Neil Gaiman: differenze tra le versioni

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
mNessun oggetto della modifica
Riga 2: Riga 2:


==''Coraline''==
==''Coraline''==
'''Copyright''': 2003, Arnoldo Mondadori Editore S.p.A.
*È sorprendente come ciò che siamo possa dipendere dal letto in cui ci risvegliamo al mattino, ed è sorprendente quanto tutto ciò possa rivelarsi fragile. (pag. 79)
*È sorprendente come ciò che siamo possa dipendere dal letto in cui ci risvegliamo al mattino, ed è sorprendente quanto tutto ciò possa rivelarsi fragile. (pag. 79)

{{NDR|Neil Richard Gaiman, ''Coraline'', Arnoldo Mondadori Editore 2003.}}


==''I ragazzi di Anansi''==
==''I ragazzi di Anansi''==
'''Copyright''': 2003, Arnoldo Mondadori Editore S.p.A.
*Ci sono luoghi mitici. Esistono, ciascuno a suo modo. Alcuni sono al di sopra del [[mondo]] come coperture, altri esistono al di sotto, come il fondo di un quadro. (pag. 85)
*Ci sono luoghi mitici. Esistono, ciascuno a suo modo. Alcuni sono al di sopra del [[mondo]] come coperture, altri esistono al di sotto, come il fondo di un quadro. (pag. 85)

{{NDR|Neil Richard Gaiman, ''I ragazzi di Anansi'', Arnoldo Mondadori Editore 2003.}}


==[[Incipit]] di alcune opere==
==[[Incipit]] di alcune opere==
Riga 13: Riga 15:
Era in prigione da tre anni, Shadow. E siccome era abbastanza grande e grosso e aveva sufficentemente l'aria di uno da cui è meglio stare alla larga, il suo problema era più che altro come ammazzare il [[tempo]]. Perciò faceva ginnastica per tenersi in forma, imparava i giochi di prestigio con le monete e pensava un sacco a sua moglie e a quanto la amava.
Era in prigione da tre anni, Shadow. E siccome era abbastanza grande e grosso e aveva sufficentemente l'aria di uno da cui è meglio stare alla larga, il suo problema era più che altro come ammazzare il [[tempo]]. Perciò faceva ginnastica per tenersi in forma, imparava i giochi di prestigio con le monete e pensava un sacco a sua moglie e a quanto la amava.


{{NDR|Neil Gaiman ''American Gods'' Mondadori, traduzione a cura di Katia Bagnoli}}
{{NDR|Neil Gaiman, ''American Gods'', Mondadori, traduzione a cura di Katia Bagnoli}}


===''Coraline''===
===''Coraline''===
Riga 21: Riga 23:
Nel resto dell'edificio abitavano altre persone.
Nel resto dell'edificio abitavano altre persone.


{{NDR|Neil Gaiman ''Coraline'' Mondadori, traduzione a cura di Maurizio Bertocci}}
{{NDR|Neil Gaiman, ''Coraline'', Mondadori, traduzione a cura di Maurizio Bertocci}}


===''I ragazzi di Anansi''===
===''I ragazzi di Anansi''===
Riga 30: Riga 32:
Le canzoni rimangono. Durano. La canzone giusta può trasformare un imperatore nello zimbello del paese, può far cadere dinastie. Una canzone dure ben oltre il momento in cui i fatti e le persone di cui parla sono diventati polvere e sogno. È questo il [[potere]] delle canzoni.
Le canzoni rimangono. Durano. La canzone giusta può trasformare un imperatore nello zimbello del paese, può far cadere dinastie. Una canzone dure ben oltre il momento in cui i fatti e le persone di cui parla sono diventati polvere e sogno. È questo il [[potere]] delle canzoni.


{{NDR|Neil Gaiman ''I ragazzi di Anansi'' Mondadori, traduzione a cura di Katia Bagnoli}}
{{NDR|Neil Gaiman, ''I ragazzi di Anansi'', Mondadori, traduzione a cura di Katia Bagnoli}}


== Bibliografia ==
== Bibliografia ==

Versione delle 23:44, 22 nov 2006

Neil Richard Gaiman (1960 – vivente), scrittore britannico.

Coraline

  • È sorprendente come ciò che siamo possa dipendere dal letto in cui ci risvegliamo al mattino, ed è sorprendente quanto tutto ciò possa rivelarsi fragile. (pag. 79)

[Neil Richard Gaiman, Coraline, Arnoldo Mondadori Editore 2003.]

I ragazzi di Anansi

  • Ci sono luoghi mitici. Esistono, ciascuno a suo modo. Alcuni sono al di sopra del mondo come coperture, altri esistono al di sotto, come il fondo di un quadro. (pag. 85)

[Neil Richard Gaiman, I ragazzi di Anansi, Arnoldo Mondadori Editore 2003.]

Incipit di alcune opere

American Gods

Era in prigione da tre anni, Shadow. E siccome era abbastanza grande e grosso e aveva sufficentemente l'aria di uno da cui è meglio stare alla larga, il suo problema era più che altro come ammazzare il tempo. Perciò faceva ginnastica per tenersi in forma, imparava i giochi di prestigio con le monete e pensava un sacco a sua moglie e a quanto la amava.

[Neil Gaiman, American Gods, Mondadori, traduzione a cura di Katia Bagnoli]

Coraline

Coraline scoprì quella porta poco dopo aver traslocato con la famiglia.
La casa era molto vecchia, con una soffitta,una cantina e un giardino pieno di erbacce e di grossi e vecchi alberi.
Date le sue notevoli dimensioni, però, non era occupata esclusivamente dalla famiglia di Coraline. I suoi ne possedevano solo una parte.
Nel resto dell'edificio abitavano altre persone.

[Neil Gaiman, Coraline, Mondadori, traduzione a cura di Maurizio Bertocci]

I ragazzi di Anansi

Comincia, come quasi tutto, con una canzone.
Al principio era il verbo, erano parole accompagnate da una melodia. È così che venne fatto il mondo, che il vuoto fu diviso, che le terre e le stelle e i sogni e gli dèi minori e gli animali... che ogni cosa venne al mondo.
Con il canto.
I grandi rettili furono cantati dopo che il cantore aveva finito con i pianeti, le colline, gli alberi, gli oceani e gli animali più piccoli. Furono cantate le scogliere che legano l'esistenza, i terreni di caccia, e l'oscurità.
Le canzoni rimangono. Durano. La canzone giusta può trasformare un imperatore nello zimbello del paese, può far cadere dinastie. Una canzone dure ben oltre il momento in cui i fatti e le persone di cui parla sono diventati polvere e sogno. È questo il potere delle canzoni.

[Neil Gaiman, I ragazzi di Anansi, Mondadori, traduzione a cura di Katia Bagnoli]

Bibliografia