Pubblicità dai videogiochi: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
+1 |
m aggiungo parametri template, vedi Speciale:Diff/757133 using AWB |
||
Riga 8: | Riga 8: | ||
*Vita connessa. ctOS (''[[Watch Dogs]]'') |
*Vita connessa. ctOS (''[[Watch Dogs]]'') |
||
{{Raccolte dai media}} |
{{Raccolte dai media|Pubblicità dai videogiochi}} |
||
[[Categoria:Pubblicità dai media|Videogiochi]] |
[[Categoria:Pubblicità dai media|Videogiochi]] |
Versione delle 18:15, 17 dic 2015
Raccolta di pubblicità tratte dai videogiochi.
- La nostra seta è ottima per te | Dormi bene stanotte, come un re | Con la Polvere di seta NEKAL non avere timori | Ti sentirai bene dentro e fuori | Buona giornata di seta! | Evviva, evviva la seta! (Metal Gear Ac!d)
- Per le notti tra le onde | abbiam tutte le mutande | seta, raso e pur cotone | farai sempre un figurone | quando salpi non rischiare | senza boxer non partire | compra Silver's Long Johns! (traspirano!) (Monkey Island)
- Questa pubblicità del campo di battaglia che sto guardando... è scritta in francese. "Les tentacules de la pieuvre pour votre guerre!"... Più o meno, significa "I tentacoli della piovra per la vostra guerra!". (Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots)
- Una boccetta di Bret. L'etichetta diceva "Per risvegliare l'animale che è in te". (Broken Sword 5: La maledizione del serpente)
- Vita connessa. ctOS (Watch Dogs)