Ramón Eder: differenze tra le versioni

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m sistemo
Riga 2: Riga 2:


==Citazioni di Ramón Eder==
==Citazioni di Ramón Eder==
*Il [[carattere]] si forma la domenica pomeriggio.<ref>Citato in [[Enrique Vila-Matas]], ''Parigi non finisce mai'', traduzione di Natalia Cancellieri, Feltrinelli, Milano, 2006, [https://books.google.it/books?id=IWe9-6X-e-MC&lpg=PA112&dq=Ram%C3%B3n%20Eder&hl=it&pg=PA112#v=onepage&q&f=false p. 112 Anteprima Google] ISBN 88-07-01704-0</ref>
*Il [[carattere]] si forma la domenica pomeriggio.<ref>Citato in [[Enrique Vila-Matas]], ''Parigi non finisce mai'', traduzione di Natalia Cancellieri, Feltrinelli, Milano, 2006, [https://books.google.it/books?id=IWe9-6X-e-MC&pg=PA112 p. 112]. ISBN 88-07-01704-0</ref>
*Il [[passato]] è imprevedibile.
*Il [[passato]] è imprevedibile.<ref>Citato in [[Enrique García-Máiquez]], ''Un paso atrás'', RIALP, Madrid, 2012, [https://books.google.it/books?id=qpZiDqieGXwC&lpg=PA29&dq=Ram%C3%B3n%20Eder&hl=it&pg=PA29#v=onepage&q=Ram%C3%B3n%20Eder&f=false p. 29 Anteprima Google]</ref>
:''El pasado es imprevisible.''<ref>Citato in [[Enrique García-Máiquez]], ''Un paso atrás'', RIALP, Madrid, 2012, [https://books.google.it/books?id=qpZiDqieGXwC&lpg=PA29&dq=Ram%C3%B3n%20Eder&hl=it&pg=PA29#v=onepage&q=Ram%C3%B3n%20Eder&f=false p. 29 Anteprima Google]</ref>
:''El pasado es imprevisible.''<ref>{{es}} Citato in [[Enrique García-Máiquez]], ''Un paso atrás'', RIALP, Madrid, 2012, [https://books.google.it/books?id=qpZiDqieGXwC&pg=PA29 p. 29].</ref>


===Citato in ''Turia''===
===Citato in ''Turia''===
Riga 12: Riga 12:
:''Muchas veces he intentado echar raízes, pero siempre me lo han impedido las alas.'' (p. 430)
:''Muchas veces he intentado echar raízes, pero siempre me lo han impedido las alas.'' (p. 430)
*Se disturbi la routine mentale dei tuoi contemporanei non aspettarti [[w:sinecura|sinecure]] né pacche sulla spalla.
*Se disturbi la routine mentale dei tuoi contemporanei non aspettarti [[w:sinecura|sinecure]] né pacche sulla spalla.
:''Si perturbas la rutina mental de tu contemporáneos, no esperes sinecuras ni palmadillas en la espalda.'' (p.430)
:''Si perturbas la rutina mental de tu contemporáneos, no esperes sinecuras ni palmadillas en la espalda.'' (p. 430)
*Un buon [[aforisma]] è un lampo nelle tenebre.
*Un buon [[aforisma]] è un lampo nelle tenebre.
:''Un buen aforismo es un relámpago en las tinieblas.'' (p.430)
:''Un buen aforismo es un relámpago en las tinieblas.'' (p. 430)


==Note==
==Note==
Riga 20: Riga 20:


==Bibliografia==
==Bibliografia==
*''Turia'' n. 87, [[https://books.google.it/books?id=ILA0ALbTeFQC&lpg=PA426&dq=carlos%20edmundo%20de%20ory%20aphorismos&hl=it&pg=PP1#v=onepage&q&f=false Anteprima Google]]
*{{es}} ''Turia'', Revista cultural, [https://books.google.it/books?id=ILA0ALbTeFQC n. 87].


==Altri progetti==
==Altri progetti==

Versione delle 13:26, 1 ott 2017

Ramón Eder (1952 – vivente), scrittore spagnolo.

Citazioni di Ramón Eder

El pasado es imprevisible.[2]

Citato in Turia

  • Alcuni scrittori scrivono come segretarie della loro volontà di potenza.
Algunos escritores escriben como secretarias de su voluntad de poder. (p. 430)
  • Molte volte ho provato a mettere radici, ma sempre me lo hanno impedito le ali.
Muchas veces he intentado echar raízes, pero siempre me lo han impedido las alas. (p. 430)
  • Se disturbi la routine mentale dei tuoi contemporanei non aspettarti sinecure né pacche sulla spalla.
Si perturbas la rutina mental de tu contemporáneos, no esperes sinecuras ni palmadillas en la espalda. (p. 430)
  • Un buon aforisma è un lampo nelle tenebre.
Un buen aforismo es un relámpago en las tinieblas. (p. 430)

Note

  1. Citato in Enrique Vila-Matas, Parigi non finisce mai, traduzione di Natalia Cancellieri, Feltrinelli, Milano, 2006, p. 112. ISBN 88-07-01704-0
  2. (ES) Citato in Enrique García-Máiquez, Un paso atrás, RIALP, Madrid, 2012, p. 29.

Bibliografia

  • (ES) Turia, Revista cultural, n. 87.

Altri progetti