Differenze tra le versioni di "Wikiquote:Modello di voce"

Jump to navigation Jump to search
m
aggiorno modello
m (aggiorno modello)
{{Titolo sezione|livello=3|''Titolo Album''}}
'''Etichetta''': Nome Etichetta, anno, prodotto da Nome Produttore.
* ''Citazione 1 | con versi separati | da barra | verticale.'' (da ''Titolo Traccia'', n.° 1)
* ''Citazione 2 | con versi separati | da barra | verticale.'' (da ''Titolo Traccia'', n.° 2)
* ''Citazione 3 | con versi separati | da barra | verticale.'' (da ''Titolo Traccia'', n.° 3)
* ...
* ''Citazione n | con versi separati | da barra | verticale.'' (da ''Titolo Traccia'', n.° x)
 
{{Titolo sezione|livello=3|''Titolo Album successivo cronologicamente''}}
=== ''Titolo Album'' ===
'''Etichetta''': Nome Etichetta, anno, prodotto da Nome Produttore.
* ''Citazione 1 | con versi separati | da barra | verticale.'' (da ''Titolo Traccia'', n.° 1)
* ''Citazione 2 | con versi separati | da barra | verticale.'' (da ''Titolo Traccia'', n.° 2)
* ''Citazione 3 | con versi separati | da barra | verticale.'' (da ''Titolo Traccia'', n.° 3)
* ...
* ''Citazione n | con versi separati | da barra | verticale.'' (da ''Titolo Traccia'', n.° x)
 
=== ''Titolo Album successivo cronologicamente'' ===
'''Etichetta''': Nome Etichetta, anno, prodotto da Nome Produttore.
*''Citazione | di verso | in lingua italiana.''
:''Citazione | di verso | in lingua straniera.'' (da ''Titolo Traccia'', n.° x)
</pre>
 
<pre style="overflow:auto; width:auto;">
*''C'è un vento incessante che soffia attraverso | questa notte.''<ref name=rug>Citato in Pink Floyd, ''Canzoni'', traduzione di Lorenzo Ruggiero, Kaos Edizioni, Milano, 1992.</ref>
:''There's an unceasing wind that blows trough | this night.'' (da ''Sorrow'', n.° 10)</pre>
 
====Indicazione dell'autore del testo====
 
*''La musica sembra alleviare il dolore | Sembra motivare il cervello.''
:''Music seems to help the pain | Seems to cultivate the brain.'' (da ''Take Up thy Stethoscope and Walk'',<ref name=wat>Testo di [[Roger Waters]].</ref> n.° 6)
 
*''La musica sembra alleviare il dolore | Sembra motivare il cervello.''
:''Music seems to help the pain | Seems to cultivate the brain.'' (da ''Take Up thy Stethoscope and Walk'', n.° 6, Roger Waters)
</pre>
 

Menu di navigazione