I due superpiedi quasi piatti: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m →Dialoghi: Fix |
poco significativa |
||
Riga 54: | Riga 54: | ||
*Il piccolo tigrotto è un rompiglione e il grande drago... è proprio uno stronzone! ('''Wilbur Walsh''') |
*Il piccolo tigrotto è un rompiglione e il grande drago... è proprio uno stronzone! ('''Wilbur Walsh''') |
||
*Walsh e Kirby, auto 33... Kirby capo pattuglia! ('''Capitano McBride''') |
|||
==Dialoghi== |
==Dialoghi== |
||
Riga 85: | Riga 83: | ||
*'''Matt Kirby''' Se ci dice bene, finiamo nella merda!<br/>'''Wilbur Walsh''': Magari, sarà come tornare a casa!<br/>'''Matt Kirby''': Beato te che ce l'hai una casa... |
*'''Matt Kirby''' Se ci dice bene, finiamo nella merda!<br/>'''Wilbur Walsh''': Magari, sarà come tornare a casa!<br/>'''Matt Kirby''': Beato te che ce l'hai una casa... |
||
*'''Wilbur Walsh''': Come ti chiami veramente, Geronimo? <br/>'''Geronimo''': John Philip Forsythe, signore.<br/> '''Matt Kirby''' Nome insolito per un Apache...<br/>'''Wilbur Walsh''': Senti John Philip Forsythe, ci puoi dire chi ti ha mandato? |
*'''Wilbur Walsh''': Come ti chiami veramente, Geronimo? <br/>'''Geronimo''': John Philip Forsythe, signore.<br/> '''Matt Kirby''' Nome insolito per un Apache...<br/>'''Wilbur Walsh''': Senti John Philip Forsythe, ci puoi dire chi ti ha mandato?<br/>'''Geronimo''': Oh, non ho nessuna difficoltà... |
||
==Altri progetti== |
==Altri progetti== |
Versione delle 23:30, 15 lug 2015
I due superpiedi quasi piatti
Titolo originale |
I due superpiedi quasi piatti |
---|---|
Lingua originale | italiano |
Paese | Italia |
Anno | 1976 |
Genere | commedia |
Regia | Enzo Barboni |
Sceneggiatura | Enzo Barboni |
Produttore | Josi W. Konski |
Interpreti e personaggi | |
|
I due superpiedi quasi piatti, film italiano del 1976 con Bud Spencer e Terence Hill, regia di Enzo Barboni.
Frasi
- Sì, ma vedi, tu hai ragione ma se io non mangio non vado al cesso e se non vado al cesso cambio carattere, perdo il buon umore e divento... divento... dispettoso. (Wilbur Walsh)
- Allora, perché non mi hai detto che c'era un lavoro da sfasciacarrozze, eh? (Wilbur Walsh)
- Ehi, capo, ci avrei lo stomaco incollato alla spina dorsale. Come la mettiamo? (Matt Kirby)
- Senti, passerotto, se non vuoi che ti spezzi le ali, portati via le chiappe alla svelta! (lo sfregiato)
- Questa non è una città, questo è un vero cesso. (Wilbur Walsh)
- In piedi, politicanti di merda! (Wilbur Walsh)
- Ti ammazzi di lavoro, eh? Pappone. (Matt Kirby)
- D'ora in poi, amico, io e te faremo un'ombra sola! (Matt Kirby) [Parlando a Walsh]
- Adesso guarda che ti combina il socio, socio! (Matt Kirby) [Parlando a Walsh]
- Senti, "questa è una rapina" dillo tu, per favore. Hai la voce più grossa. (Matt Kirby) [Parlando a Walsh]
- Ma che fai?! Guarda che il bersaglio è quello! Stupido allievo sbirro! (Capitano McBride) [Parlando con un allievo al poligono di tiro]
- Ci ho le pallottole nel sangue, io! (Matt Kirby)
- Non mi piace quello sguardo obliquo. (Wilbur Walsh)
- Ringrazi il vescovo, ma il drago e il gattaccio devono tornare alle loro tane. (Wilbur Walsh)
- Come diceva sempre il mio vecchio: se hai un amico di cui fidarti, non ti fidare! Ma se ti fidi ciecamente, allora diffida!... ah no, cioè: se hai un amico cieco... eh be', comunque il mio vecchio, credimi, la sapeva lunga! (Matt Kirby)
- Il piccolo tigrotto è un rompiglione e il grande drago... è proprio uno stronzone! (Wilbur Walsh)
Dialoghi
- Poliziotto: La pietà è morta per i rapinatori!
Wilbur Walsh: Pure...
- Wilbur Walsh: Sei più dritto di quello che pensavo.
Matt Kirby: Ci ho il crimine nel sangue io!
- Matt Kirby: Appena fatto il colpo, andremo a spassarcela in Florida!
Wilbur Walsh: Ma ci siamo già in Florida...
- Wilbur Walsh: Stringi!
Matt Kirby [Gridando da una cabina telefonica vicino ad una pattuglia]: Se gli sbirri abboccano lo facciamo il colpo, mancano due minuti all'arrivo del furgone corazzato!
- Wilbur Walsh: [Entrando in un quello che credono un supermercato] Questa è... [e scoprendo che è in realtà una stazione di polizia] Questa è... che è?
Matt Kirby: È proprio una bella giornata, eh?
- Magazziniere Polizia: Taglia?
Wilbur Walsh [Maneggiando un coltellino]: Uhm... poco!
Magazziniere Polizia: La misura dicevo.
Wilbur Walsh: Ah la misura! Extra, extra, extra, extra larga.
Magazziniere Polizia: Piedi?
Matt Kirby: Quasi piatti!
Wilbur Walsh: Quarantanove e mezzo.
Magazziniere Polizia: Non dirmi che quelle canoe sono piene di piedi. Prova queste, se non vanno bene ti faccio adattare due mezzi da sbarco.
- Teppista: Hey! Che ha detto?
Matt Kirby: Ha detto che è molto meglio per voi se andate a fare in culo e anche alla svelta.
Teppista: Ma lui l'ha visto che io ho la pistola?
Wilbur Walsh: Sì, io sono muto, mica cieco!
- Donna Cinese: Prego...
Matt Kirby: Banzai.
- Donna Cinese: Prego onorevole omone, entra.
Matt Kirby: Entra omone!
- Maggiordomo: Se i signori vogliono entrare...
Wilbur Walsh: Abbiamo bussato per questo!
- Matt Kirby Senti, tu lo reggi il wisky?
Wilbur Walsh: Be', i primi due galloni sì, al terzo divento nostalgico e ci può scappare la lite.
- Wilbur Walsh: Avevo trovato lavoro come tagliaboschi a quel tempo, era un ambiente duro, difficile, e l' unica amica fidata era la scure. Si viveva isolati, rintanati nei boschi come lupi, a tagliare tagliare alberi dalla mattina alla sera, e così il sabato sera, si scendeva al villaggio, tra una bottiglia e una baldracca, una baldracca e una bottiglia, insomma, ci scappava la rissa del sabato... sa come succedono certe cose, lo sa no?
Capitano MacBride: No, io sono puritano! E non bevo!
- Matt Kirby Se ci dice bene, finiamo nella merda!
Wilbur Walsh: Magari, sarà come tornare a casa!
Matt Kirby: Beato te che ce l'hai una casa...
- Wilbur Walsh: Come ti chiami veramente, Geronimo?
Geronimo: John Philip Forsythe, signore.
Matt Kirby Nome insolito per un Apache...
Wilbur Walsh: Senti John Philip Forsythe, ci puoi dire chi ti ha mandato?
Geronimo: Oh, non ho nessuna difficoltà...
Altri progetti
- Wikipedia contiene una voce riguardante I due superpiedi quasi piatti