I Simpson: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica |
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
||
Riga 133: | Riga 133: | ||
===''[[I Griffin]]''=== |
===''[[I Griffin]]''=== |
||
*'''[[Adam West]]''': Non ti vogliamo nella nostra città, Simpson! Non ti amiamo più come nel 1993!<br>'''[[Homer Simpson]]''': D'oh!<br>'''[[Adam West]]''': E in quanto a te [[Orenthal James Simpson|O.J.]], anche la tua presenza qui non è gradita! |
*'''[[Adam West]]''': Non ti vogliamo nella nostra città, Simpson! Non ti amiamo più come nel 1993!<br>'''[[Homer Simpson]]''': D'oh!<br>'''[[Adam West]]''': E in quanto a te [[Orenthal James Simpson|O.J.]], anche la tua presenza qui non è gradita! |
||
*'''[[Peter Griffin]]''': (entra in una stazione TV) Dovete aiutarmi: ho fatto un casino con la televisione e dovete aiutarmi a sistemare tutto!<br>[[Homer Simpson]]: (entra subito dopo) Ho rotto la TV dovete aiutarmi a riaggiustarla!<br>[Peter Griffin]]: Ah-a! Finalmente riusciamo a battervi in qualcosa! |
|||
===''[[Futurama]]''=== |
===''[[Futurama]]''=== |
Versione delle 16:36, 15 ott 2016
I Simpson
Serie animata
Titolo originale |
The Simpsons |
---|---|
Lingua originale | inglese |
Paese | Stati Uniti d'America |
Anno |
1989 – in corso |
Genere | commedia |
Stagioni | 27+ |
Episodi | 618+ |
Ideatore | Matt Groening |
Rete televisiva | Fox Broadcasting Company |
Doppiatori originali | |
Doppiatori italiani | |
|
I Simpson, serie animata statunitense creata da Matt Groening.
Esclamazioni e frasi ricorrenti
- D'OH (Homer)
- Ciucciati il calzino! (Bart)
- [A Lisa] Ciuccellona! (Bart)
- E che cacchio! (Bart)
- Non farti infartare! (Bart)
- Io sono Bart Simpson, tu chi diavolo sei? [Bart ogni volta che si presenta] (Bart)
- Salve salvino, vicino! (Ned Flanders)
- Certo certosino! (Ned Flanders)
- [Compiaciuto] Eccellente! (Signor Burns)
- Per mille carrozzelle! (Signor Burns)
- Sei licenziato! (Signor Burns)
- Ehi, ehi, ehi! (Krusty il Clown)
- Eh eh eh eh eh! [Ridendo come se avesse il singhiozzo] (Dr. Julius Hibbert)
- Vabbuona. (Commissario Winchester)
- [Con tono derisorio] Ah ah! (Nelson)
- Questo è per...! [Frase arrabbiata e offesa] (Nelson Muntz)
- Smettila di picchiarti! [Frase ironica quando picchia qualcuno con le sue mani] (Nelson Muntz)
- Oh! Calcutta Calcutta! (Apu Nahasapeemapetilon)
- Uè... funghetto/a! (Otto Disc)
- Chee robaaaaa! (Otto Disc)
- Arr! (Capitano Horatio McAllister)
- Oooh yeaah! (Duffman)
- Won't somebody please think of the children?![1] (Helen Lovejoy)
- Smithers, libera i cani! (Signor Burns)
- Parole dure. (Kent Brockman)
- Salve, sono Troy McClure! Forse vi ricorderete di me per... (Troy McClure)
Stagioni
- Prima stagione
- Seconda stagione
- Terza stagione
- Quarta stagione
- Quinta stagione
- Sesta stagione
- Settima stagione
- Ottava stagione
- Nona stagione
- Decima stagione
- Undicesima stagione
- Dodicesima stagione
- Tredicesima stagione
- Quattordicesima stagione
- Quindicesima stagione
- Sedicesima stagione
- Diciassettesima stagione
- Diciottesima stagione
- Diciannovesima stagione
- Ventesima stagione
- Ventunesima stagione
- Ventiduesima stagione
- Ventitreesima stagione
- Ventiquattresima stagione
- Venticinquesima stagione
- Ventiseiesima stagione
- Ventisettesima stagione
Episodi sconosciuti
Se conosci i titoli degli episodi inseriscili per favore
Frasi
- Lisa, potresti suonare la tromba un po' più piano? Non riesco a sentire quello che penso! (Homer)
- Tutti noi abbiamo bisogno di credere in qualcosa: Io credo che tra un attimo mi farò una birra. (Homer)
- Ci vediamo quando ci vediamo. (Homer)
- Lisa, in questi tempi pazzi dove tutto va a catafascio, chi può dire cosa è giusto e cosa è sbagliato? (Bart)
- Ehi che succede qui? Lo sballo assoluto? (Bart)
- Il cliente ha sempre ragione, specie se viene con pistola! (Apu)
- Non sono entrato in questo paese per vedere lui deriso! (Apu)
- [Rivolgendosi a Marge] Salve, signora Homer! (Apu)
- [Inizio del telegiornale] Salve a tutti da Kent Brockman per il tg di Canale 6. (Kent Brockman)
- Ed ecco a voi il vincitore di due Grammy... Kent Brockman! (Kent Brockman)
- L'elefante che non smetteva mai di ridere è stato giustiziato. (Kent Brockman)
- Santi numi, sembra un mandrillo femmina in calore! (Burns) [Parlando di Selma]
- Oh, no! Sono tornati i Peana. Forse rivogliono le loro anime... (Burns) [Vedendo dei segnali di fumo]
- [Al commissario sanguina il ventre] Papuccio, hai una grossa perdita! (Ralph)
- Io sono un mattone! (Ralph) [Dopo essere stato lanciato dentro una finestra con un foglio attaccato addosso.]
- Io amo la colla. (Ralph)
- [Alla cameriera vecchia e sorda] Bella guagliona, ho sentito dire che stanno mettendo in commercio una ciambella che addirittura scioglie le calorie, vulisse San Gennaro... tu ne sai qualcosa? (Commissario Winchester)
- Eh Sara, sei ancora bella come il giorno in cui ti ho arrestata. (Commissario Winchester)
- Ho toppato! (Commissario Winchester)
- Appicciate er fuoco uagliò! [Rivolto a Eddy e Lou] (Commissario Winchester)
- Ora per noi c'è solo la pistola. Un apostrofo rosa tra le parole "T'Arresto". (Commissario Winchester)
- Ci sei Dio? Sono io... Duffman! Oooh yeah! (Duffman)
- Mi chiamo Otto — mi piace fare il botto. [in una terapia di gruppo] (Otto)
- Arr, cagnacci rognosi! (Capitano Horatio McAllister)
- Salve salvino bei mafiosini! (Ned Flanders)
- [Durante uno show, guardando il monitor con le sue battute] No... no... così non lo leggo... vieni più vicino... [Riuscito a leggere le battute] HEY HEY HEY! (Krusty il Clown)
- Benvenuti al micidial... Medical Plaza! (Dr. Julius Hibbert)
Dialoghi
- Homer: Ce l'hai fatta, tesoro!
Lisa: No, ce l'abbiamo fatta, papà!
Cervello: Ha ragione: e tutto grazie a me!
- Homer: [Incredulo] Papà, sai guidare di notte?
Nonno Abe: Perché figliolo, è notte?
- [A dormire da Bart, in un sacco a pelo davanti alla tv] Milhouse: Bart, ti ricordi stamattina quando piangevo a ricreazione e tu mi hai chiesto perché? Be', ora sono pronto a dirtelo...
Bart: [Spaventato e vago] Vediamo cosa c'è in TV..!
- Marge: Oh, Boe sembri proprio un segugio!...
Boe: Eh sì, questa volta ho lavorato come un cane!
Citazioni su I Simpson
- Ci hanno influenzato, hanno sintetizzato due familismi: quello amorale tipico italiano e quello americano. I Simpson sono un museo del mondo, uno spazio cimiteriale di tutto quello che ci passa davanti agli occhi, implacabili in un realismo puro, dove realtà e irrealtà sembrano fatte della stessa materia. (Enrico Ghezzi)
- Marx è un genio, magari la gente lo leggesse. Adesso ci sono I Simpson a sinistra... Anzi, a sinistra hanno i difetti, ma non i pregi dei Simpson, basta guardarli in faccia. (Giulio Tremonti)
- — Non posso crederci, è Dutch l'audace!
— Conosci quello là!?
— Non ti ricordi di Dutch l'audace? Quando eravamo piccoli andava sempre in TV, e poi ha saltato la gola di Springfield![2]
— Quello era Homer Simpson. (Psych, terza stagione) - Questa era la fantasia che ha fatto de I Simpson un appuntamento fisso: la fantasia di un bambino che non solo ha il corpo di un adulto (questo fenomeno è fin troppo familiare), ma ma può agire secondo motivazioni infantili senza subirne le conseguenze. (Adam Kotsko)
I Griffin
- Adam West: Non ti vogliamo nella nostra città, Simpson! Non ti amiamo più come nel 1993!
Homer Simpson: D'oh!
Adam West: E in quanto a te O.J., anche la tua presenza qui non è gradita!
- Peter Griffin: (entra in una stazione TV) Dovete aiutarmi: ho fatto un casino con la televisione e dovete aiutarmi a sistemare tutto!
Homer Simpson: (entra subito dopo) Ho rotto la TV dovete aiutarmi a riaggiustarla!
[Peter Griffin]]: Ah-a! Finalmente riusciamo a battervi in qualcosa!
Futurama
- Zoidberg: Temo che Fry abbia perso troppo succo, ha sviluppato l'itterizia dei Simpson.
Fry: Ciucciami il calzino! - Fry: Cavolo!
Leela: Guarda quanto lerciume!
Fry: Non è lerciume, è un monumento post-cubista alle conquiste del XX° secolo. Guardate! è un vero Beanie Baby! Oh, questo è un piatto con Mr. Spock! Ooh! bambolotti di Bart Simpson!
Pupazzo di Bart Simpson: [Bender tira la cordicella] Ciucciati il calzino!
Bender: Ma che dici! [Bender divora i pantaloncini] mmm... meglio il calzone! [3]
South Park
- – Fermeremo la luce del sole per sempre!
– Wow!
– Oh, sì, ci ho pensato per settimane, alla fine ho capito che: se costruiamo un enorme pannello di legno alto 25 metri e largo 15 e lo piazziamo su questa collina, South Park rimarrà per sempre all'ombra!
– Oh, impressionante!
– Presto tutti dovranno ridursi a vivere come talpe, vivranno solo per ricordare con dolore quanto fosse bello avere il sole.
– Figata, proprio come hanno fatto i Simpson.
– Come?
– L'hanno fatto i Simpson, credo che fosse il Signor Burns che ha cercato di togliere il sole a Springfield.[4]
– Davvero? Oh, Madonnina, pensavo di essere stato originale.
– Come lo costruiamo?
– Oh, non voglio più farlo adesso, visto che l'hanno già fatto i Simpson dovrò escogitare qualcos'altro. Com'è che ogni volta che ho un'idea intelligente scopro che l'hanno già fatta i Simpson? (sesta stagione) - – Ok, che ne dici di questo, Dougie? Faccio finta di essere un agente immobiliare e imbroglio tutti in città convincendoli a comprare una monorotaia, poi scappo con tutti i soldi! No?
– I Simpson l'hanno già fatto nell'episodio 9F10.[5]
– Ok, allora costruisco un sito web per diffondere pettegolezzi sulla gente della città, così loro inizieranno...
– Già fatto dai Simpson.
– Sotterro uno scheletro con ali da angelo così la gente penserà che un angelo sia caduto...
– Già fatto dai Simpson.
[...]
– Metto tutte le lattine di birra di South Park nella cenrtifuga di un colorificio, così esplodono quando...
– Episodio 9F17, "Siamo arrivati a questo".[6]
– E va bene, lascio perdere la distruzione della città! Scapperò da qui e mi unirò ad un circo!
– Già fatto dai Simpson. (sesta stagione) - – L'ho fatto, generale distruzione, ho guardato attentamente tutti gli episodi dei Simpson. Due volte. E ho finalmente trovato qualcosa che non hanno mai fatto. Adesso guardi qua: questo aggeggio di mia invenzione estrae le ciliegie dai cioccolatini e le sostituisce con della maionese marcia. Tutto il mondo andrà nel panico. La gente penserà di mordere una dolce e succulenta ciliegia, invece si troverà la bocca piena di questa schifosa maionese avariata. [risata malefica] Questo i Simpson non l'hanno ancora fatto, vero?
– No, credo che i Simpson avrebbero fatto di meglio.
– Ottimo, portiamo la macchina fuori e mettiamola subito in funzione. Il mondo rimpiangerà di averci esclusi.
– Questa sera nei Simpson vi farete un sacco di risate con Bart che costruisce una macchina che estrae le ciliegie dai cioccolatini e le sostituisce con della maionese avariata! (sesta stagione) - – I Simpson l'hanno già fatto! Ah! Episodio 4F02, "La paura fa Novanta, la vaschetta della Genesi".[7] Lisa perde un dente, i batteri che ci sono sopra creano una società, poi costruiscono una statua credendola Dio.
– Allora?
– Esatto, allora?
– I Simpson hanno già fatto tutto. Chissenefrega.
– Ci sono da più di tredici anni, è normale che l'abbiano già fatto.
– Anche le trovate dei Simpson non sono sempre originali.
– Esatto, pare infatti che quell'episodio sia stato copiato da uno di un'altra serie.[8]
– Davvero? Quindi non ha importanza se mi viene un'idea e i Simpson l'hanno già avuta? Non è grave, in fondo. È tornato tutto alla normalità. Quindi adesso posso escogitare piani malvagi per distruggere il mondo! (sesta stagione)
Note
- ↑ La frase viene ripetuta da Helen Lovejoy negli episodi Tanto Apu per niente e Homer contro il 18° emendamento rispettivamente nelle varianti, presenti solo nel doppiaggio italiano, «Oh, ma non c'è nessuno che pensa ai bambini!» e «Perché, perché nessuno pensa ai bambini?!».
- ↑ Cfr. Bart lo spericolato.
- ↑ Dovuto al fatto che la traduzione della frase originale, "Eat my shorts", è appunto "mangia i miei calzoncini".
- ↑ Cfr. Chi ha sparato al signor Burns?
- ↑ Cfr. Marge contro la monorotaia
- ↑ Cfr. Siamo arrivati a questo: un clip show dei Simpson
- ↑ Cfr. La paura fa novanta VII
- ↑ Cfr. L'episodio I piccoli uomini (The Little People) della serie televisica del 1959 Ai confini della realtà (The Twilight Zone).