Banzai: differenze tra le versioni

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
sistemo
m Automa: Sostituzioni normali automatiche di errori "tipografici".
Riga 38: Riga 38:
*'''Ilaria''' {{NDR|a casa di Sergio, intenta nel fare uno spogliarello per lui}}: Ma, hai un solo CD?<br />'''Sergio''': Ah è vero, è l'inno della mia squadra del cuore, forza Sampdoria.<br />'''Ilaria''' {{NDR|cercando di eccitare il suo uomo}}: A cosa stai pensando?<br />'''Sergio''': A... [[Roberto Mancini]].
*'''Ilaria''' {{NDR|a casa di Sergio, intenta nel fare uno spogliarello per lui}}: Ma, hai un solo CD?<br />'''Sergio''': Ah è vero, è l'inno della mia squadra del cuore, forza Sampdoria.<br />'''Ilaria''' {{NDR|cercando di eccitare il suo uomo}}: A cosa stai pensando?<br />'''Sergio''': A... [[Roberto Mancini]].


*'''Traduttore giapponese:''': ''Oh, sole mio... sta fronte a te... Oh sole mio sta fronte a te...'' Buongiorno turista italiano, benvenuto a Tokyo, sono a tua disposizione per informazione che tu necessiti, adesso parla!<br />'''Sergio''': Dove si trova l'ambasciata italiana?<br />'''Traduttore giapponese''': Ripeti la domanda lentamente, non ho capito!<br />'''Sergio''' {{NDR|ripetendo lentamente}}: Dove si trova l'ambasciata italiana?<br />'''Traduttore giapponese''': Devi parlare in italiano puro!<br />'''Sergio''': E qual è l'italiano puro?<br />'''Traduttore giapponese''': L'italiano puro è toscano in bocca ad un romano!<br />'''Sergio''': Ah alla Dio bonino, alla donna sul sugo, e dove sta l'ambasciata italiana?!<br />'''Traduttore giapponese''': Troppo toscano, ti ho detto toscano in bocca ad un romano!<br />'''Sergio''': Allo', mortacci tua, do' cazzo sta Ambasciata Italiana?<br />'''Traduttore giapponese''': Dialetto incomprensibile, non abilitato da mio codice!<br />{{NDR|Sergio riprova il traduttore in lingua inglese}}<br />'''Traduttore giapponese''': ''God save our gracious Queen! Long live our noble Queen, God save the Queen! Good morning english tourist, welcome to Tokyo, I'm ready to answer your question, speak now!''<br />'''Sergio''': Mo-mo-mento... ''Where is... the Italian... Embacy?''<br />'''Traduttore''' {{NDR|con tono arrabbiato}}: Ti ho riconosciuto, sei sempre tu! Parli inglese schifoso, non ti capisco!<br />'''Sergio''' {{NDR|alterato}}: E allora vedi se capisci questo: va' le via en culo!"<br />'''Traduttore giapponese''': Ma vaffanculo tu! E questo era toscano in bocca ad un romano!
*'''Traduttore giapponese''':: ''Oh, sole mio... sta fronte a te... Oh sole mio sta fronte a te...'' Buongiorno turista italiano, benvenuto a Tokyo, sono a tua disposizione per informazione che tu necessiti, adesso parla!<br />'''Sergio''': Dove si trova l'ambasciata italiana?<br />'''Traduttore giapponese''': Ripeti la domanda lentamente, non ho capito!<br />'''Sergio''' {{NDR|ripetendo lentamente}}: Dove si trova l'ambasciata italiana?<br />'''Traduttore giapponese''': Devi parlare in italiano puro!<br />'''Sergio''': E qual è l'italiano puro?<br />'''Traduttore giapponese''': L'italiano puro è toscano in bocca ad un romano!<br />'''Sergio''': Ah alla Dio bonino, alla donna sul sugo, e dove sta l'ambasciata italiana?!<br />'''Traduttore giapponese''': Troppo toscano, ti ho detto toscano in bocca ad un romano!<br />'''Sergio''': Allo', mortacci tua, do' cazzo sta Ambasciata Italiana?<br />'''Traduttore giapponese''': Dialetto incomprensibile, non abilitato da mio codice!<br />{{NDR|Sergio riprova il traduttore in lingua inglese}}<br />'''Traduttore giapponese''': ''God save our gracious Queen! Long live our noble Queen, God save the Queen! Good morning english tourist, welcome to Tokyo, I'm ready to answer your question, speak now!''<br />'''Sergio''': Mo-mo-mento... ''Where is... the Italian... Embacy?''<br />'''Traduttore''' {{NDR|con tono arrabbiato}}: Ti ho riconosciuto, sei sempre tu! Parli inglese schifoso, non ti capisco!<br />'''Sergio''' {{NDR|alterato}}: E allora vedi se capisci questo: va' le via en culo!"<br />'''Traduttore giapponese''': Ma vaffanculo tu! E questo era toscano in bocca ad un romano!


==Altri progetti==
==Altri progetti==

Versione delle 02:46, 14 mag 2017

Banzai

Questa voce non contiene l'immagine di copertina. Per favore aggiungila, se puoi. :)
Titolo originale

Banzai

Lingua originale italiano
Paese Italia
Anno 1997
Genere comico, commedia
Regia Carlo Vanzina
Soggetto Enrico Vanzina, Carlo Vanzina
Sceneggiatura Enrico Vanzina, Carlo Vanzina
Produttore Vittorio Cecchi Gori, Rita Rusić, Fulvio Lucisano
Interpreti e personaggi
Doppiatori italiani

Banzai, film italiano del 1997 con Paolo Villaggio, regia di Carlo Vanzina, seguito di Io no spik inglish.

Dialoghi

  • Ilaria [a casa di Sergio, intenta nel fare uno spogliarello per lui]: Ma, hai un solo CD?
    Sergio: Ah è vero, è l'inno della mia squadra del cuore, forza Sampdoria.
    Ilaria [cercando di eccitare il suo uomo]: A cosa stai pensando?
    Sergio: A... Roberto Mancini.
  • Traduttore giapponese:: Oh, sole mio... sta fronte a te... Oh sole mio sta fronte a te... Buongiorno turista italiano, benvenuto a Tokyo, sono a tua disposizione per informazione che tu necessiti, adesso parla!
    Sergio: Dove si trova l'ambasciata italiana?
    Traduttore giapponese: Ripeti la domanda lentamente, non ho capito!
    Sergio [ripetendo lentamente]: Dove si trova l'ambasciata italiana?
    Traduttore giapponese: Devi parlare in italiano puro!
    Sergio: E qual è l'italiano puro?
    Traduttore giapponese: L'italiano puro è toscano in bocca ad un romano!
    Sergio: Ah alla Dio bonino, alla donna sul sugo, e dove sta l'ambasciata italiana?!
    Traduttore giapponese: Troppo toscano, ti ho detto toscano in bocca ad un romano!
    Sergio: Allo', mortacci tua, do' cazzo sta Ambasciata Italiana?
    Traduttore giapponese: Dialetto incomprensibile, non abilitato da mio codice!
    [Sergio riprova il traduttore in lingua inglese]
    Traduttore giapponese: God save our gracious Queen! Long live our noble Queen, God save the Queen! Good morning english tourist, welcome to Tokyo, I'm ready to answer your question, speak now!
    Sergio: Mo-mo-mento... Where is... the Italian... Embacy?
    Traduttore [con tono arrabbiato]: Ti ho riconosciuto, sei sempre tu! Parli inglese schifoso, non ti capisco!
    Sergio [alterato]: E allora vedi se capisci questo: va' le via en culo!"
    Traduttore giapponese: Ma vaffanculo tu! E questo era toscano in bocca ad un romano!

Altri progetti