Differenze tra le versioni di "Xavier de Maistre"

Jump to navigation Jump to search
*''Pour jeter quelque intérêt sur la nouvelle chambre dans laquelle j’ai fait une expédition nocturne, je dois apprendre aux curieux comment elle m’était tombée en partage.''
*Per suscitare un po' d'interesse sulla nuova stanza nella quale ho effettuato la spedizione notturna, devo far sapere ai curiosi come mi fosse capitata in sorte. {{ndr|Traduzione di Rosa Maria Losito, p. 77}}
*Volendo offrire qualche attrattiva alla nuova camera dove ho compiuto una spedizione notturna, rendo edotti i curiosi come questa mi sia toccata. {{ndr|Traduzione di Claudio Di Scalzo}}<ref>Da [http://www.olandesevolante.com/index.php?CID=510&IDDOC=1712 Olandesevolante.com]</ref>
 
===Citazioni===
Utente anonimo

Menu di navigazione