Pierre-Jean de Béranger: differenze tra le versioni

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m già su wikidata
Inserisco una citazione, wikilinks, rivisto schema pagina.
Riga 2: Riga 2:
'''Pierre-Jean de Béranger''' (1780 – 1857), poeta e musicista francese.
'''Pierre-Jean de Béranger''' (1780 – 1857), poeta e musicista francese.


==Citazioni di Pierre-Jean de Béranger==
*Come si sta bene anche in un granaio a venti anni! (da ''Le Grenier'', citato in [[Giuseppe Fumagalli]], ''[[s:Indice:Chi l'ha detto.djvu|Chi l'ha detto?]]'', U. Hoepli, Milano, 1921, p. 431)
*Come si sta bene anche in un granaio a venti anni! (da ''Le Grenier'', citato in [[Giuseppe Fumagalli]], ''[[s:Indice:Chi l'ha detto.djvu|Chi l'ha detto?]]'', U. Hoepli, Milano, 1921, p. 431)
:''Dans un grenier qu'on est bien à vingt ans!''.
:''Dans un grenier qu'on est bien à vingt ans!''.
Riga 7: Riga 8:
*L'[[esilio]] non ha mai corretto i re. (da ''Denys, maître d'école'', 1829)
*L'[[esilio]] non ha mai corretto i re. (da ''Denys, maître d'école'', 1829)
:''Jamais l'exil n'à corrigé les rois''.
:''Jamais l'exil n'à corrigé les rois''.
*''[[uccello|Uccelli]] e [[poeta|poeti]] sono fratelli.''
:''Oiseaux et poètes sont frères.'' (citato in ''Epigrammi del [[Raffaele Petra|marchese di Caccavone]] e del [[Francesco Proto|Duca di Maddaloni]]'', a cura di Giuseppe Porcaro, Arturo Berisio Editore, Napoli, 1968, p. 53.)
*Viva i pezzenti! (da ''Les gueux'', citato in [[Giuseppe Fumagalli]], ''[[s:Indice:Chi l'ha detto.djvu|Chi l'ha detto?]]'', U. Hoepli, Milano, 1921, p. 430)
*Viva i pezzenti! (da ''Les gueux'', citato in [[Giuseppe Fumagalli]], ''[[s:Indice:Chi l'ha detto.djvu|Chi l'ha detto?]]'', U. Hoepli, Milano, 1921, p. 430)
:''Vivent les gueux''!
:''Vivent les gueux''!
Riga 14: Riga 17:


==Altri progetti==
==Altri progetti==
{{interprogetto|s=fr:Auteur:Pierre-Jean de Béranger|s_lingua=francese}}
{{interprogetto}}


[[Categoria:Poeti francesi|Beranger, Pierre-Jean]]
{{DEFAULTSORT:de Béranger, Pierre-Jean}}
[[Categoria:Musicisti francesi|Beranger, Pierre-Jean]]
[[Categoria:Poeti francesi]]
[[Categoria:Musicisti francesi]]

Versione delle 21:24, 30 set 2016

Pierre-Jean de Béranger

Pierre-Jean de Béranger (1780 – 1857), poeta e musicista francese.

Citazioni di Pierre-Jean de Béranger

Dans un grenier qu'on est bien à vingt ans!.
  • Il suo cuore è un liuto sospeso; | appena lo sfiori, risuona. (citato in Edgar Allan Poe, Il crollo della casa Usher, traduzione di Gabriele Baldini e Luciana Pozzi, Garzanti, Milano, 1981, p. 219)
  • L'esilio non ha mai corretto i re. (da Denys, maître d'école, 1829)
Jamais l'exil n'à corrigé les rois.
Oiseaux et poètes sont frères. (citato in Epigrammi del marchese di Caccavone e del Duca di Maddaloni, a cura di Giuseppe Porcaro, Arturo Berisio Editore, Napoli, 1968, p. 53.)
Vivent les gueux!

Citazioni su Pierre-Jean de Béranger

  • La consacrazione del genio di Beranger fu nell'onesta sua povertà, e che la negazione morale del genio di Prati sta nell'aver fatto merce de' suoni della poetica e armonica sua lira ai despoti di una sventurata nazione. (Virgilio Estival)

Altri progetti