Toy Story 2 - Woody e Buzz alla riscossa: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 106: | Riga 106: | ||
*'''Falso Buzz''': Qualcuno vuol spiegare che cosa succede? <br/ >'''Buzz''': È tutto a posto Space Ranger, è un codice 4 5 6. <br/ >'''Falso Buzz''': Vuoi dirmi che...?! <br/ >'''Buzz''': Eccome! <br/ >'''Falso Buzz''': E lui è...?! <br/ >'''Buzz''': Proprio così. <br/ >'''Falso Buzz''':{{NDR|inchinandosi davanti a Woody}} Vostra Maestà! |
*'''Falso Buzz''': Qualcuno vuol spiegare che cosa succede? <br/ >'''Buzz''': È tutto a posto Space Ranger, è un codice 4 5 6. <br/ >'''Falso Buzz''': Vuoi dirmi che...?! <br/ >'''Buzz''': Eccome! <br/ >'''Falso Buzz''': E lui è...?! <br/ >'''Buzz''': Proprio così. <br/ >'''Falso Buzz''':{{NDR|inchinandosi davanti a Woody}} Vostra Maestà! |
||
*'''Hamm''': Allora, rivediamo i fatti ancora una volta: precisamente alle 8:35 circa, il reperto A, Woody, è stato rapito. il reperto B {{NDR|Linea A Rama disegna Al con la barba lunga}} rappresenta un identikit del rapitore. <br/ >'''Bo Peep''': Non l'aveva una barba come quella! <br /> '''Hamm''': Va bene. Linea a Rama, dagli una rasatina. {{NDR|cancella la barba, ma lo disegna più grasso}} <br /> '''Slinky Dog''': Era più grosso di cosi! <br /> '''Hamm''': Eh, ma come siamo difficili! |
*'''Hamm''': Allora, rivediamo i fatti ancora una volta: precisamente alle 8:35 circa, il reperto A, Woody, è stato rapito. il reperto B {{NDR|Linea A Rama disegna Al con la barba lunga}} rappresenta un identikit del rapitore. <br/ >'''Bo Peep''': Non l'aveva una barba come quella! <br /> '''Hamm''': Va bene. Linea a Rama, dagli una rasatina. {{NDR|cancella la barba, ma lo disegna più grasso}} <br /> '''Slinky Dog''': Era più grosso di cosi! <br /> '''Hamm''': Eh, ma come siamo difficili! <br /> '''Mr. Potato''': Passiamo al reperto F: l'automobile del rapitore. Il veicolo si è allontanato in questa direzione! <br /> '''Hamm''': Ma sei strabico? È andato di là! <br /> '''Mr. Potato''': Ehi, tappati la bocca! <br /> '''Rex''': Come si scrive FBI? <br /> '''Mr. Potato''' {{NDR|Rex indietreggia e distrugge il plastico costruito per le indagini}}: Ehi, la mia scena del delitto! <br /> '''Hamm''': Guarda dove vai, Godzilla Imbranatilla! <br /> '''Rex''': Non sapevo che fosse la scena del delitto! |
||
*'''Mr. Potato''': Passiamo al reperto F: l'automobile del rapitore. Il veicolo si è allontanato in questa direzione! <br /> '''Hamm''': Ma sei strabico? È andato di là! <br /> '''Mr. Potato''': Ehi, tappati la bocca! <br /> '''Rex''': Come si scrive FBI? <br /> {{NDR|Rex indietreggia e distrugge il plastico costruito per le indagini}} '''Mr. Potato''': Ehi, la mia scena del delitto! <br /> '''Hamm''': Guarda dove vai, Godzilla Imbranatilla! <br /> '''Rex''': Non sapevo che fosse la scena del delitto! |
|||
*'''Hamm''': {{NDR|giocando al videogame}} Ehi Rex, potresti anche darmi dare una mano?<br /> '''Rex''': A me non serve quel gioco, io l'ho vissuto! <br /> '''Hamm''': Oh accidenti! {{NDR|cambia canale, esce uno spot della fattoria dei giocattoli di Al}} <br /> '''Al''': Questa è la fattoria dei giocattoli di Al. Abbiamo i prezzi più bassi, tutto quanto a un dollaro, ed è poco, poco, poco!<br /> '''Hamm''': Eh, si vede che [[il crimine non paga]]! |
*'''Hamm''': {{NDR|giocando al videogame}} Ehi Rex, potresti anche darmi dare una mano?<br /> '''Rex''': A me non serve quel gioco, io l'ho vissuto! <br /> '''Hamm''': Oh accidenti! {{NDR|cambia canale, esce uno spot della fattoria dei giocattoli di Al}} <br /> '''Al''': Questa è la fattoria dei giocattoli di Al. Abbiamo i prezzi più bassi, tutto quanto a un dollaro, ed è poco, poco, poco!<br /> '''Hamm''': Eh, si vede che [[il crimine non paga]]! |
Versione delle 03:02, 21 feb 2018
Toy Story 2 - Woody e Buzz alla riscossa
Titolo originale |
Toy Story 2 |
---|---|
Lingua originale | inglese |
Paese | Stati Uniti d'America |
Anno | 1999 |
Genere | animazione |
Regia | Ash Brannon, John Lasseter, Lee Unkrich |
Sceneggiatura | Ash Brannon, Peter Docter, John Lasseter, Andrew Stanton |
Produttore | Helene Plotkin, Karen Robert Jackson |
Doppiatori originali | |
|
|
Doppiatori italiani | |
|
Toy Story 2 – Woody e Buzz alla riscossa, film d'animazione statunitense del 1999, regia di Ash Brannon, John Lasseter, Lee Unkrich.
Frasi
- Quando lei mi amava | Tutto era fantastico | E il ricordo di ogni giorno insieme | È dentro me. | Quando lei era giù | Mi trovava accanto a sé | Nel dolore e nella gioia io | Ero con lei. | Un ricordo a noi | Quando mi stringeva a sé | Nient'altro era importante | Se non di essere in due. | Mi voleva bene | Mi stringeva al petto suo | Ero sempre lì con lei. | Ma poi un giorno lei mi abbandonò | Così non mi cercava più | Non servivo più | E da allora aspetto che | Mi abbracci e torni come allora. | Si è dimenticata | Che io sono ancora qui | E per sempre io le chiederò un sorriso che | Mi faceva, fino a ieri... | Quando lei mi amava | Tutto era fantastico | E il ricordo di ogni giorno insieme | È dentro me | Qui nel mio cuor. (Jessie)
- Quanto tempo durerà, Woody? Credi davvero che Andy ti porterà all'università? O in viaggio di nozze? Andy sta crescendo, e purtroppo tu non puoi farci niente. È una tua scelta, Woody. Puoi tornare a casa o restare insieme a noi e diventare immortale. Sarai amato da molte generazioni di bambini. (Stinky Pete)
- Non si dimenticano bambini come... Emily o... Andy... ma loro dimenticano te! (Jessie)
- Secondo me 15 con un litro se li sognano. (Hamm)
- È come avere in casa l'albero dei dollari! (Al)
- Vi va una pizza? (Mr Potato)
- Conosci il kung fu? Ora ti faccio assaggiare lo zampone marziale! (Hamm)
- Vieni a me, mia preda! (Zurg)
- Ci incontriamo ancora Buzz Lightyear, per l'utima volta! (Zurg)
- Roba da matti, devo mettermi in macchina per andare al lavoro anche di sabato, tutta questa strada! (Al) [per recarsi al lavoro deve solo attraversare la strada in auto]
- Verso la fattoria dei giocattoli... e oltre! (Buzz)
- Corri come il vento, Bullseye! Oh oh oh oh...! [cade perché Bullseye, anziché muoversi, si è impennato] (Woody)
- Dentro quell'imbottitura c'è un giocattolo che mi ha insegnato una cosa: vale la pena vivere anche se c'è un solo bambino che ti ama. Io ho fatto tutta questa strada per salvare quel giocattolo... perché credevo in lui! (Buzz)
- Non si mette fretta all'arte! (Geri il riparatore di giocattoli)
- Ci hai salvato la vita! Te ne saremo eternamente grati! (Alieni)
Dialoghi
- Buzz: Woody, non l'hai ancora trovato il cappello?
Woody: No! Andy fra poco partirà per il campo cowboy, e io non riesco a trovarlo!
Buzz: Niente paura, Woody, tra qualche ora sarai seduto intorno ad un falò con Andy ad arrostire un saporito "barba-blu".
Woody: Si chiama "barbecue", Buzz...
Buzz: Infatti, quello che ho detto... Qualcuno ha trovato il cappello di Woody?
- Jessie: Signore e signori, vi presento il cowboy più cowboy che ci sia!
Woody [da dentro la scatola]: Hai dimenticato "il super-iper"!
Jessie: ... il super-iper-mega-stra-cowboy dei cowboy di tutti i tempi... lo sceriffo Woody! [Woody esce dalla scatola]
- Jessie: Cosa? Ma tu credi che sia stata io?! [a far accendere improvvisamente il televisore]
Woody: Oh, certo, certo, come no, il televisore si è acceso per caso e il telecomando per magia è finito di fronte a te!
Jessie: Mi dai della bugiarda?!
Woody: Abbiamo la coda di paglia, eh?
Jessie: Ripeti, se hai il coraggio!
Woody:[scandendo ogni parola] Abbiamo – la coda – di paglia, eh?!
Jessie: L'hai voluto tu, cowboy! [si picchiano]
- Stinky Pete: Woody, non essere cattivo con Jessie. Ha sofferto più di quanto immagini. Perché non fai la pace prima di partire, eh? E' il minimo che tu possa fare.
Woody [dopo aver osservato Jessie, seduta alla finestra, e Bullseye, che appare decisamente triste]: Eh... e va bene, ma so già che non servirà a niente! [va vicino a Jessie] Jessie, che cosa ci fai lassù?
Jessie: Dò un'ultima occhiata al sole, prima di tornare definitivamente nella scatola.
Woody: Jessie, lo so che ce l'hai con me perché vado via, però... io devo tornare a casa! Io sono un giocattolo di Andy... se lo conoscessi capiresti, sai, Andy è veramente...
Jessie: Vediamo se indovino: Andy è un bambino davvero speciale, e tu sei il suo grande amico, l'amico del cuore, e quando Andy gioca con te... anche se non puoi muoverti... è come se fossi vivo, perché è così che lui ti vede...
Woody: Come fai a saperlo?
Jessie: Perché... con Emily era la stessa cosa... per me lei era tutto il mio mondo...
- Barbie: Salve! Io posso aiutarvi! Sono Barbie Guida Turistica! Prego allacciate le cinture, tenete mani, braccia e arti mobili all'interno dell'autovettura, e niente foto con flash, grazie!
Mr. Potato: Sono un tubero sposato, un tubero sposato, un tubero sposato...!
Hamm: Allora fa' largo agli scapoloni!
- Stinky Pete: È troppo tardi, Woody, quel tuo Buzz Latteria non verrà in tuo aiuto!
Woody: Si chiama Buzz Lightyear!
Stinky Pete: Chi se ne importa! Detesto quei montati di giocattoli spaziali!
- Zurg: Arrenditi, Buzz Lightyear. Ho vinto io.
Falso Buzz: Non mi arrenderò mai! Tu hai ucciso mio padre!
Zurg: No, Buzz... sono io tuo padre!
Falso Buzz: Nooooooo!
- Slinky Dog: Come faremo ad arrivare lassù?
Rex: Potremo trovare dei palloncini e farci trasportare.
Mr. Potato: Vuoi scherzare? Io dico che dovremmo salire uno con l'altro, suonare al citofono e dire che dobbiamo consegnare una pizza.
Hamm: O meglio... panino al prosciutto, [guardando Mr. Potato] patatine e [guardando Slinky] hot dog.
Rex: E io che faccio?
Hamm: Eh, tu fai il giocattolo in regalo col pranzo.
- Hamm: Ehi ragazzi, perché 5 giocattoli attraversano la strada?
Buzz: Non è il momento!
Rex: A me piacciono gli indovinelli, perché?
Hamm: Perché dall'altra parte c'è un gallinone che li aspetta! [stanno arrivando alla fattoria dei giocattoli di Al]
- Slinky Dog: Oh no, è chiuso!
Mr Potato: Non siamo giocattoli da 0 a 5 anni, sappiamo leggere!
- Alieni: Ooooh! Stranieri dall'esterno!
Buzz: Oh, no...
- Hamm: Forte quella cintura, dove l'hai presa Buzz?
Falso Buzz: È in dotazione, maiale fessurato!
- Falso Buzz [incontrando il Buzz amico dei protagonisti]: Sei in flagrante della violazione del codice 6404.5! Ogni Space Ranger deve restare in stato di iper-sonno finché non è svegliato da personale autorizzato!
Buzz: Oh, no...
Falso Buzz [sbattendo il vero Buzz contro un vetro]: Sei uscito dai ranghi, Space Ranger! [via radio] Buzz Lightyear dal comando spaziale, ho uno Space Ranger disertore.
Buzz: No, non ditemi che ero anch'io cosi...
Falso Buzz [sbattendo di nuovo la testa del vero Buzz contro un vetro]: Non rispondere, ho un raggio laser, attento, e posso usarlo!
Buzz: Quale laser, questa lampadina? [premendo il tasto del laser dell'altro Buzz]
Falso Buzz: Urgh! [il falso Buzz salta sopra ad un pianeta della vetrina] Ti si è squagliato il cervello?! Potevi uccidermi, Space Ranger! O forse dovrei chiamarti... traditore! [premendo il tasto del suo laser e puntandolo verso Buzz]
Buzz: Basta con queste scemenze.
Falso Buzz: Alt! Ti ordino di fermarti! [salta addosso a Buzz dopo che questo apre la vetrina andandosene e lottano] Fatti sotto e combatti! [Il vero Buzz lo sbatte contro uno scaffale ma si libera e lo afferra a sua volta spingendolo]
Buzz: Un momento ascolta che cosa vorresti...?! [viene spinto contro il retro dello schermo di un computer spaziale giocattolo su cui ne resta impressa la sagoma del corpo]
- Slinky Dog: Abbiamo già controllato questo reparto.
Mr Potato: Ma no, che non lo abbiamo controllato, è rosa!
Slinky Dog: Diciamocelo, ci siamo persi!
- Falso Buzz: Qualcuno vuol spiegare che cosa succede?
Buzz: È tutto a posto Space Ranger, è un codice 4 5 6.
Falso Buzz: Vuoi dirmi che...?!
Buzz: Eccome!
Falso Buzz: E lui è...?!
Buzz: Proprio così.
Falso Buzz:[inchinandosi davanti a Woody] Vostra Maestà!
- Hamm: Allora, rivediamo i fatti ancora una volta: precisamente alle 8:35 circa, il reperto A, Woody, è stato rapito. il reperto B [Linea A Rama disegna Al con la barba lunga] rappresenta un identikit del rapitore.
Bo Peep: Non l'aveva una barba come quella!
Hamm: Va bene. Linea a Rama, dagli una rasatina. [cancella la barba, ma lo disegna più grasso]
Slinky Dog: Era più grosso di cosi!
Hamm: Eh, ma come siamo difficili!
Mr. Potato: Passiamo al reperto F: l'automobile del rapitore. Il veicolo si è allontanato in questa direzione!
Hamm: Ma sei strabico? È andato di là!
Mr. Potato: Ehi, tappati la bocca!
Rex: Come si scrive FBI?
Mr. Potato [Rex indietreggia e distrugge il plastico costruito per le indagini]: Ehi, la mia scena del delitto!
Hamm: Guarda dove vai, Godzilla Imbranatilla!
Rex: Non sapevo che fosse la scena del delitto!
- Hamm: [giocando al videogame] Ehi Rex, potresti anche darmi dare una mano?
Rex: A me non serve quel gioco, io l'ho vissuto!
Hamm: Oh accidenti! [cambia canale, esce uno spot della fattoria dei giocattoli di Al]
Al: Questa è la fattoria dei giocattoli di Al. Abbiamo i prezzi più bassi, tutto quanto a un dollaro, ed è poco, poco, poco!
Hamm: Eh, si vede che il crimine non paga!
- Narratore: Riusciranno Woody e Bullseye a raggiungere l'altra sponda? E a salvare Jessie e Stinky Pete prima che sia troppo tardi? Tornate con noi la prossima settimana per Il grande momento di Woody
Woody: E vai, e vai, e vai! Altra cassetta! [Jessie spegne il televisore con un piede su un tasto del telecomando] Ehi, aspetta un minuto, che succede? Come finisce? Avanti, voglio vedere un altro episodio!
Stinky Pete: È tutto qui...
Woody: Come?
Stinky Pete: La serie fu cancellata subito dopo...
Woody: Un momento, come sarebbe? E che fine hanno fatto la miniera d'oro, i simpatici animaletti e la dinamite? Era un programma fantastico, no, dico, perché cancellarlo?
Stinky Pete: Due parole: Sput-nik. Col primo astronauta nello spazio, i bambini vollero solo giocattoli spaziali...
Woody: Ci sono passato anch'io... Però, una serie tutta mia, e guarda qui quanta roba!
Jessie: Non lo sapevi? Tu sei un giocattolo di grande valore, Woody!
- Buzz: Buzz, vieni con noi?
Falso Buzz: Noo... io e mio padre abbiamo parecchio da recuperare! [rilancia la pallina a Zurg, che gli finisce in testa]
Zurg: Ottimo lancio, sei proprio mio figlio! Corri, Buzz! [Zurg spara una pallina]
Falso Buzz: Oh, sei forte papà! Yipee!
Buzz: Buona fortuna!
Explicit
- Buzz: Sei preoccupato?
Woody: Vuoi dire per Andy? No, sarà bello finché durerà.
Buzz: Sono fiero di te, cowboy.
Woody: E poi quando sarà tutto finito, il buon vecchio Buzz Lightyear mi farà compagnia. Fino all'infinito, e oltre!
Altri progetti
- Wikipedia contiene una voce riguardante Toy Story 2
- Commons contiene immagini o altri file su Toy Story 2