Toy Story 2 - Woody e Buzz alla riscossa: differenze tra le versioni

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 106: Riga 106:
*'''Falso Buzz''': Qualcuno vuol spiegare che cosa succede? <br/ >'''Buzz''': È tutto a posto Space Ranger, è un codice 4 5 6. <br/ >'''Falso Buzz''': Vuoi dirmi che...?! <br/ >'''Buzz''': Eccome! <br/ >'''Falso Buzz''': E lui è...?! <br/ >'''Buzz''': Proprio così. <br/ >'''Falso Buzz''':{{NDR|inchinandosi davanti a Woody}} Vostra Maestà!
*'''Falso Buzz''': Qualcuno vuol spiegare che cosa succede? <br/ >'''Buzz''': È tutto a posto Space Ranger, è un codice 4 5 6. <br/ >'''Falso Buzz''': Vuoi dirmi che...?! <br/ >'''Buzz''': Eccome! <br/ >'''Falso Buzz''': E lui è...?! <br/ >'''Buzz''': Proprio così. <br/ >'''Falso Buzz''':{{NDR|inchinandosi davanti a Woody}} Vostra Maestà!


*'''Hamm''': Allora, rivediamo i fatti ancora una volta: precisamente alle 8:35 circa, il reperto A, Woody, è stato rapito. il reperto B {{NDR|Linea A Rama disegna Al con la barba lunga}} rappresenta un identikit del rapitore. <br/ >'''Bo Peep''': Non l'aveva una barba come quella! <br /> '''Hamm''': Va bene. Linea a Rama, dagli una rasatina. {{NDR|cancella la barba, ma lo disegna più grasso}} <br /> '''Slinky Dog''': Era più grosso di cosi! <br /> '''Hamm''': Eh, ma come siamo difficili!
*'''Hamm''': Allora, rivediamo i fatti ancora una volta: precisamente alle 8:35 circa, il reperto A, Woody, è stato rapito. il reperto B {{NDR|Linea A Rama disegna Al con la barba lunga}} rappresenta un identikit del rapitore. <br/ >'''Bo Peep''': Non l'aveva una barba come quella! <br /> '''Hamm''': Va bene. Linea a Rama, dagli una rasatina. {{NDR|cancella la barba, ma lo disegna più grasso}} <br /> '''Slinky Dog''': Era più grosso di cosi! <br /> '''Hamm''': Eh, ma come siamo difficili! <br /> '''Mr. Potato''': Passiamo al reperto F: l'automobile del rapitore. Il veicolo si è allontanato in questa direzione! <br /> '''Hamm''': Ma sei strabico? È andato di là! <br /> '''Mr. Potato''': Ehi, tappati la bocca! <br /> '''Rex''': Come si scrive FBI? <br /> '''Mr. Potato''' {{NDR|Rex indietreggia e distrugge il plastico costruito per le indagini}}: Ehi, la mia scena del delitto! <br /> '''Hamm''': Guarda dove vai, Godzilla Imbranatilla! <br /> '''Rex''': Non sapevo che fosse la scena del delitto!

*'''Mr. Potato''': Passiamo al reperto F: l'automobile del rapitore. Il veicolo si è allontanato in questa direzione! <br /> '''Hamm''': Ma sei strabico? È andato di là! <br /> '''Mr. Potato''': Ehi, tappati la bocca! <br /> '''Rex''': Come si scrive FBI? <br /> {{NDR|Rex indietreggia e distrugge il plastico costruito per le indagini}} '''Mr. Potato''': Ehi, la mia scena del delitto! <br /> '''Hamm''': Guarda dove vai, Godzilla Imbranatilla! <br /> '''Rex''': Non sapevo che fosse la scena del delitto!


*'''Hamm''': {{NDR|giocando al videogame}} Ehi Rex, potresti anche darmi dare una mano?<br /> '''Rex''': A me non serve quel gioco, io l'ho vissuto! <br /> '''Hamm''': Oh accidenti! {{NDR|cambia canale, esce uno spot della fattoria dei giocattoli di Al}} <br /> '''Al''': Questa è la fattoria dei giocattoli di Al. Abbiamo i prezzi più bassi, tutto quanto a un dollaro, ed è poco, poco, poco!<br /> '''Hamm''': Eh, si vede che [[il crimine non paga]]!
*'''Hamm''': {{NDR|giocando al videogame}} Ehi Rex, potresti anche darmi dare una mano?<br /> '''Rex''': A me non serve quel gioco, io l'ho vissuto! <br /> '''Hamm''': Oh accidenti! {{NDR|cambia canale, esce uno spot della fattoria dei giocattoli di Al}} <br /> '''Al''': Questa è la fattoria dei giocattoli di Al. Abbiamo i prezzi più bassi, tutto quanto a un dollaro, ed è poco, poco, poco!<br /> '''Hamm''': Eh, si vede che [[il crimine non paga]]!

Versione delle 03:02, 21 feb 2018

Toy Story 2 - Woody e Buzz alla riscossa

Immagine Toy Story 2 logo.svg.
Titolo originale

Toy Story 2

Lingua originale inglese
Paese Stati Uniti d'America
Anno 1999
Genere animazione
Regia Ash Brannon, John Lasseter, Lee Unkrich
Sceneggiatura Ash Brannon, Peter Docter, John Lasseter, Andrew Stanton
Produttore Helene Plotkin, Karen Robert Jackson
Doppiatori originali
Doppiatori italiani

Toy Story 2 – Woody e Buzz alla riscossa, film d'animazione statunitense del 1999, regia di Ash Brannon, John Lasseter, Lee Unkrich.

Frasi

  • Quando lei mi amava | Tutto era fantastico | E il ricordo di ogni giorno insieme | È dentro me. | Quando lei era giù | Mi trovava accanto a sé | Nel dolore e nella gioia io | Ero con lei. | Un ricordo a noi | Quando mi stringeva a sé | Nient'altro era importante | Se non di essere in due. | Mi voleva bene | Mi stringeva al petto suo | Ero sempre lì con lei. | Ma poi un giorno lei mi abbandonò | Così non mi cercava più | Non servivo più | E da allora aspetto che | Mi abbracci e torni come allora. | Si è dimenticata | Che io sono ancora qui | E per sempre io le chiederò un sorriso che | Mi faceva, fino a ieri... | Quando lei mi amava | Tutto era fantastico | E il ricordo di ogni giorno insieme | È dentro me | Qui nel mio cuor. (Jessie)
  • Quanto tempo durerà, Woody? Credi davvero che Andy ti porterà all'università? O in viaggio di nozze? Andy sta crescendo, e purtroppo tu non puoi farci niente. È una tua scelta, Woody. Puoi tornare a casa o restare insieme a noi e diventare immortale. Sarai amato da molte generazioni di bambini. (Stinky Pete)
  • Non si dimenticano bambini come... Emily o... Andy... ma loro dimenticano te! (Jessie)
  • Secondo me 15 con un litro se li sognano. (Hamm)
  • È come avere in casa l'albero dei dollari! (Al)
  • Vi va una pizza? (Mr Potato)
  • Conosci il kung fu? Ora ti faccio assaggiare lo zampone marziale! (Hamm)
  • Vieni a me, mia preda! (Zurg)
  • Ci incontriamo ancora Buzz Lightyear, per l'utima volta! (Zurg)
  • Roba da matti, devo mettermi in macchina per andare al lavoro anche di sabato, tutta questa strada! (Al) [per recarsi al lavoro deve solo attraversare la strada in auto]
  • Verso la fattoria dei giocattoli... e oltre! (Buzz)
  • Corri come il vento, Bullseye! Oh oh oh oh...! [cade perché Bullseye, anziché muoversi, si è impennato] (Woody)
  • Dentro quell'imbottitura c'è un giocattolo che mi ha insegnato una cosa: vale la pena vivere anche se c'è un solo bambino che ti ama. Io ho fatto tutta questa strada per salvare quel giocattolo... perché credevo in lui! (Buzz)
  • Non si mette fretta all'arte! (Geri il riparatore di giocattoli)
  • Ci hai salvato la vita! Te ne saremo eternamente grati! (Alieni)

Dialoghi

  • Buzz: Woody, non l'hai ancora trovato il cappello?
    Woody: No! Andy fra poco partirà per il campo cowboy, e io non riesco a trovarlo!
    Buzz: Niente paura, Woody, tra qualche ora sarai seduto intorno ad un falò con Andy ad arrostire un saporito "barba-blu".
    Woody: Si chiama "barbecue", Buzz...
    Buzz: Infatti, quello che ho detto... Qualcuno ha trovato il cappello di Woody?
  • Jessie: Signore e signori, vi presento il cowboy più cowboy che ci sia!
    Woody [da dentro la scatola]: Hai dimenticato "il super-iper"!
    Jessie: ... il super-iper-mega-stra-cowboy dei cowboy di tutti i tempi... lo sceriffo Woody! [Woody esce dalla scatola]
  • Jessie: Cosa? Ma tu credi che sia stata io?! [a far accendere improvvisamente il televisore]
    Woody: Oh, certo, certo, come no, il televisore si è acceso per caso e il telecomando per magia è finito di fronte a te!
    Jessie: Mi dai della bugiarda?!
    Woody: Abbiamo la coda di paglia, eh?
    Jessie: Ripeti, se hai il coraggio!
    Woody:[scandendo ogni parola] Abbiamo – la coda – di paglia, eh?!
    Jessie: L'hai voluto tu, cowboy! [si picchiano]
  • Stinky Pete: Woody, non essere cattivo con Jessie. Ha sofferto più di quanto immagini. Perché non fai la pace prima di partire, eh? E' il minimo che tu possa fare.
    Woody [dopo aver osservato Jessie, seduta alla finestra, e Bullseye, che appare decisamente triste]: Eh... e va bene, ma so già che non servirà a niente! [va vicino a Jessie] Jessie, che cosa ci fai lassù?
    Jessie: Dò un'ultima occhiata al sole, prima di tornare definitivamente nella scatola.
    Woody: Jessie, lo so che ce l'hai con me perché vado via, però... io devo tornare a casa! Io sono un giocattolo di Andy... se lo conoscessi capiresti, sai, Andy è veramente...
    Jessie: Vediamo se indovino: Andy è un bambino davvero speciale, e tu sei il suo grande amico, l'amico del cuore, e quando Andy gioca con te... anche se non puoi muoverti... è come se fossi vivo, perché è così che lui ti vede...
    Woody: Come fai a saperlo?
    Jessie: Perché... con Emily era la stessa cosa... per me lei era tutto il mio mondo...
  • Barbie: Salve! Io posso aiutarvi! Sono Barbie Guida Turistica! Prego allacciate le cinture, tenete mani, braccia e arti mobili all'interno dell'autovettura, e niente foto con flash, grazie!
    Mr. Potato: Sono un tubero sposato, un tubero sposato, un tubero sposato...!
    Hamm: Allora fa' largo agli scapoloni!
  • Stinky Pete: È troppo tardi, Woody, quel tuo Buzz Latteria non verrà in tuo aiuto!
    Woody: Si chiama Buzz Lightyear!
    Stinky Pete: Chi se ne importa! Detesto quei montati di giocattoli spaziali!
  • Zurg: Arrenditi, Buzz Lightyear. Ho vinto io.
    Falso Buzz: Non mi arrenderò mai! Tu hai ucciso mio padre!
    Zurg: No, Buzz... sono io tuo padre!
    Falso Buzz: Nooooooo!
  • Slinky Dog: Come faremo ad arrivare lassù?
    Rex: Potremo trovare dei palloncini e farci trasportare.
    Mr. Potato: Vuoi scherzare? Io dico che dovremmo salire uno con l'altro, suonare al citofono e dire che dobbiamo consegnare una pizza.
    Hamm: O meglio... panino al prosciutto, [guardando Mr. Potato] patatine e [guardando Slinky] hot dog.
    Rex: E io che faccio?
    Hamm: Eh, tu fai il giocattolo in regalo col pranzo.
  • Hamm: Ehi ragazzi, perché 5 giocattoli attraversano la strada?
    Buzz: Non è il momento!
    Rex: A me piacciono gli indovinelli, perché?
    Hamm: Perché dall'altra parte c'è un gallinone che li aspetta! [stanno arrivando alla fattoria dei giocattoli di Al]
  • Slinky Dog: Oh no, è chiuso!
    Mr Potato: Non siamo giocattoli da 0 a 5 anni, sappiamo leggere!
  • Alieni: Ooooh! Stranieri dall'esterno!
    Buzz: Oh, no...
  • Hamm: Forte quella cintura, dove l'hai presa Buzz?
    Falso Buzz: È in dotazione, maiale fessurato!
  • Falso Buzz [incontrando il Buzz amico dei protagonisti]: Sei in flagrante della violazione del codice 6404.5! Ogni Space Ranger deve restare in stato di iper-sonno finché non è svegliato da personale autorizzato!
    Buzz: Oh, no...
    Falso Buzz [sbattendo il vero Buzz contro un vetro]: Sei uscito dai ranghi, Space Ranger! [via radio] Buzz Lightyear dal comando spaziale, ho uno Space Ranger disertore.
    Buzz: No, non ditemi che ero anch'io cosi...
    Falso Buzz [sbattendo di nuovo la testa del vero Buzz contro un vetro]: Non rispondere, ho un raggio laser, attento, e posso usarlo!
    Buzz: Quale laser, questa lampadina? [premendo il tasto del laser dell'altro Buzz]
    Falso Buzz: Urgh! [il falso Buzz salta sopra ad un pianeta della vetrina] Ti si è squagliato il cervello?! Potevi uccidermi, Space Ranger! O forse dovrei chiamarti... traditore! [premendo il tasto del suo laser e puntandolo verso Buzz]
    Buzz: Basta con queste scemenze.
    Falso Buzz: Alt! Ti ordino di fermarti! [salta addosso a Buzz dopo che questo apre la vetrina andandosene e lottano] Fatti sotto e combatti! [Il vero Buzz lo sbatte contro uno scaffale ma si libera e lo afferra a sua volta spingendolo]
    Buzz: Un momento ascolta che cosa vorresti...?! [viene spinto contro il retro dello schermo di un computer spaziale giocattolo su cui ne resta impressa la sagoma del corpo]
  • Slinky Dog: Abbiamo già controllato questo reparto.
    Mr Potato: Ma no, che non lo abbiamo controllato, è rosa!
    Slinky Dog: Diciamocelo, ci siamo persi!
  • Falso Buzz: Qualcuno vuol spiegare che cosa succede?
    Buzz: È tutto a posto Space Ranger, è un codice 4 5 6.
    Falso Buzz: Vuoi dirmi che...?!
    Buzz: Eccome!
    Falso Buzz: E lui è...?!
    Buzz: Proprio così.
    Falso Buzz:[inchinandosi davanti a Woody] Vostra Maestà!
  • Hamm: Allora, rivediamo i fatti ancora una volta: precisamente alle 8:35 circa, il reperto A, Woody, è stato rapito. il reperto B [Linea A Rama disegna Al con la barba lunga] rappresenta un identikit del rapitore.
    Bo Peep: Non l'aveva una barba come quella!
    Hamm: Va bene. Linea a Rama, dagli una rasatina. [cancella la barba, ma lo disegna più grasso]
    Slinky Dog: Era più grosso di cosi!
    Hamm: Eh, ma come siamo difficili!
    Mr. Potato: Passiamo al reperto F: l'automobile del rapitore. Il veicolo si è allontanato in questa direzione!
    Hamm: Ma sei strabico? È andato di là!
    Mr. Potato: Ehi, tappati la bocca!
    Rex: Come si scrive FBI?
    Mr. Potato [Rex indietreggia e distrugge il plastico costruito per le indagini]: Ehi, la mia scena del delitto!
    Hamm: Guarda dove vai, Godzilla Imbranatilla!
    Rex: Non sapevo che fosse la scena del delitto!
  • Hamm: [giocando al videogame] Ehi Rex, potresti anche darmi dare una mano?
    Rex: A me non serve quel gioco, io l'ho vissuto!
    Hamm: Oh accidenti! [cambia canale, esce uno spot della fattoria dei giocattoli di Al]
    Al: Questa è la fattoria dei giocattoli di Al. Abbiamo i prezzi più bassi, tutto quanto a un dollaro, ed è poco, poco, poco!
    Hamm: Eh, si vede che il crimine non paga!
  • Narratore: Riusciranno Woody e Bullseye a raggiungere l'altra sponda? E a salvare Jessie e Stinky Pete prima che sia troppo tardi? Tornate con noi la prossima settimana per Il grande momento di Woody
    Woody: E vai, e vai, e vai! Altra cassetta! [Jessie spegne il televisore con un piede su un tasto del telecomando] Ehi, aspetta un minuto, che succede? Come finisce? Avanti, voglio vedere un altro episodio!
    Stinky Pete: È tutto qui...
    Woody: Come?
    Stinky Pete: La serie fu cancellata subito dopo...
    Woody: Un momento, come sarebbe? E che fine hanno fatto la miniera d'oro, i simpatici animaletti e la dinamite? Era un programma fantastico, no, dico, perché cancellarlo?
    Stinky Pete: Due parole: Sput-nik. Col primo astronauta nello spazio, i bambini vollero solo giocattoli spaziali...
    Woody: Ci sono passato anch'io... Però, una serie tutta mia, e guarda qui quanta roba!
    Jessie: Non lo sapevi? Tu sei un giocattolo di grande valore, Woody!
  • Buzz: Buzz, vieni con noi?
    Falso Buzz: Noo... io e mio padre abbiamo parecchio da recuperare! [rilancia la pallina a Zurg, che gli finisce in testa]
    Zurg: Ottimo lancio, sei proprio mio figlio! Corri, Buzz! [Zurg spara una pallina]
    Falso Buzz: Oh, sei forte papà! Yipee!
    Buzz: Buona fortuna!

Explicit

  • Buzz: Sei preoccupato?
    Woody: Vuoi dire per Andy? No, sarà bello finché durerà.
    Buzz: Sono fiero di te, cowboy.
    Woody: E poi quando sarà tutto finito, il buon vecchio Buzz Lightyear mi farà compagnia. Fino all'infinito, e oltre!

Altri progetti