La gabbianella e il gatto: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
||
Riga 41: | Riga 41: | ||
{{cronologico}} |
{{cronologico}} |
||
*''Continuiamo a lavorare, | cresceremo sempre più. | Mentre gatti molleggiati, | croccantini mandan giù. | La fatica che facciamo, | presto ci compenserà, | il momento si avvicina, | presto sarà nostra tutta la città.'' ('''Grande Topo''') |
*''Continuiamo a lavorare, | cresceremo sempre più. | Mentre gatti molleggiati, | croccantini mandan giù. | La fatica che facciamo, | presto ci compenserà, | il momento si avvicina, | presto sarà nostra tutta la città.'' ('''Grande Topo''') |
||
*Detesto doverlo dire, ma quello schifoso del Grande Topo ha ragione... ('''Zorba''') |
|||
*Vuoi sentire come ho cambiato la mia [[Poesie dai film|poesia]] sui [[gabbiano|gabbiani]]? "''Ma il loro piccolo cuore, | lo stesso degli equilibristi, | per nulla sospira tanto, | come per quella pioggia sciocca, | che quasi sempre porta il vento, | che quasi sempre porta il sol.''" ('''Poeta''') |
*Vuoi sentire come ho cambiato la mia [[Poesie dai film|poesia]] sui [[gabbiano|gabbiani]]? "''Ma il loro piccolo cuore, | lo stesso degli equilibristi, | per nulla sospira tanto, | come per quella pioggia sciocca, | che quasi sempre porta il vento, | che quasi sempre porta il sol.''" ('''Poeta''') |
||
*A quei tempi non potevamo circolare liberamente per la strada. Ma un grande giorno, quando fu troppo, ci mobilitammo in massa e li facemmo ritornare al loro posto. {{NDR|riferendosi ai cani}} ('''Colonnello''') |
*A quei tempi non potevamo circolare liberamente per la strada. Ma un grande giorno, quando fu troppo, ci mobilitammo in massa e li facemmo ritornare al loro posto. {{NDR|riferendosi ai cani}} ('''Colonnello''') |
Versione delle 07:37, 22 dic 2017
La gabbianella e il gatto
Titolo originale |
La gabbianella e il gatto |
---|---|
Lingua originale | italiano |
Paese | Italia |
Anno | 1998 |
Genere | animazione, drammatico, musicale |
Regia | Enzo D'Alò |
Soggetto | Luis Sepúlveda (dal romanzo Storia di una gabbianella e del gatto che le insegnò a volare) |
Sceneggiatura | Umberto Marino |
Produttore | Cecchi Gori Group |
Doppiatori italiani | |
|
|
Note | |
Musiche: David Rhodes |
La gabbianella e il gatto, film d'animazione del 1998, regia di Enzo D'Alò.
Frasi
Citazioni in ordine temporale.
- Continuiamo a lavorare, | cresceremo sempre più. | Mentre gatti molleggiati, | croccantini mandan giù. | La fatica che facciamo, | presto ci compenserà, | il momento si avvicina, | presto sarà nostra tutta la città. (Grande Topo)
- Detesto doverlo dire, ma quello schifoso del Grande Topo ha ragione... (Zorba)
- Vuoi sentire come ho cambiato la mia poesia sui gabbiani? "Ma il loro piccolo cuore, | lo stesso degli equilibristi, | per nulla sospira tanto, | come per quella pioggia sciocca, | che quasi sempre porta il vento, | che quasi sempre porta il sol." (Poeta)
- A quei tempi non potevamo circolare liberamente per la strada. Ma un grande giorno, quando fu troppo, ci mobilitammo in massa e li facemmo ritornare al loro posto. [riferendosi ai cani] (Colonnello)
- Quello è il petrolio, la maledizione degli umani. (Gabbiano)
- Siamo gatti, | siamo noi. | Siamo gatti, | beati noi. (Gatti in coro)
Dialoghi
Citazioni in ordine temporale.
- Kengah: Che strani... che cosa sono tutti quei lenzuoli colorati sulle navi?
Igor: Bandiere. Gli umani le chiamano così. A ogni bandiera corrisponde una nazione e a ogni nazione una lingua diversa.
Kengah: Ah sì? E come fanno gli umani a capirsi tra di loro quando parlano? - Kengah: Con le ultime forze che mi restano, voglio cercare di deporre il mio uovo. Ma devo chiederti di farmi tre promesse.
Zorba: Uovo? Promesse? Ma lascia perdere. [si accinge ad andarsene]
Kengah: Io sto morendo! Non posso più aspettare, ti prego.
Zorba: Va bene, prometto, prometto. Ma che cosa?
Kengah: La prima promessa che ti chiedo è di non magiare l'uovo.
Zorba: D'accordo, e che cos'altro?
Kengah: Poi, promettimi che ne avrai cura finché non nascerà il piccolo. E in ultimo, ti prego, promettimi che gli insegnerai a volare.
Zorba: Volare? Ma io sono un gatto.
Kengah: Però hai un cuore grande come quello di un gabbiano. Farai ciò che ti ho chiesto?
Zorba: Va bene, va bene, te lo prometto. Ora vado a cercare aiuto. - Zorba: Liberate i miei amici!
Grande Topo: Non puoi! [Zorba gli punta l'artiglio sulla gola] D'accordo, puoi... Liberate il microbo... Anche il polletto. - Fortunata: Tu non sei la mia vera mamma, non è vero, Zorba?
Zorba: No, Fifì. La tua mamma era una gabbiana giovane e coraggiosa. Lei era leggera, elegante e nobile, come tutte le creature che sanno volare.
Fortunata: Ma io ho paura di volare.
Zorba: Non devi temere ciò che è nella tua natura, Fifì. Ti prometto, che quando sarai pronta, io sarò vicino a te.
Fortunata: Ti voglio bene Zorba, voglio bene a tutti voi. - Zorba: Guarda. Si vede il cortile dove sei nata e là c'è il museo di Diderot.
Fortunata: Ho tanta paura...
Nina: Forza gabbianella, so che hai paura, io non riesco neanche a guardare giù. Non ti dimenticare che tu hai le ali e chi ha le ali non ha paura dell'altezza o di qualunque ostacolo possa incontrare. Se hai le ali, non c'è niente che può fermarti. Puoi volare fino a lassù, fino alla luna. Vola piccolo gabbiano, vola.
Zorba: Fallo per noi gatti, non abbiamo mai volato. Sii tu il primo gatto volante.
Fortunata: Ti voglio bene, Zorba.
Zorba: Anch'io, Fifì. Coraggio, vola.
Voci correlate
Altri progetti
- Wikipedia contiene una voce riguardante La gabbianella e il gatto