spiritus autem vivificat
- Le parole scritte uccidono, lo spirito rende vivi
- (San Paolo, Seconda lettera ai Corinzi, 3,6 – Vulgata)
- Lucus a non lucendo
- Il bosco si chiama "lucus" perché non vi penetra la luce
- (Donato, Ars grammatica, 4,402,4)
M
- Memento audere semper
- Ricordati di osare sempre
- (Gabriele D'Annunzio)
- Mens sana in corpore sano
- Mente sana in corpo sano.
- (Giovenale)
- Mulier cum sola cogitat male cogitat.
- La donna quando pensa da sola, mal pensa.
- (Publio Sirio)
- Multum....viva vox facit
- Grande è l'efficacia della viva voce
- (Seneca, Epistulae, 33,9)
N
- Naturam expellas furca, tamen usque recurret
- Puoi cacciare l'indole naturale con un forcone: ma tornerà sempre di nuovo
- (Orazio, Epistole, 1,10,24)
- Navigare necesse est, vivere non est necesse
- È necessario navigare, non è necessario vivere.
- (Plutarco, Vita Pompeii, 50)
- Nescit vox missa reverti
- La voce [qui nel senso di parola], una volta emessa, non può più tornare indietro
- (Orazio, Ars poetica, 390)
- Nil est dictu facilius
- Niente è più facile che parlare
- (Terenzio, Phormio, 300)
- Noli rogare, quom impetrare nolueris
- Non domandare quando non vorresti ottenere
- (Seneca, Epistulae, 95,1)
- Noli tu quaedam referenti credere semper: exigua est tribuenda fides, qui multa locuntur
- Non credere sempre a chi ti dà notizie: bisogna avere poca fiducia in chi parla molto
- (Catone, distico 2,20)
- I nomi sono corrispondenti alle cose
- (Giustiniano, Institutiones, 2,7,3)
- Nomina sunt odiosa
- È odioso fare nomi
- (Cicerone, Pro Roscio, 16,47)
- Non debes....adripere maledictum ex trivio
- Non devi trarre una parolaccia dal linguaggio di strada
- (Cicerone, Pro Murena, 6,13)
- Non minus interdum oratorium esse tacere quam dicere
- Talora non è meno eloquente il tacere del parlare
- (Plinio il Giovane, Epistulae 7,6,7)
- Non omnibus dormio.
- Non dormo per tutti.
(citato in Giuseppe Fumagalli, Chi l'ha detto?, Hoepli, 1921, p. 536)
O
- Omnia cum tempora
- Ogni cosa a suo tempo
- (Qoelet)
- Per chi è puro tutto è puro
- (Paolo di Tarso)
- Orator est vir bonus, dicendi peritus
- L'oratore è un uomo onesto, esperto nel parlare
- (Marco Porcio Catone)
- Odi profanum vulgus et arceo
- Odio la massa ignorante e la tengo lontana
- (Orazio)
- Omnia mutantur
- Tutto cambia
- (Ovidio)
P
- Pacta sunt servanda
- I patti devono essere osservati.
- (Eneo Domizio Ulpiano)
- Principio fondamentale del diritto civile e del diritto internazionale
- Parva saepe scintilla magnum excitavit incendium
- Spesso una piccola scintilla ha innescato un grande incendio
- (Quinto Curzio Rufo)
- Paupertas artis omnis perdocet
- Vi è pericolo nel ritardo
- (Tito Livio, Ab urbe condita; XXXVIII, 25)
- Probitas laudatur et alget
- L'onestà è lodata ma muore di freddo.
- (Giovenale, I 74)
Q
- Qui gladio ferit gladio perit
- Chi di spada ferisce di spada perisce. [5]
- Qui timide rogat, | docet negare
- Chi domanda timorosamente, insegna a rifiutare
- (Seneca, Fedra, 593-94)
- Quis custodiet ipsos custodes?
- Chi controllerà i controllori?
- (Giovenale, Satire)
- Quod non potest diabolus mulier evincit.
- Quot homines tot sententiae.
- Tanti uomini, altrettante opinioni.
- (Terenzio, Phormio, 454)
R
- Rumores fuge, ne incipias novus auctor haberi: nam nulli tacuisse nocet, nocet esse locutum
- Fuggi le chiacchiere, per non essere reputato un loro fomentatore: a nessuno nuoce aver taciuto, nuoce aver parlato
- (Marco Porcio Catone)
- Rem tene, verba sequentur
- Concentrati sul concetto, le parole seguiranno
- (Marco Porcio Catone)
S
- Sapiens, ut loquatur, multo prius consideret
- Il saggio, per parlare, deve prima molto meditare
- (San Girolamo)
- Silent leges inter arma.
- Tacciono le leggi fra le armi.
- (Seneca)
- Stultorum infinitus est numerus
- Il numero degli sciocchi è infinito.
- (Bibbia)
T
- Taciturnitas stulto homini pro sapientia est
- Lo stare zitti è la saggezza dello sciocco
- (Publilio Siro)
V
- Vita, si uti scias, longa est
- La vita, se tu sai usarla, è lunga
- (Seneca, De brevitate vitae)
- Vulgare amici nomen, sed rara est fides
- Frequente il nome di amico, ma la fedeltà è rara
- (Fedro)
- Vulpes pilum mutat, non mores
- La volpe perde il pelo ma non il vizio
- (Gaio Svetonio Tranquillo, Vita di Vespasiano, 16)
- Vitam regit fortuna, non sapientia
- La vita è retta dal fato, non dalla saggezza
- (Cicerone)
Senza fonte
- Sia lontana l'offesa dalle parole
- Abusus non tollit usum
- L'abuso non elimina l'uso
- Accidere ex una scintilla incendia passim
- A volte da una sola scintilla scoppia un incendio
- (Condannato) Alle bestie
- Ad impossibilia nemo tenetur
- Nessuno è tenuto a fare l'impossibile
- Aquila non capit muscas.
- L'aquila non piglia mosche.
- Audaces fortuna iuvat
- La fortuna aiuta gli audaci
- Audacter calumniare, semper aliquid haeret
- Calunnia senza timore: qualcosa resta sempre attaccato
- Audi, vide, tace, si tu vis vivere
- Ascolta, guarda e stai zitto (taci) se vuoi vivere. [in pace]
- Aurora aurum in ore habet
- Il mattino ha l'oro in bocca
- Canis canem edit
- Cane mangia cane
- Cave a signatis.
- Guardati dai segnati [mal formati, deformi]
- Consolatium misero comites habere penantes Fonte?
- Damnatio ad bestias
- Condanna alle bestie
- Sui gusti non si discute
- De rustica progenie, semper villana fuit
- Colui che discese da stirpe rustica, rimase sempre un rozzo
- Divide et impera (accentazione: dìvide et ìmpera)
- Dividi e comanda
- Dura lex, sed lex
- La legge è dura, ma è legge
- Errare humanum est, perseverare autem diabolicum
- Sbagliare è umano, perseverare è diabolico
- Ex nihilo, nihil.
- Dal nulla, nulla.
- Excusatio non petita accusatio manifesta
- Una scusa non richiesta è un'accusa evidente
- Facis de necessitate virtutem
- Fai di necessità virtù.
- Facta lex inventa fraus
- Fatta la legge, trovato l'inganno.
- Fames crescit eundo
- La fame, mangiando, cresce.
- Fama, malum qua non aliud velocius ullum
- La fama, male di cui nessun altro è più veloce.
- Fortis cadere, cedere non potest
- Il forte può cadere, ma non cedere.
- Gutta cavat lapidem; non vi, sed saepe cadendo | huic addiscit homo: non vi, sed saepe legendo
- La goccia scava la pietra, non con la forza ma col cadere spesso | così l'uomo impara: non con la forza ma leggendo spesso.
- (variazione altomedievale dell'adagio ovidiano)
- Excusatio non petita, accusatio manifesta
- Scusa non richiesta, accusa manifesta
- (Una scusa palesata senza una richiesta equivale ad un'auto accusa)
- Homo faber suae quisque fortunae
- L'uomo è artefice del suo destino/fortuna.
- Homo sine pecunia est imago mortis.
- L'uomo senza denaro è immagine della morte.
- Ignorantia legis non excusat
- L'ignoranza della legge non scusa.
- In albo signanda lapillo
- Giorno da segnare con un sassolino bianco
- Lupus in fabula
- Parli del diavolo, e spuntano le corna
- Mater artium necessitas.
- La necessità è madre delle arti.
- Mater semper certa est, pater numquam.
- La madre è sempre certa, non il padre.
- Melius abundare quam deficere
- È meglio abbondare che scarseggiare
- Memento mori
- Ricordati che si muore.
- Mors tua vita mea
- La tua morte è la mia vita.
- Nemo non formosus filius matri
- Ogni figlio è bello per sua madre.
- Nil satis nisi optimum
- Nient'altro che il meglio è abbastanza, oppure Solo il meglio è sufficiente
- Occidit qui non servat.
- Chi non conserva, uccide.
- Omnia tempus habent
- Ogni cosa ha il suo tempo.
- Oculum pro oculo, et dentem pro dente.
- Occhio per occhio, dente per dente.
- Oculus domini saginat equum
- L'occhio del padrone ingrassa il cavallo.
- Omnis homo mendax.
- Tutti gli uomini sono bugiardi.
- Omnia mea mecum porto.
- Tutto ciò che ho lo porto con me.
- Pisces clarissime audiunt
- I pesci ci sentono benissimo.
- Post coitum omne animal triste
- Dopo l'accoppiamento ogni animale è triste.
- Prima et seconda nihil, tertia indicat: quarta et quinta talis, tota luna æqualis
- La prima e la seconda nulla, la terza indica: quarta e quinta tali, tutta la luna [lunazione] eguale .[7]
- Qua fugiunt hostes via munienda est
- Al nemico che fugge ponti d'oro.
- Qui tetigerit picem inquinabitur ab ea
- Chi toccherà la pece ne rimarrà imbrattato.
- Quod differtur non aufertur
- Ciò che si dilaziona non si perde.
- Risus abundat in ore stultorum
- Il riso abbonda nella bocca degli stolti
- Roma caput mundi
- Roma capitale del mondo
- Roma traditoribus non premia
- Roma non premia i traditori
- Repetita iuvant
- Le cose ripetute aiutano
- Scientia est celare scientiam
- La scienza sta nel nascondere le conoscenze
- (Anonimo)
- Semel in anno licet insanire
- Una volta l'anno è lecito impazzire.
- Semen retentum venenum est
- Senectus ipsa morbus est
- La vecchiaia stessa è una malattia.
- Si dulcis fias ut mel, te musca vorabit.
- Se diventi dolce come il miele, la mosca ti mangia.
- Si vis pacem, para bellum
- Se desideri la pace, prepara la guerra.
- Stultitia est fecunda mater
- La stoltezza è madre feconda (simile a La madre degli idioti è sempre gravida)
- Summum ius summa iniuria
- Una giustizia assoluta è un'assoluta ingiustizia
- Tempus omnia medetur
- Il tempo rimedia a tutto
- Tempora tempore tempera
- Tempera il tempo col tempo
- Ubi Bene Ibi Patria
- Laddove ci si sente bene, la c'è la patria.
- Ubique medius caelus est
- Dovunque c'è in mezzo il cielo[8]
- Ubi maior minor cessat
- Dove si trova il maggiore [in autorità], il minore cessa [di esercitare il suo ufficio].
- Unicuique suum tribuere, alterum non laedere
- Dare a ciascuno il suo, non danneggiare gli altri
- Vasa inania multum strepunt
- I vasi vuoti fanno un gran rumore (prov. medievale)
- Verba volant, scripta manent
- Le parole volano, ciò che è scritto rimane. (di origine medievale)
- Video meliora proboque, deteriora sequor.
- Vedo le cose migliori e le lodo, seguo le peggiori.
- Virtute siderum tenus
- Con valore verso le stelle
- Virtus in medio stat
- La virtù sta nel mezzo
- Virtus unita fortior
- La forza unita è più forte
- Vivere est militare
- La vita è una guerra
Note
- ↑ a b Citato in De Mauri, p. 27.
- ↑ a b c d e Cfr. Renzo Tosi, Dizionario delle sentenze latine e greche, RCS, 1991.
- ↑ Citato in Marco Costa, Psicologia militare, FrancoAngeli, Milano, 2006, p. 645. ISBN 88-464-7966-1
- ↑ Citato in De Mauri, p. 29.
- ↑ Dal Vangelo: ... tutti quelli che mettono mano alla spada periranno di spada (Mt 26:52)
- ↑ Citato in De Mauri, p. 171.
- ↑ Così va letto: La prima e seconda giornata di lunazione non contano; la terza indica il tempo [atmosferico], se questo nella quarta e nella quinta giornata si mantiene come nella terza, allora quel tempo perdurerà fino alla prossima luna nuova.
- ↑ Equivalente a: Tutto il mondo è paese.
Bibliografia
- L. De Mauri, 5000 proverbi e motti latini, seconda edizione, Ulrico Hoepli Editore, Milano, 2006. ISBN 88-203-0992-0 (Anteprima su Google Libri)