Fratello, dove sei?: differenze tra le versioni

Da Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Automa: Sostituzioni normali automatiche di errori "tipografici".
Nessun oggetto della modifica
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Riga 21: Riga 21:
*[[Ray McKinnon]]: Vernon T. Waldrip
*[[Ray McKinnon]]: Vernon T. Waldrip
*[[Daniel von Bargen]]: Sceriffo Cooley
*[[Daniel von Bargen]]: Sceriffo Cooley
|doppiatori italiani=
*[[Francesco Pannofino]]: Everett Ulysses McGill
*[[Angelo Maggi]]: Pete Hogwallop
*[[Sandro Acerbo]]: Delmar O’Donnell
*[[Alessandro Rossi (doppiatore)|Alessandro Rossi]]: Big Dan Teague
*[[Isabella Pasanisi]]: Penelope Wharvey McGill (“Penny”)
*[[Roberto Gammino]]: Tommy Johnson
*[[Giorgio Lopez]]: Pappy O’Donnell
*[[Marco Mete]]: George “Babyface” Nelson
*[[Angelo Nicotra]]: Homer Stokes
*[[Vittorio De Angelis]]: Vernon T. Waldrip
*[[Dario Penne]]: Sceriffo Cooley
|note=
|note=
*Golden Globe al "miglior attore (musical/commedia)" (George Clooney)
*Golden Globe al "miglior attore (musical/commedia)" (George Clooney)

Versione delle 15:27, 25 nov 2018

Fratello, dove sei?

Questa voce non contiene l'immagine di copertina. Per favore aggiungila, se puoi. :)
Titolo originale

O Brother, Where Art Thou?

Lingua originale inglese
Paese Stati Uniti d'America
Anno 2000
Genere commedia
Regia Joel ed Ethan Coen
Sceneggiatura Joel ed Ethan Coen
Produttore Joel Coen, Ethan Coen
Interpreti e personaggi
Doppiatori italiani
Note
  • Golden Globe al "miglior attore (musical/commedia)" (George Clooney)

Fratello, dove sei?, film del 2000 con George Clooney, John Turturro e Tim Blake Nelson, regia di Joel ed Ethan Coen.

Frasi

  • Voi cercate una grande fortuna. Voi tre che siete ora in catene troverete una fortuna, anche se non sarà la fortuna che cercate. Ma prima, prima dovrete viaggiare, percorrere una strada accidentata, una strada irta di pericoli. Vedrete cose che al racconto susciteranno meraviglia. Voi vedrete una mucca sul tetto di una casa del cotone. E tanti, tanti fatti portentosi. Non posso dirvi quanto sarà lunga quella strada, ma non temete gli ostacoli lungo il percorso, poiché il fato vi ha accordato una ricompensa. Anche se la strada è tortuosa e il cuore scoraggiato e afflitto, voi seguite il vostro cammino, seguitelo fino alla vostra salvezza. (Vecchio cieco senza nome)
  • [Indicando il padre] Lui è il governatore Menelao "Passami i biscotti Pappy" O'Daniel, e sarebbe molto contento se voi usaste la sua farina. E anche se lo votaste al ballottaggio. (Junior O'Daniel)
  • Ho detto il mio pensiero e ho contato fino a tre. (Penny a Everett)
  • Siamo in tempesta! Siamo in tempesta! (Everett)

Dialoghi

  • Pete: Aspetta un momento: chi ti ha eletto capogruppo di questa banda? [La banda è un trio]
    Everett: Vedi Pete, ritengo che debba essere quello di noi con la maggior capacità di raziocinio. Ma se questa non è l'opinione unanime – diamine! – mettiamola ai voti.
    Pete: Mi sta bene. Io voto per il sottoscritto.
    Everett: E anch'io voto per il sottoscritto.
    Delmar: Ok: io sono con voi, ragazzi.
  • [In un negozio, cercando un ricambio per l'auto]
    Negoziante: Posso far venire il pezzo da Bristol, ci vorranno due settimane. La sua brillantina.
    Everett: Due settimane? No, non me ne faccio niente!
    Negoziante: Il magazzino della Ford più vicino è a Bristol.
    Everett: No... un momento: non voglio questa brillantina: voglio la Dapper Dan.
    Negoziante: Qui non trattiamo la Dapper Dan, trattiamo la Fop.
    Everett: No, io non voglio la Fop, maledizione! Io sono un uomo-Dapper Dan.
    Negoziante: Badi a come parla, giovanotto, questo è un esercizio pubblico. Se vuole la Dapper Dan gliela ordino. Ci vogliono un paio di settimane.
    Everett: Ma guarda: questo paese è una bizzarria geografica! È a due settimane da tutto! Lasci perdere.
  • [Delmar si fa battezzare]
    Delmar: Ecco fatto, ragazzi, sono stato redento! Il pastore ha cancellato con l'acqua tutti i miei peccati e le mie trasgressioni! Camminerò sulla retta via da adesso in poi, e la mia ricompensa saranno i cieli eterni!
    Everett: Delmar, che vai dicendo? Abbiamo pesci più grossi da pescare!
    Delmar: Il pastore ha detto che tutti i miei peccati sono stati lavati, compreso quell'emporio del maiale che ho svaligiato a Jesus!
    Everett: Mi sembrava avessi detto che non eri colpevole.
    Delmar: Be', avevo mentito! E il pastore ha detto che anche quel peccato è stato eliminato!
  • Pete: Il pastore ha detto che siamo assolti.
    Everett: Da lui, ma non dalla legge. Mi stupisco di te Pete, ti facevo con più cervello di Delmar.
    Delmar: Ci sono dei testimoni che ci hanno visto redenti e puri.
    Everett: Non è questo il punto Delmar; hai pareggiato i conti col Signore, ma lo stato del Mississipi è un po' più pretenzioso.
    Delmar: Dovevi venire anche tu Everett, non ti faceva un soldo di danno.
    Pete: Almeno ti saresti tolto quella puzza di crema per capelli.
    Everett: Unirmi a voi ignoranti in una ridicola superstizione? No, grazie. E poi mi piace l'odore della mia crema, il buon odore è metà del trucco. Battesimo! Ehehehe! Siete più bacati di un cesto di mele marce! Si vede che siete la mia croce, che ci posso fare?
  • [Everett, Delmar e Pete danno un passaggio in auto ad un ragazzo di colore]
    Everett: Come te la passi figliolo? Io sono Everett e queste due carie figli di buona donna sono Pete e Delmar! Tieni le dita alla larga dalla bocca di Pete perché da tredici anni non mangia altro che sbobba da prigione, marmotte e cavallo putrefatto!
    Tommy: Grazie del passaggio signore! Io mi chiamo Tommy! Tommy Johnson!
    Delmar: Molto piacere, Tommy! Non si è vista una casa qui nel raggio di miglia! Che ci fa uno come te in mezzo a questo deserto!?
    Tommy: Dovevo trovarmi qui a quell'incrocio ieri a mezzanotte, per vendere l'anima al diavolo...
    Everett: Ma quant'è piccolo il mondo! spiritualmente parlando! Pit e Delmar sono stati appena battezzati e salvati! A quanto pare sono l'unico a non avere l'anima in condominio!
    Pete: Non si scherza su queste cose eh!
    Everett: E... il diavolo che ti ha dato in cambio Tommy?
    Tommy: Mi ha insegnato a suonare questa chitarra molto bene...
    Delmar: Oh figliolo! Hai dato via la tua anima eterna solo per questo!?
    Tommy: Tanto non la usavo!
  • [Entrando in radio, da dove stanno per trasmettere]
    Junior O'Daniel: Non vuoi stringere qualche mano, Pappy, fare un po' di politicheria?
    Pappy O'Daniel: Te la strappo la mano, rimbambito figlio di puttana! Lo so come si corteggia l'elettorato, noi non comunichiamo con uno alla volta, noi facciamo comunicazione di massa!
  • [Durante l'inseguimento in auto]
    George Nelson: Mucche! Io odio le mucche più dei poliziotti! [Spara sulle mucche]
    Delmar: Oh, George, no, il bestiame no...
  • Everett: Disonesta simulatrice e arpia. Mai fidarsi di una femmina, Delmar: ricorda questo semplice principio e il tempo con me non sarà stato speso invano.
    Delmar: Ok, Everett.
    Everett: "Travolto da un treno"... La verità non significa niente per una donna. È il trionfo della soggettività. Sei mai stato con una donna?
    Delmar: Be', io... Io devo recuperare la fattoria di famiglia prima di poter pensare a certe cose.
    Everett: Bravo, astieniti. Anche dopo. Mi devi credere, la donna è il più crudele strumento di tortura mai inventato per tormentare la vita dell'uomo
  • Pete: Diavolo se siamo in alto mare! Chi volete che li prenda tre autostoppisti barbuti e lerci? Di cui uno è un sapientone che non sa tenere i boccaporti chiusi.
    Everett: Pete, non voglio nobilitare con un commento il rancore che si riflette in questo tuo appunto, ma vorrei sferzare il tuo atteggiamento generale di irrimediabile pessimismo. Pensa ai gigli nei campi, puttana ladra! Oppure prendi Delmar come paradigma della speranza.
    Delmar: Sì, dai, prendi me!
  • Pappy O'Daniel: Languisce! Voi ve ne fregate! La maledetta campagna elettorale languisce! Ci serve una pompata di energia, avete capito?! Una pompata di energia!! Se si votasse domani quel figlio di puttana vincerebbe ad occhi chiusi!
    Junior O'Daniel: Be', Stokes è il candidato della riforma papino.
    Pappy O'Daniel: Ah sì?
    Junior O'Daniel: Alla gente piacciono le riforme. Forse dovremmo trovarcene anche noi un paio...
    Pappy O'Daniel: Ti riformo io a te disgraziato di un rammollito! Contro chi le proponiamo se siamo in carica?! E' questa l'idea migliore che siete riusciti a partorire?! La riforma! Gesù mio benedetto in croce... ECKARD!!! E tanto vale buttare giù subito il mio discorso per la concessione.
    Eckard: Ehm... va bene, Pappy.
    Pappy O'Daniel: Dicevo così per dire, stupido figlio di puttana! Dammi il cappello! Mettiti seduto!

Voci correlate

Altri progetti