Banzai: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
sistemo |
m Automa: Sostituzioni normali automatiche di errori "tipografici". |
||
Riga 38: | Riga 38: | ||
*'''Ilaria''' {{NDR|a casa di Sergio, intenta nel fare uno spogliarello per lui}}: Ma, hai un solo CD?<br />'''Sergio''': Ah è vero, è l'inno della mia squadra del cuore, forza Sampdoria.<br />'''Ilaria''' {{NDR|cercando di eccitare il suo uomo}}: A cosa stai pensando?<br />'''Sergio''': A... [[Roberto Mancini]]. |
*'''Ilaria''' {{NDR|a casa di Sergio, intenta nel fare uno spogliarello per lui}}: Ma, hai un solo CD?<br />'''Sergio''': Ah è vero, è l'inno della mia squadra del cuore, forza Sampdoria.<br />'''Ilaria''' {{NDR|cercando di eccitare il suo uomo}}: A cosa stai pensando?<br />'''Sergio''': A... [[Roberto Mancini]]. |
||
*'''Traduttore giapponese |
*'''Traduttore giapponese''':: ''Oh, sole mio... sta fronte a te... Oh sole mio sta fronte a te...'' Buongiorno turista italiano, benvenuto a Tokyo, sono a tua disposizione per informazione che tu necessiti, adesso parla!<br />'''Sergio''': Dove si trova l'ambasciata italiana?<br />'''Traduttore giapponese''': Ripeti la domanda lentamente, non ho capito!<br />'''Sergio''' {{NDR|ripetendo lentamente}}: Dove si trova l'ambasciata italiana?<br />'''Traduttore giapponese''': Devi parlare in italiano puro!<br />'''Sergio''': E qual è l'italiano puro?<br />'''Traduttore giapponese''': L'italiano puro è toscano in bocca ad un romano!<br />'''Sergio''': Ah alla Dio bonino, alla donna sul sugo, e dove sta l'ambasciata italiana?!<br />'''Traduttore giapponese''': Troppo toscano, ti ho detto toscano in bocca ad un romano!<br />'''Sergio''': Allo', mortacci tua, do' cazzo sta Ambasciata Italiana?<br />'''Traduttore giapponese''': Dialetto incomprensibile, non abilitato da mio codice!<br />{{NDR|Sergio riprova il traduttore in lingua inglese}}<br />'''Traduttore giapponese''': ''God save our gracious Queen! Long live our noble Queen, God save the Queen! Good morning english tourist, welcome to Tokyo, I'm ready to answer your question, speak now!''<br />'''Sergio''': Mo-mo-mento... ''Where is... the Italian... Embacy?''<br />'''Traduttore''' {{NDR|con tono arrabbiato}}: Ti ho riconosciuto, sei sempre tu! Parli inglese schifoso, non ti capisco!<br />'''Sergio''' {{NDR|alterato}}: E allora vedi se capisci questo: va' le via en culo!"<br />'''Traduttore giapponese''': Ma vaffanculo tu! E questo era toscano in bocca ad un romano! |
||
==Altri progetti== |
==Altri progetti== |
Versione delle 02:46, 14 mag 2017
Banzai
Titolo originale |
Banzai |
---|---|
Lingua originale | italiano |
Paese | Italia |
Anno | 1997 |
Genere | comico, commedia |
Regia | Carlo Vanzina |
Soggetto | Enrico Vanzina, Carlo Vanzina |
Sceneggiatura | Enrico Vanzina, Carlo Vanzina |
Produttore | Vittorio Cecchi Gori, Rita Rusić, Fulvio Lucisano |
Interpreti e personaggi | |
|
|
Doppiatori italiani | |
|
Banzai, film italiano del 1997 con Paolo Villaggio, regia di Carlo Vanzina, seguito di Io no spik inglish.
Dialoghi
- Ilaria [a casa di Sergio, intenta nel fare uno spogliarello per lui]: Ma, hai un solo CD?
Sergio: Ah è vero, è l'inno della mia squadra del cuore, forza Sampdoria.
Ilaria [cercando di eccitare il suo uomo]: A cosa stai pensando?
Sergio: A... Roberto Mancini.
- Traduttore giapponese:: Oh, sole mio... sta fronte a te... Oh sole mio sta fronte a te... Buongiorno turista italiano, benvenuto a Tokyo, sono a tua disposizione per informazione che tu necessiti, adesso parla!
Sergio: Dove si trova l'ambasciata italiana?
Traduttore giapponese: Ripeti la domanda lentamente, non ho capito!
Sergio [ripetendo lentamente]: Dove si trova l'ambasciata italiana?
Traduttore giapponese: Devi parlare in italiano puro!
Sergio: E qual è l'italiano puro?
Traduttore giapponese: L'italiano puro è toscano in bocca ad un romano!
Sergio: Ah alla Dio bonino, alla donna sul sugo, e dove sta l'ambasciata italiana?!
Traduttore giapponese: Troppo toscano, ti ho detto toscano in bocca ad un romano!
Sergio: Allo', mortacci tua, do' cazzo sta Ambasciata Italiana?
Traduttore giapponese: Dialetto incomprensibile, non abilitato da mio codice!
[Sergio riprova il traduttore in lingua inglese]
Traduttore giapponese: God save our gracious Queen! Long live our noble Queen, God save the Queen! Good morning english tourist, welcome to Tokyo, I'm ready to answer your question, speak now!
Sergio: Mo-mo-mento... Where is... the Italian... Embacy?
Traduttore [con tono arrabbiato]: Ti ho riconosciuto, sei sempre tu! Parli inglese schifoso, non ti capisco!
Sergio [alterato]: E allora vedi se capisci questo: va' le via en culo!"
Traduttore giapponese: Ma vaffanculo tu! E questo era toscano in bocca ad un romano!