Kanye West: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m →Citazioni tratte da canzoni: wikilink |
sistemo, sicuro che sia riferito a Giulio Cesare? |
||
Riga 1: | Riga 1: | ||
[[Immagine: |
[[Immagine:Kanye West at the 2009 Tribeca Film Festival.jpg|thumb|Kanye West]] |
||
'''Kanye Omari West''' (1977 – vivente), rapper, beatmaker e produttore discografico statunitense. |
'''Kanye Omari West''' (1977 – vivente), rapper, beatmaker e produttore discografico statunitense. |
||
== |
==Citazioni di Kanye West== |
||
* |
*Crederesti in quello in cui credi se fossi l'unico a crederci? (da ''Kanye West Presents Thank You and You're Welcome'') |
||
== |
==Citazioni tratte da canzoni== |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
:''Man, I promise I'm so self conscious | That's why you always see me with at least one of my watches''. (da ''All Falls Down'') |
:''Man, I promise I'm so self conscious | That's why you always see me with at least one of my watches''. (da ''All Falls Down'') |
||
* |
*''E non posso nemmeno andare al supermercato senza delle scarpe pulite e la maglia di una squadra | Sembra che stiamo vivendo il [[sogno americano]], ma la gente che arriva in cima ha l'autostima più bassa | Le persone più adorabili fanno le cose peggiori per arrivare alle ricchezze e agli anelli di diamanti'' |
||
:''And I can't even go to the grocery store without some ones that's clean and a shirt with a team | It seems we living the American dream but people highest up got the lowest self esteem | The prettiest people do the ugliest things for the road to riches and diamond rings. (da ''All Falls Down'') |
:''And I can't even go to the grocery store without some ones that's clean and a shirt with a team | It seems we living the American dream but people highest up got the lowest self esteem | The prettiest people do the ugliest things for the road to riches and diamond rings. (da ''All Falls Down'') |
||
* |
*''Gli ho detto che ho finito la scuola, e ho iniziato a lavorare per i fatti miei | Dicono 'Oh, ti sei diplomato?' | No, ho deciso di finire la scuola'' |
||
:''Told 'em I finished school, and I started my own business | They say, 'Oh you graduated?' | No, I decided I was finished.'' (da ''School Spirit'') |
:''Told 'em I finished school, and I started my own business | They say, 'Oh you graduated?' | No, I decided I was finished.'' (da ''School Spirit'') |
||
* |
*''Ora dimmi che non è insicura | l'idea della [[scuola]] sembra così sicura | sophomore {{NDR|universitario del secondo anno}}, tre anni e scegli una carriera | lei è più del tipo 'fanculo, starò qui a fare capelli' | perché sono abbastanza soldi per comprarle un po' di paia di Air nuove | perché al suo paparino non gliene frega molto | È così preziosa, con la pressione dei suoi coetanei | non si poteva permettere una macchina e così ha chiamato sua figlia Alexus {{NDR|A-Lexus, cioè 'una Lexus'}}'' |
||
:''Now tell me that ain't insecurrr | The concept of school seems so securrr | Sophomorrre three yurrrs and pick a carrurrr | She like 'fuck it, I just stay down hurrr and do hair' | 'Cause it's enough money to buy her a few pairs of new Airs | 'Cause her baby daddy don't really care | She's so precious, with her peer pressure | Couldn't afford a car so she named her daughter Alexus.'' (da ''And Falls Down'') |
:''Now tell me that ain't insecurrr | The concept of school seems so securrr | Sophomorrre three yurrrs and pick a carrurrr | She like 'fuck it, I just stay down hurrr and do hair' | 'Cause it's enough money to buy her a few pairs of new Airs | 'Cause her baby daddy don't really care | She's so precious, with her peer pressure | Couldn't afford a car so she named her daughter Alexus.'' (da ''And Falls Down'') |
||
* |
*''Piani alti? | Solo la vista ti lascerà senza fiato.'' |
||
:''Top floor? | The view alone will leave you breathless''. (da ''Jesus Walks'') |
:''Top floor? | The view alone will leave you breathless''. (da ''Jesus Walks'') |
||
* |
*''Mira alle stelle, così se cadrai atterrerai su una nuvola'' |
||
:''Shoot for the stars, so if you fall you'll land on a cloud.'' (da ''Home'') |
:''Shoot for the stars, so if you fall you'll land on a cloud.'' (da ''Home'') |
||
* |
*''Catena della Roc-A-Fella, sì questo è il mio stile rap | Rosario, sì questo è il mio stile cattolico | Scarpe rosse e bianche, sì questo è il mio stile Kappa'' |
||
:''Roc-A-Fella chain, yeah that's my rapper style | Rosary piece, yeah that's my Catholic style | Red and white One's, yeah that's my Kappa style.'' (da ''School Spirit'') |
:''Roc-A-Fella chain, yeah that's my rapper style | Rosary piece, yeah that's my Catholic style | Red and white One's, yeah that's my Kappa style.'' (da ''School Spirit'') |
||
* |
*''E non copio nemmeno | Ho sbattuto la testa sul volante e non sono nemmeno morto | Se ho potuto passare attraverso tutto questo e sto ancora respirando | Puttana chìnati, sono qui per un motivo!'' |
||
:''And I ain't even pledge | Crack my head on the steering wheel and I ain't even dead | If I could go through all that and still be breathing | Bitch bend over, I'm here for a reason!'' (da ''School Spirit'') |
:''And I ain't even pledge | Crack my head on the steering wheel and I ain't even dead | If I could go through all that and still be breathing | Bitch bend over, I'm here for a reason!'' (da ''School Spirit'') |
||
* |
*''Sai che le cure migliori vanno alla gente che è pagata, | se [[Magic Johnson]] ha avuto una cura per l'AIDS e tutti i figli di puttana sono morti | Mi stai dicendo che se mia nonna fosse in NBA, adesso starebbe bene? | Ma da quando era solo una segretaria che ha lavorato per la chiesa per 35 anni | Dovrebbe fermarsi tutto qui?'' |
||
:''You know the best medicine go to people thats payed, | if Magic Johnson got a cure for AIDS and all the broke motherfuckers passed away | You tellin' me if my grandma's in the NBA, right now she would be ok? | But since she was just a secretary workin' for the church for thirty-five years | things supposed to stop right here?'' (da ''Roses'') |
:''You know the best medicine go to people thats payed, | if Magic Johnson got a cure for AIDS and all the broke motherfuckers passed away | You tellin' me if my grandma's in the NBA, right now she would be ok? | But since she was just a secretary workin' for the church for thirty-five years | things supposed to stop right here?'' (da ''Roses'') |
||
* |
*''Credo di essere morto in quell'incidente, perché questo dev'essere il Paradiso'' |
||
: |
:''I think I died in that accident, 'cause this must be heaven.'' (da ''Touch The Sky'') |
||
* |
*''Non dev'essere la Festa della Mamma o il tuo compleanno | per me anche solo per chiamarti e dirti, ciao Mamma.'' |
||
:''It don't have to be mother's day or your birthday | for me to just call and say, hey mama.'' (da ''Hey Mama'') |
:''It don't have to be mother's day or your birthday | for me to just call and say, hey mama.'' (da ''Hey Mama'') |
||
* |
*''Chi ha dato l'antrace a [[Saddam Hussein|Saddam]], [[George W. Bush|George Bush]] ha la risposta | Come fermare le Pantere Nere, [[Ronald Reagan]] ha cotto una risposta |
||
: |
:''Who gave Saddam anthrax, George Bush's got an answer | How to stop the Black Panthers, Ronald Reagan cooked up an answer...'' (da ''Crack Music'') |
||
* |
*''E il tempo è così ventoso | Amico perché la [[vita]] non può essere sempre così facile?'' |
||
: |
:''And the weather so breezy | Man why can't life always be this easy?'' (da ''Flashing Lights'') |
||
* |
*''Ehi Monna Lisa, torna a casa | Sai che non puoi fare [[Roma]] senza Cesare. |
||
: |
:''Hey Mona Lisa, come home | You know you can't Rome without Caesar.'' (da ''Flashing Lights'') |
||
* |
*''Urli dai nemici, hanno un bel suono | Scommetto che ogni [[supereroe]] ha bisogno della sua sigla'' |
||
:''Screams from the haters, got a nice ring to it | I guess every superhero need his theme music.'' (da ''Power'') |
:''Screams from the haters, got a nice ring to it | I guess every superhero need his theme music.'' (da ''Power'') |
||
Riga 55: | Riga 54: | ||
*Kanye West, ''Kanye West Presents Thank You and You're Welcome'', Super Good LLC; Spi edition, 2009. ISBN 9780978967918 |
*Kanye West, ''Kanye West Presents Thank You and You're Welcome'', Super Good LLC; Spi edition, 2009. ISBN 9780978967918 |
||
== |
==Altri progetti== |
||
{{interprogetto |
{{interprogetto}} |
||
{{DEFAULTSORT:West, Kanye}} |
{{DEFAULTSORT:West, Kanye}} |
||
⚫ | |||
[[Categoria:Produttori discografici statunitensi]] |
[[Categoria:Produttori discografici statunitensi]] |
||
⚫ |
Versione delle 06:03, 8 dic 2015
Kanye Omari West (1977 – vivente), rapper, beatmaker e produttore discografico statunitense.
Citazioni di Kanye West
- Crederesti in quello in cui credi se fossi l'unico a crederci? (da Kanye West Presents Thank You and You're Welcome)
Citazioni tratte da canzoni
- Amico, giuro, sono così timido | Ecco perché mi vedi sempre con almeno uno dei miei orologi
- Man, I promise I'm so self conscious | That's why you always see me with at least one of my watches. (da All Falls Down)
- E non posso nemmeno andare al supermercato senza delle scarpe pulite e la maglia di una squadra | Sembra che stiamo vivendo il sogno americano, ma la gente che arriva in cima ha l'autostima più bassa | Le persone più adorabili fanno le cose peggiori per arrivare alle ricchezze e agli anelli di diamanti
- And I can't even go to the grocery store without some ones that's clean and a shirt with a team | It seems we living the American dream but people highest up got the lowest self esteem | The prettiest people do the ugliest things for the road to riches and diamond rings. (da All Falls Down)
- Gli ho detto che ho finito la scuola, e ho iniziato a lavorare per i fatti miei | Dicono 'Oh, ti sei diplomato?' | No, ho deciso di finire la scuola
- Told 'em I finished school, and I started my own business | They say, 'Oh you graduated?' | No, I decided I was finished. (da School Spirit)
- Ora dimmi che non è insicura | l'idea della scuola sembra così sicura | sophomore [universitario del secondo anno], tre anni e scegli una carriera | lei è più del tipo 'fanculo, starò qui a fare capelli' | perché sono abbastanza soldi per comprarle un po' di paia di Air nuove | perché al suo paparino non gliene frega molto | È così preziosa, con la pressione dei suoi coetanei | non si poteva permettere una macchina e così ha chiamato sua figlia Alexus [A-Lexus, cioè 'una Lexus']
- Now tell me that ain't insecurrr | The concept of school seems so securrr | Sophomorrre three yurrrs and pick a carrurrr | She like 'fuck it, I just stay down hurrr and do hair' | 'Cause it's enough money to buy her a few pairs of new Airs | 'Cause her baby daddy don't really care | She's so precious, with her peer pressure | Couldn't afford a car so she named her daughter Alexus. (da And Falls Down)
- Piani alti? | Solo la vista ti lascerà senza fiato.
- Top floor? | The view alone will leave you breathless. (da Jesus Walks)
- Mira alle stelle, così se cadrai atterrerai su una nuvola
- Shoot for the stars, so if you fall you'll land on a cloud. (da Home)
- Catena della Roc-A-Fella, sì questo è il mio stile rap | Rosario, sì questo è il mio stile cattolico | Scarpe rosse e bianche, sì questo è il mio stile Kappa
- Roc-A-Fella chain, yeah that's my rapper style | Rosary piece, yeah that's my Catholic style | Red and white One's, yeah that's my Kappa style. (da School Spirit)
- E non copio nemmeno | Ho sbattuto la testa sul volante e non sono nemmeno morto | Se ho potuto passare attraverso tutto questo e sto ancora respirando | Puttana chìnati, sono qui per un motivo!
- And I ain't even pledge | Crack my head on the steering wheel and I ain't even dead | If I could go through all that and still be breathing | Bitch bend over, I'm here for a reason! (da School Spirit)
- Sai che le cure migliori vanno alla gente che è pagata, | se Magic Johnson ha avuto una cura per l'AIDS e tutti i figli di puttana sono morti | Mi stai dicendo che se mia nonna fosse in NBA, adesso starebbe bene? | Ma da quando era solo una segretaria che ha lavorato per la chiesa per 35 anni | Dovrebbe fermarsi tutto qui?
- You know the best medicine go to people thats payed, | if Magic Johnson got a cure for AIDS and all the broke motherfuckers passed away | You tellin' me if my grandma's in the NBA, right now she would be ok? | But since she was just a secretary workin' for the church for thirty-five years | things supposed to stop right here? (da Roses)
- Credo di essere morto in quell'incidente, perché questo dev'essere il Paradiso
- I think I died in that accident, 'cause this must be heaven. (da Touch The Sky)
- Non dev'essere la Festa della Mamma o il tuo compleanno | per me anche solo per chiamarti e dirti, ciao Mamma.
- It don't have to be mother's day or your birthday | for me to just call and say, hey mama. (da Hey Mama)
- Chi ha dato l'antrace a Saddam, George Bush ha la risposta | Come fermare le Pantere Nere, Ronald Reagan ha cotto una risposta
- Who gave Saddam anthrax, George Bush's got an answer | How to stop the Black Panthers, Ronald Reagan cooked up an answer... (da Crack Music)
- E il tempo è così ventoso | Amico perché la vita non può essere sempre così facile?
- And the weather so breezy | Man why can't life always be this easy? (da Flashing Lights)
- Ehi Monna Lisa, torna a casa | Sai che non puoi fare Roma senza Cesare.
- Hey Mona Lisa, come home | You know you can't Rome without Caesar. (da Flashing Lights)
- Urli dai nemici, hanno un bel suono | Scommetto che ogni supereroe ha bisogno della sua sigla
- Screams from the haters, got a nice ring to it | I guess every superhero need his theme music. (da Power)
Bibliografia
- Kanye West, Kanye West Presents Thank You and You're Welcome, Super Good LLC; Spi edition, 2009. ISBN 9780978967918
Altri progetti
- Wikipedia contiene una voce riguardante Kanye West
- Wikinotizie contiene notizie di attualità su Kanye West
- Commons contiene immagini o altri file su Kanye West