Eugène Delacroix: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m →Altri progetti: Bot - ip: predisposizione parametro cat per aggiornamento interprogetto using AWB |
traduco e inserisco citazione |
||
Riga 5: | Riga 5: | ||
*L'[[avversità]] restituisce agli uomini tutte le virtù che la prosperità toglie loro.<ref>Da ''Journal''.</ref> |
*L'[[avversità]] restituisce agli uomini tutte le virtù che la prosperità toglie loro.<ref>Da ''Journal''.</ref> |
||
*[[Tiziano]] è uno di coloro che si avvicinano maggiormente allo spirito degli antichi ... in tutti gli altri si direbbe che ci sia un grano di pazzia: lui solo è equilibrato e padrone di sé, della sua esecuzione, della facilità che non lo domina mai e di cui non fa sfoggio. ... Egli commuove, credo, non per la profondità delle espressioni, né per una grande comprensione del soggetto, ma per la semplicità e la mancanza di affettazione. In lui le qualità pittoriche sono portate al punto massimo: quel che dipinge, è dipinto: gli occhi guardano e sono animati dal fuoco della vita. Vita e ragione sono presenti ovunque.<ref>Da ''Journal'', 1854 e 1857.</ref> |
*[[Tiziano]] è uno di coloro che si avvicinano maggiormente allo spirito degli antichi ... in tutti gli altri si direbbe che ci sia un grano di pazzia: lui solo è equilibrato e padrone di sé, della sua esecuzione, della facilità che non lo domina mai e di cui non fa sfoggio. ... Egli commuove, credo, non per la profondità delle espressioni, né per una grande comprensione del soggetto, ma per la semplicità e la mancanza di affettazione. In lui le qualità pittoriche sono portate al punto massimo: quel che dipinge, è dipinto: gli occhi guardano e sono animati dal fuoco della vita. Vita e ragione sono presenti ovunque.<ref>Da ''Journal'', 1854 e 1857.</ref> |
||
*{{NDR|Su [[Théophile Gautier]]}} Prende un quadro, lo descrive alla sua maniera, fa lui stesso un quadro che è affascinante, ma non ha fatto un atto di vera critica. |
|||
:''Il prend un tableau, le décrit à sa manière, fait lui même un tableau qui est charmant, mais il n'a pas fait un acte de véritable critique''.<ref>Citato in Lionello Venturi '' Storia della critica d'arte'', Einaudi, Torino, 1966, 266.</ref>'' |
|||
*Tutta la [[natura]] porta un fardello e attende di essere consolata.<ref>Citato in ''Focus'' n. 70, p. 130.</ref> |
*Tutta la [[natura]] porta un fardello e attende di essere consolata.<ref>Citato in ''Focus'' n. 70, p. 130.</ref> |
||
*Visto [[Diego Velázquez|Velázquez]] [...] ecco quel che cercavo da tanti anni, un impasto netto e nello stesso tempo ricco di sfumature.<ref>Da ''Journal'', 1824; citato in ''Velázquez, I Classici dell'arte'', a cura di Elena Ragusa, Rizzoli/Skira, Milano, 2003, pp. 183-188.</ref> |
*Visto [[Diego Velázquez|Velázquez]] [...] ecco quel che cercavo da tanti anni, un impasto netto e nello stesso tempo ricco di sfumature.<ref>Da ''Journal'', 1824; citato in ''Velázquez, I Classici dell'arte'', a cura di Elena Ragusa, Rizzoli/Skira, Milano, 2003, pp. 183-188.</ref> |
Versione delle 19:07, 18 giu 2015
Ferdinand Victor Eugène Delacroix (1798 – 1863), pittore francese.
- Bisogna sempre guastare un po' il quadro per finirlo. [1]
- L'avversità restituisce agli uomini tutte le virtù che la prosperità toglie loro.[2]
- Tiziano è uno di coloro che si avvicinano maggiormente allo spirito degli antichi ... in tutti gli altri si direbbe che ci sia un grano di pazzia: lui solo è equilibrato e padrone di sé, della sua esecuzione, della facilità che non lo domina mai e di cui non fa sfoggio. ... Egli commuove, credo, non per la profondità delle espressioni, né per una grande comprensione del soggetto, ma per la semplicità e la mancanza di affettazione. In lui le qualità pittoriche sono portate al punto massimo: quel che dipinge, è dipinto: gli occhi guardano e sono animati dal fuoco della vita. Vita e ragione sono presenti ovunque.[3]
- [Su Théophile Gautier] Prende un quadro, lo descrive alla sua maniera, fa lui stesso un quadro che è affascinante, ma non ha fatto un atto di vera critica.
- Il prend un tableau, le décrit à sa manière, fait lui même un tableau qui est charmant, mais il n'a pas fait un acte de véritable critique.[4]
- Tutta la natura porta un fardello e attende di essere consolata.[5]
- Visto Velázquez [...] ecco quel che cercavo da tanti anni, un impasto netto e nello stesso tempo ricco di sfumature.[6]
Note
- ↑ Citato in Focus n. 93, p. 176.
- ↑ Da Journal.
- ↑ Da Journal, 1854 e 1857.
- ↑ Citato in Lionello Venturi Storia della critica d'arte, Einaudi, Torino, 1966, 266.
- ↑ Citato in Focus n. 70, p. 130.
- ↑ Da Journal, 1824; citato in Velázquez, I Classici dell'arte, a cura di Elena Ragusa, Rizzoli/Skira, Milano, 2003, pp. 183-188.
Altri progetti
- Wikipedia contiene una voce riguardante Eugène Delacroix
- Commons contiene immagini o altri file su Eugène Delacroix