Thích Nhất Hạnh: differenze tra le versioni

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
SamoaBot (discussione | contributi)
m Bot: migrazione automatica di 5 collegamenti interwiki a Wikidata: d:Q310913
piccoli fix, +1
Riga 3: Riga 3:


*Com'è fresco il soffio del vento!<br />La [[pace]] è ogni passo.<br />E fa gioioso il sentiero senza fine.<ref>Da ''La pace è ogni passo'', Ubaldini, Roma, 1991.</ref>
*Com'è fresco il soffio del vento!<br />La [[pace]] è ogni passo.<br />E fa gioioso il sentiero senza fine.<ref>Da ''La pace è ogni passo'', Ubaldini, Roma, 1991.</ref>
* La nostra vera casa è "l'ora".<br />Vivere l'istante presente è un miracolo.<ref name=plenitude>Da ''La plénitude de l'instant: vivre en pleine conscience''.</ref>
*La nostra vera casa è "l'ora".<br />Vivere l'istante presente è un miracolo.<ref name=plenitude>Da ''La plénitude de l'instant: vivre en pleine conscience''.</ref>
*Mi piace molto ascoltare la [[pioggia]], è un suono bellissimo.<ref>Da ''Quando bevi il tè, stai bevendo le nuvole'', Terra Nuova, 2008, p. 110.</ref>
*Mi piace molto ascoltare la [[pioggia]], è un suono bellissimo.<ref>Da ''Quando bevi il tè, stai bevendo le nuvole'', Terra Nuova, 2008, p. 110.</ref>
* Non bisogna perdersi nel passato né nel futuro.<br />Il solo momento in cui si è vivi<br />o in cui si può toccare la vita,<br />è il momento presente, qui e ora.<ref>Da ''Respira, sei vivo''.</ref>
*Non bisogna perdersi nel passato né nel futuro.<br />Il solo momento in cui si è vivi<br />o in cui si può toccare la vita,<br />è il momento presente, qui e ora.<ref>Da ''Respira, sei vivo''.</ref>
*Quando mangi la carne o le uova di queste galline {{NDR|da [[allevamento intensivo]]}}, dunque, tu mangi rabbia e frustrazione. Perciò sii consapevole: fai attenzione a quello che mangi. Se mangi rabbia, diventerai rabbia ed esprimerai rabbia. Se mangi disperazione, esprimerai disperazione. Se mangi frustrazione, esprimerai frustrazione.<ref>Da ''Spegni il fuoco della rabbia'', traduzione di Diana Petech, Mondadori, 2002, cap. 1.</ref>
* Vivere insieme è un'arte.<ref name=plenitude/>
* Vivere insieme è un'arte.<ref name=plenitude/>


Riga 12: Riga 13:


==Altri progetti==
==Altri progetti==
{{interprogetto|w|commons=Category:Thich Nhat Hanh}}
{{interprogetto}}


[[Categoria:Pacifisti|Nhat Hanh, Thich]]
{{DEFAULTSORT:Nhat Hanh, Thich}}
[[Categoria:Poeti vietnamiti|Nhat Hanh, Thich]]
[[Categoria:Pacifisti]]
[[Categoria:Religiosi|Nhat Hanh, Thich]]
[[Categoria:Poeti vietnamiti]]
[[Categoria:Monaci buddhisti]]

Versione delle 14:03, 9 apr 2015

Thích Nhất Hạnh

Thich Nhat Hanh (1926 – vivente), monaco zen e poeta vietnamita, attivo sostenitore dei processi di pace.

  • Com'è fresco il soffio del vento!
    La pace è ogni passo.
    E fa gioioso il sentiero senza fine.[1]
  • La nostra vera casa è "l'ora".
    Vivere l'istante presente è un miracolo.[2]
  • Mi piace molto ascoltare la pioggia, è un suono bellissimo.[3]
  • Non bisogna perdersi nel passato né nel futuro.
    Il solo momento in cui si è vivi
    o in cui si può toccare la vita,
    è il momento presente, qui e ora.[4]
  • Quando mangi la carne o le uova di queste galline [da allevamento intensivo], dunque, tu mangi rabbia e frustrazione. Perciò sii consapevole: fai attenzione a quello che mangi. Se mangi rabbia, diventerai rabbia ed esprimerai rabbia. Se mangi disperazione, esprimerai disperazione. Se mangi frustrazione, esprimerai frustrazione.[5]
  • Vivere insieme è un'arte.[2]

Note

  1. Da La pace è ogni passo, Ubaldini, Roma, 1991.
  2. a b Da La plénitude de l'instant: vivre en pleine conscience.
  3. Da Quando bevi il tè, stai bevendo le nuvole, Terra Nuova, 2008, p. 110.
  4. Da Respira, sei vivo.
  5. Da Spegni il fuoco della rabbia, traduzione di Diana Petech, Mondadori, 2002, cap. 1.

Altri progetti