Toy Story 3 - La grande fuga: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
evitare dialoghi troppo lunghi, su Wikiquote ci vanno citazioni significative, non interi stralci di copione |
Annullata la modifica 979738 di Superchilum (discussione) Ho visto dialoghi più lunghi di questi, e anche meno importanti, sia sulla lingua italiana che quella inglese. Etichetta: Annulla |
||
Riga 82: | Riga 82: | ||
{{cronologico}} |
{{cronologico}} |
||
*'''Rex''': Mi ha tenuto! Mi ha tenuto in mano!<br />'''Hamm''': Ah, che cosa deprimente.<br />'''Mr. Potato''': Non illudiamoci, il ragazzo ha 17 anni.<br />'''Slinky''': Non giocherà mai più con noi.<br />'''Woody''': Ok, ragazzi, un momento, devo parlarvi. Ascoltate. Riunione generale.<br />'''Hamm''': Oh no, un'altra?<br />'''Woody''': E dai... Slinky, raduna tutti.<br />'''Slinky''': Siamo già tutti qui, Woody.<br />'''Woody''': {{NDR|Nota che dei giocattoli di Andy ne sono rimasti solo un pugno}} Ok, ehm, primo: sapevamo tutti che l'operazione giocattoli sarebbe stato un azzardo.<br />'''Mr. Potato''': Direi più un fiasco.<br />'''Woody''': Ma sappiamo anche che il nostro lavoro non essere usati come giocattoli, ma è...<br />'''Jessie''': Essere a dispozione di Andy, lo sappiamo.<br />'''Rex''': Ma ci possiamo riprovare, giusto?<br />'''Woody''': Amici, getto la spugna, chiudiamo baracca e burattini.<br />'''Tutti''': Che cosa?<br />'''Woody''': Fra pochi giorni Andy partirà per il college. Era l'ultima speranza.<br />'''Buzz''': In assetto da soffitta. Tenetevi stretti gli accessori, i pezzi di ricambio, batterie, quello che serve per un trasferimento ordinato. |
*'''Rex''': Mi ha tenuto! Mi ha tenuto in mano!<br />'''Hamm''': Ah, che cosa deprimente.<br />'''Mr. Potato''': Non illudiamoci, il ragazzo ha 17 anni.<br />'''Slinky''': Non giocherà mai più con noi.<br />'''Woody''': Ok, ragazzi, un momento, devo parlarvi. Ascoltate. Riunione generale.<br />'''Hamm''': Oh no, un'altra?<br />'''Woody''': E dai... Slinky, raduna tutti.<br />'''Slinky''': Siamo già tutti qui, Woody.<br />'''Woody''': {{NDR|Nota che dei giocattoli di Andy ne sono rimasti solo un pugno}} Ok, ehm, primo: sapevamo tutti che l'operazione giocattoli sarebbe stato un azzardo.<br />'''Mr. Potato''': Direi più un fiasco.<br />'''Woody''': Ma sappiamo anche che il nostro lavoro non essere usati come giocattoli, ma è...<br />'''Jessie''': Essere a dispozione di Andy, lo sappiamo.<br />'''Rex''': Ma ci possiamo riprovare, giusto?<br />'''Woody''': Amici, getto la spugna, chiudiamo baracca e burattini.<br />'''Tutti''': Che cosa?<br />'''Woody''': Fra pochi giorni Andy partirà per il college. Era l'ultima speranza.<br />'''Buzz''': In assetto da soffitta. Tenetevi stretti gli accessori, i pezzi di ricambio, batterie, quello che serve per un trasferimento ordinato. |
||
*{{NDR|I giocattoli di Andy sono in macchina della madre che li sta portando all'asilo Sunnyside. Mrs. Potato, nella scatola, vede Barbie in lacrime}} <br> '''Mrs. Potato''': Oh, non piangere, Barbie! Andrà tutto bene. <br> '''Barbie''': Molly e io ci siamo allontanati negli ultimi anni, e... non riesco a credere che mi abbia buttata via! {{NDR|Si dispera}} <br> '''Mr. Potato''': Benvenuta nel club, tesoro. <br> '''Woody''': {{NDR|Apre la scatola e vi ci entra in compagni di Buzz}} Allora, ascoltatemi. Possiamo tornare da Andy, ma dobbiamo fare presto! Nascondiamoci sotto i sedili fino a casa- <br> '''Mr. Potato''': Ficcatelo nella testaccia, Woody: Andy ormai non ci vuole più! <br> '''Woody''': Vi stava portando SU IN SOFFITTA! <br> '''Jessie''': Ci ha lasciati sul marciapiede! <br> '''Buzz''': Basta, calmatevi, tutti e due! <br> '''Woody''': Ok, va bene, va bene! Aspettate di vedere com'è l'asilo! <br> '''Rex''': Perché? Com'è? <br> '''Woody''': L'asilo è un luogo triste è avvilente dove finiscono i giocattoli vecchi che non hanno più un proprietario. {{NDR|Di nuovo, Barbie si dispera}} <br> '''Hamm''': Ci sai proprio fare, eh? <br> '''Woody''': Oh, vedrete. Appena arriveremo all'asilo, mi supplicherete di andar via! |
|||
*'''Rex''': Signor Lotso, qui i giocattoli vengono usati per giocare tutti i giorni?<br />'''Lotso''': E per tutto il giorno, cinque giorni a settimana.<br />'''Jessie''': Ma i bambini crescono, che succede poi?<br />'''Lotso''': Be', ecco, te lo dico subito. Quando i bambini crescono ne arrivano di nuovi. Quando diventano grandi vengono rimpiazzati da altri bambini. Non sarai più un giocattolo vecchio, abbandonato o dimenticato. Niente padroni significa niente cuori infranti.<br />'''Mrs. Potato''': È un miracolo!<br />'''Mr. Potato''': E tu volevi che restassimo con Andy.<br />'''Woody''': Perché siamo i suoi giocattoli. |
*'''Rex''': Signor Lotso, qui i giocattoli vengono usati per giocare tutti i giorni?<br />'''Lotso''': E per tutto il giorno, cinque giorni a settimana.<br />'''Jessie''': Ma i bambini crescono, che succede poi?<br />'''Lotso''': Be', ecco, te lo dico subito. Quando i bambini crescono ne arrivano di nuovi. Quando diventano grandi vengono rimpiazzati da altri bambini. Non sarai più un giocattolo vecchio, abbandonato o dimenticato. Niente padroni significa niente cuori infranti.<br />'''Mrs. Potato''': È un miracolo!<br />'''Mr. Potato''': E tu volevi che restassimo con Andy.<br />'''Woody''': Perché siamo i suoi giocattoli. |
||
Riga 87: | Riga 89: | ||
*'''Buzz''': Che orso simpatico!<br />'''Rex''': E profuma anche di fragola! |
*'''Buzz''': Che orso simpatico!<br />'''Rex''': E profuma anche di fragola! |
||
*'''Woody''': Sentite, ragazzi... Qui è bello, lo ammetto, ma dobbiamo tornare a casa. <br /> '''Jessie''': Possiamo farci una vita nuova qui, Woody. È un'occasione per dare ancora felicità a dei bambini! <br /> '''Slinky''': Perché non rimani anche tu? <br /> '''Rex''': Sì, Woody, resta con noi! <br /> '''Woody''': {{NDR|Inizia a protestare mentre gli altri giocattoli cercano di convincerlo}} Non posso. No, no, ragazzi. Ragazzi, davvero... no! Io ho già un bambino, e anche voi lo avete: Andy! E se lui ci vuole a-al college, oppure in soffitta, il nostro compito è essere lì per lui. Ora io vado a casa. Chiunque voglia venire con me è il benvenuto. Andiamo, Buzz. {{NDR|Se ne va, ma si accorge che anche Buzz non si muove}} Buzz? <br /> '''Buzz''': La nostra missione con Andy è compiuta. <br /> '''Woody''': Che cosa?! <br /> '''Buzz''': Adesso la cosa importante è restare uniti. <br /> '''Woody''': Ma noi s-se siamo uniti lo dobbiamo soltanto a Andy! {{NDR|Alza il piede sotto il quale vi è scritto "Andy"}} Guarda sotto il tuo stivale, Buzz! Anche tu, Jessie! Che nome c'è scritto? <br /> '''Rex''': Forse a Andy... non importa più di noi. <br /> '''Woody''': Ma certo che gli importa! Gli importa di tutti voi! Vi stava mettendo in soffitta, io l'ho visto. Non potete voltargli le spalle! <br /> '''Jessie''': Woody! Svegliati! È finita. Andy è diventato grande, ormai! <br /> '''Woody''': {{NDR|Scioccato}} ...ok, va bene... perfetto. Stento a credere che siate così egoisti. {{NDR|Gli altri giocattoli lo guardano delusi per quell'insulto}} Allora è così... Dopo tutto quello che abbiamo passato. {{NDR|Buzz si avvicina a Woody e gli porge la mano, ma Woody, in segno di rifiuto, si aggiusta il cappello e se ne va.}} |
|||
⚫ | |||
*'''Woody''': Ehi, voi, salve, scusate...<br />'''Mr. Pricklepants''': Shhh!<br />'''Woody''': Mi dite dove mi trovo?<br />'''Mr. Pricklepants''': Shhhhhh!<br />'''Cono di Panna''': Il signore ha fatto una domanda.<br />'''Mr. Pricklepants''': Domando scusa, cerco di essere fedele al mio personaggio. <br />'''Cono di Panna''': Io mi chiamo Cono di Panna, lui è il barone von shh. <br />'''Mr. Pricklepants''': Shhh!<br />'''Trixie''': Ciao, io sono Trixie.<br />'''Mr. Pricklepants''': Shhh!<br />'''Trixie''': Shhh!<br />'''Trixie e Mr. Pricklepants''': Shhhhhh!<br />'''Woody''': Ragazzi, ehi, ragazzi, non so dove mi trovo.<br />'''Trixie''': Siamo o in caffè parigino o in un caffè del New Jersey, sono appena tornata da un visita medica con una notizia strepitosa.<br />'''Cono di Panna''': Facciamo improvvisazione, rilassati, divertiti, andrà tutto bene. |
*'''Woody''': Ehi, voi, salve, scusate...<br />'''Mr. Pricklepants''': Shhh!<br />'''Woody''': Mi dite dove mi trovo?<br />'''Mr. Pricklepants''': Shhhhhh!<br />'''Cono di Panna''': Il signore ha fatto una domanda.<br />'''Mr. Pricklepants''': Domando scusa, cerco di essere fedele al mio personaggio. <br />'''Cono di Panna''': Io mi chiamo Cono di Panna, lui è il barone von shh. <br />'''Mr. Pricklepants''': Shhh!<br />'''Trixie''': Ciao, io sono Trixie.<br />'''Mr. Pricklepants''': Shhh!<br />'''Trixie''': Shhh!<br />'''Trixie e Mr. Pricklepants''': Shhhhhh!<br />'''Woody''': Ragazzi, ehi, ragazzi, non so dove mi trovo.<br />'''Trixie''': Siamo o in caffè parigino o in un caffè del New Jersey, sono appena tornata da un visita medica con una notizia strepitosa.<br />'''Cono di Panna''': Facciamo improvvisazione, rilassati, divertiti, andrà tutto bene. |
||
⚫ | |||
⚫ | *'''Lotso''': Be' il fatto è, mia cara patatina, che non potete lasciare il Sunnyside.<br />'''Mrs. Potato''': "Cara patatina"? Ma con chi credi di parlare, tu? Io ho in dotazione più di 30 accessori, sai, e merito più rispetto |
||
*'''Ken''': Cosa ne pensate dei nuovi? C'è qualcosa di nuovo? <br> '''Stretch''': Ah, ti prego. Da discarica! <br> '''Ken''': Cowgirl? Dinosauro? <br> '''Twitch''': Saranno fatti a pezzi. <br> '''Ken''': Che dite di quel... tipo spaziale? Potrebbe essere utile? <br> '''Chunk''': Non è certo il più sveglio del, uhm, posto dove tengono le sveglie. <br> '''Sparks''': Non lo sei nemmeno tu, Chunk. {{NDR|Risate generali}} <br> '''Twitch''': Qualcosa di divertente l'hai trovato, Ken? <br> '''Ken''': E piantala, Twitch! Barbie è diversa. <br> '''Stretch''': Sei un gran tenerone, lo sai? <br> '''Chunk''': Che ti aspetti da un giocattolo per bambine? <br> '''Ken''': Non sono un giocattolo per bambine! Quante volte ve lo devo ripetere? <br> '''Twitch''': Aah, quei giocattoli sono superflui. Grasso che cola se durano per una settimana. {{NDR|Di nuovo la gang ride}} |
|||
*'''Buzz''': Slegatemi, vigliacchi! Pretendo di parlare con Lotso! <br /> '''Ken''': Zitto, salame spaziale. Non parlerai con Lotso finché non lo diremo noi! {{NDR|D'improvviso, la porta della biblioteca si apre e appare Lotso}} <br /> '''Lotso''': Ken? Che sta succedendo qui? Perché quel giocattolo è legato? <br /> '''Ken''': Ehm... era evaso, Lotso. <br /> '''Lotso''': Evaso? Oh, no, no no no no no no no. Non è così che trattiamo gli ospiti. Perdindirindina... {{NDR|Inizia a slegare Buzz}} Ecco qua. Sono desolato. <br /> '''Buzz''': Lotso, c'è stato uno sbaglio. <br /> '''Lotso''': Uno sbaglio? <br /> '''Buzz''': Sì. I bambini dell'aula Bruco sono troppo piccoli per noi. Chiediamo di essere trasferiti nell'aula Farfalla. <br /> '''Lotso''': Bene, richiesta accordata! <br /> '''Ken''': Ma... Lotso- <br /> '''Lotso''': Fà silenzio, Ken! Questo giocattolo ha mostrato iniziativa e attitudine al comando. Io dico che lui merita di essere tenuto. Mi avete sentito? Abbiamo una recluta! {{NDR|La banda di Lotso esulta}} Benvenuto nel campionato di Serie A, figliolo! D'ora in poi avrai tutto quello che desideri! <br /> '''Buzz''': Eccellente, vado a prendere i miei amici. <br /> '''Lotso''': Ooohh, OOOHOHH! Frena un po', campione! I bambini del Bruco devono pur giocare con qualcuno! <br /> '''Buzz''': Ma noi non siamo adatti a quel posto. <br /> '''Lotso''': Oh, nessuno di noi lo è, sono d'accordo, ed è per questo, per il bene della comunità, che chiediamo ai nuovi giocattoli, quelli più forti, di farsi carico delle fatiche che gli altri non possono più affrontare. <br /> '''Buzz''': Beh, io... io penso che sia anche giusto... Ma non posso accettare. Siamo una famiglia, e stiamo uniti. <br /> '''Lotso''': {{NDR|Serio}} Amante della famiglia, eh? Ho capito. Sulla sedia della punizione! {{NDR|Bimbo afferra Buzz}} <br /> '''Buzz''': Ah! Che cosa- Lasciami andare! <br /> '''Lotso''': Chiamate Bookworm. {{NDR|Al fischio di Ken, Bookworm esce dal mezzo dei libri}} <br /> '''Bookworm''': Ah, eccolo qua. Era sotto la voce "Lightyear". {{NDR|Lancia a Lotso il fascicolo di Buzz}} <br /> '''Lotso''': {{NDR|Legge il fascicolo}} Vediamo un pò... accessori, manutenzione... ah, ecco qua! "Rimuovere le viti per accedere al vano batterie." <br /> '''Buzz''': Che volete fare-AH! {{NDR|Viene immobilizzato mentre Sparks gli svita il vano batterie}} Fermi! Lasciatemi stare! <br /> '''Lotso''': "Per riportare il vostro Buzz Lightyear alle impostazioni originali di fabbrica, spostare l'interruttore da Play a Demo." <br /> '''Buzz''': Fermo! No... no... nooo! {{NDR|Twitch sposta l'interruttore alla modalità Demo}} |
|||
⚫ | *'''Mrs. Potato''': C'è stato uno sbaglio. Dobbiamo andare via!<br /> '''Lotso''': Via? Ma se siete appena arrivati! Giusto in tempo, oltretutto: eravamo a corto di volontari per i piccolini. Loro adorano i nuovi giocattoli, dico bene?<br /> '''Mr. Potato''': Adorano? Ci hanno masticati, pestati, sbavati addosso!<br /> '''Mrs. Potato''': Guarda com'è ridotta la mia borsetta!<br /> '''Lotso''': Be' il fatto è, mia cara patatina, che non potete lasciare il Sunnyside.<br />'''Mrs. Potato''': "Cara patatina"? Ma con chi credi di parlare, tu? Io ho in dotazione più di 30 accessori, sai, e merito più rispetto!<br />'''Lotso''': {{NDR|Lotso toglie la bocca a Mrs. Potato}} Così va meglio.<br />'''Mr. Potato''': Nessuno toglie la bocca a mia moglie, a parte me! Ridammela, profuma ambienti peloso! |
||
*'''Buzz''': I prigionieri devono dormire in cella. Quelli sorpresi fuori dalla cella passano la notte nel cassone. Appello all'alba e al tramonto, se un prigioniero manca all'appello passa la notte nel cassone. I prigionieri parlano solo se interpellati. Il prigione che controbatte passa la notte...<br />'''Jessie''': Nel cassone, l'abbiamo capito! |
*'''Buzz''': I prigionieri devono dormire in cella. Quelli sorpresi fuori dalla cella passano la notte nel cassone. Appello all'alba e al tramonto, se un prigioniero manca all'appello passa la notte nel cassone. I prigionieri parlano solo se interpellati. Il prigione che controbatte passa la notte...<br />'''Jessie''': Nel cassone, l'abbiamo capito! |
||
*'''Woody''': Hey, ascoltate! Se vi capita di passare dall'asilo Sunnyside, dite che Woody è tornato a casa. {{NDR|Fa per uscire di casa}} <br> '''Dolly''': Tu... vieni dal Sunnyside? <br> '''Trixie''': Come hai fatto a evadere? <br> '''Woody''': Hehe, non è stato facile... Come sarebbe, "evadere"? <br> '''Mr. Pricklepants''': Il Sunnyside è un luogo di sventure e desolazione, governato da un orso molto malvagio che profuma di fragole. <br> '''Woody''': Chi? Lotso? <br> '''Buttercup''': Potrà sembrare soffice e adorabile esternamente... ma dentro è un mostro. <br> '''Woody''': Ma... come fate a sapere? <br> '''Mr. Pricklepants''': Chuckles. Te lo dirà lui. <br> '''Chuckles''': Sì... conoscevo Lotso. Era un bravo giocattolo... un amico. Io e lui avevamo la stessa bambina... Daisy. <br> {{NDR|Parte un flashback}} <br> '''Chuckles (presente)''': Ero lì quando Lotso fu regalato a Daisy. Lei voleva bene a tutti noi, ma Lotso... Lotso era speciale. Facevamo tutto assieme. Non si è mai visto una bambina e un giocattolo volersi così bene. Un giorno andammo a fare una gita, facemmo una sosta, giocammo un pò. Dopo pranzo, Daisy si addormentò. Non fece più ritorno. Lotso non si arrese. Impiegammo un'eternità, e alla fine riuscimmo a tornare da Daisy. Ma ormai, era troppo tardi. Quel giorno, in Lotso qualcosa cambiò... qualcosa si spezzò. <br> '''Lotso''': Ci ha rimpiazzati. Andiamo. <br> '''Chuckles''': No, ha rimpiazzato solo te. <br> '''Lotso''': No, ci ha rimpiazzati tutti! Non è così? {{NDR|Bimbo prova a raggiungere la finestra, ma Lotso lo ferma}} Lei non ti vuole più bene! {{NDR|Strappa a Bimbo la medaglietta con il nome di Daisy e la getta via}} Andiamocene! <br> '''Chuckles (presente)''': Eravamo persi, reietti, abbandonati, e disprezzati. Poi, trovammo il Sunnyside. Ma Lotso non era più mio amico. <br> {{NDR|Fine flashback}} <br> '''Chuckles''': Non era più amico di nessuno. S'impadronì del Sunnyside e sovvertì il sistema. <br> '''Woody''': Tu... come hai fatto a uscirne? <br> '''Chuckles''': Mi ruppi. Bonnie mi trovò e mi portò a casa. Altri non furono così fortunati. Quello che ha fatto Lotso è ingiusto. I nuovi giocattoli non hanno speranza di farcela. |
|||
*'''Mr. Potato''': Era freddo e buio, nient'altro che sabbia e due strane olivette.<br />'''Hamm''': Ehm, non credo che fossero olivette. |
*'''Mr. Potato''': Era freddo e buio, nient'altro che sabbia e due strane olivette.<br />'''Hamm''': Ehm, non credo che fossero olivette. |
Versione delle 23:23, 19 apr 2019
Toy Story 3 - La grande fuga
Titolo originale |
Toy Story 3 |
---|---|
Lingua originale | inglese e spagnolo |
Paese | USA |
Anno | 2010 |
Genere | animazione |
Regia | Lee Unkrich |
Soggetto | John Lasseter, Peter Docter, Andrew Stanton, Lee Unkrich |
Sceneggiatura | Michael Arndt |
Produttore | Darla K. Anderson, John Lasseter |
Doppiatori originali | |
|
|
Doppiatori italiani | |
|
|
Note | |
|
Toy Story 3 – La grande fuga, film d'animazione statunitense del 2010, regia di Lee Unkrich.
Frasi
Citazioni in ordine temporale.
- Venite, vediamo quanto ci quotano su E-bay. (Hamm)
- Su, è semplice, skateboard: college, trofei del campionato: forse in soffitta, torsolo di mela: spazzatura. Il resto fallo tu. (Mamma di Andy)
- [Barbie viene gettata nella scatola delle donazioni] La corvette la prendo io. (Hamm)
- Woody, questo posto è bello! Vedi? Sulla porta c'è un arcobaleno! (Rex)
- Preparatevi tutti, avete un appuntamento di giochi col destino. (Lotso)
- Vuoi andartene da qui? Liberati della scimmia! (Telefono chiacchierone)
- [Woody in compagnia degli altri giocattoli fece un ultimo saluto ad Andy che se ne va] Addio, amico! (Woody)
Dialoghi
Citazioni in ordine temporale.
- Rex: Mi ha tenuto! Mi ha tenuto in mano!
Hamm: Ah, che cosa deprimente.
Mr. Potato: Non illudiamoci, il ragazzo ha 17 anni.
Slinky: Non giocherà mai più con noi.
Woody: Ok, ragazzi, un momento, devo parlarvi. Ascoltate. Riunione generale.
Hamm: Oh no, un'altra?
Woody: E dai... Slinky, raduna tutti.
Slinky: Siamo già tutti qui, Woody.
Woody: [Nota che dei giocattoli di Andy ne sono rimasti solo un pugno] Ok, ehm, primo: sapevamo tutti che l'operazione giocattoli sarebbe stato un azzardo.
Mr. Potato: Direi più un fiasco.
Woody: Ma sappiamo anche che il nostro lavoro non essere usati come giocattoli, ma è...
Jessie: Essere a dispozione di Andy, lo sappiamo.
Rex: Ma ci possiamo riprovare, giusto?
Woody: Amici, getto la spugna, chiudiamo baracca e burattini.
Tutti: Che cosa?
Woody: Fra pochi giorni Andy partirà per il college. Era l'ultima speranza.
Buzz: In assetto da soffitta. Tenetevi stretti gli accessori, i pezzi di ricambio, batterie, quello che serve per un trasferimento ordinato.
- [I giocattoli di Andy sono in macchina della madre che li sta portando all'asilo Sunnyside. Mrs. Potato, nella scatola, vede Barbie in lacrime]
Mrs. Potato: Oh, non piangere, Barbie! Andrà tutto bene.
Barbie: Molly e io ci siamo allontanati negli ultimi anni, e... non riesco a credere che mi abbia buttata via! [Si dispera]
Mr. Potato: Benvenuta nel club, tesoro.
Woody: [Apre la scatola e vi ci entra in compagni di Buzz] Allora, ascoltatemi. Possiamo tornare da Andy, ma dobbiamo fare presto! Nascondiamoci sotto i sedili fino a casa-
Mr. Potato: Ficcatelo nella testaccia, Woody: Andy ormai non ci vuole più!
Woody: Vi stava portando SU IN SOFFITTA!
Jessie: Ci ha lasciati sul marciapiede!
Buzz: Basta, calmatevi, tutti e due!
Woody: Ok, va bene, va bene! Aspettate di vedere com'è l'asilo!
Rex: Perché? Com'è?
Woody: L'asilo è un luogo triste è avvilente dove finiscono i giocattoli vecchi che non hanno più un proprietario. [Di nuovo, Barbie si dispera]
Hamm: Ci sai proprio fare, eh?
Woody: Oh, vedrete. Appena arriveremo all'asilo, mi supplicherete di andar via!
- Rex: Signor Lotso, qui i giocattoli vengono usati per giocare tutti i giorni?
Lotso: E per tutto il giorno, cinque giorni a settimana.
Jessie: Ma i bambini crescono, che succede poi?
Lotso: Be', ecco, te lo dico subito. Quando i bambini crescono ne arrivano di nuovi. Quando diventano grandi vengono rimpiazzati da altri bambini. Non sarai più un giocattolo vecchio, abbandonato o dimenticato. Niente padroni significa niente cuori infranti.
Mrs. Potato: È un miracolo!
Mr. Potato: E tu volevi che restassimo con Andy.
Woody: Perché siamo i suoi giocattoli.
- Buzz: Che orso simpatico!
Rex: E profuma anche di fragola!
- Woody: Sentite, ragazzi... Qui è bello, lo ammetto, ma dobbiamo tornare a casa.
Jessie: Possiamo farci una vita nuova qui, Woody. È un'occasione per dare ancora felicità a dei bambini!
Slinky: Perché non rimani anche tu?
Rex: Sì, Woody, resta con noi!
Woody: [Inizia a protestare mentre gli altri giocattoli cercano di convincerlo] Non posso. No, no, ragazzi. Ragazzi, davvero... no! Io ho già un bambino, e anche voi lo avete: Andy! E se lui ci vuole a-al college, oppure in soffitta, il nostro compito è essere lì per lui. Ora io vado a casa. Chiunque voglia venire con me è il benvenuto. Andiamo, Buzz. [Se ne va, ma si accorge che anche Buzz non si muove] Buzz?
Buzz: La nostra missione con Andy è compiuta.
Woody: Che cosa?!
Buzz: Adesso la cosa importante è restare uniti.
Woody: Ma noi s-se siamo uniti lo dobbiamo soltanto a Andy! [Alza il piede sotto il quale vi è scritto "Andy"] Guarda sotto il tuo stivale, Buzz! Anche tu, Jessie! Che nome c'è scritto?
Rex: Forse a Andy... non importa più di noi.
Woody: Ma certo che gli importa! Gli importa di tutti voi! Vi stava mettendo in soffitta, io l'ho visto. Non potete voltargli le spalle!
Jessie: Woody! Svegliati! È finita. Andy è diventato grande, ormai!
Woody: [Scioccato] ...ok, va bene... perfetto. Stento a credere che siate così egoisti. [Gli altri giocattoli lo guardano delusi per quell'insulto] Allora è così... Dopo tutto quello che abbiamo passato. [Buzz si avvicina a Woody e gli porge la mano, ma Woody, in segno di rifiuto, si aggiusta il cappello e se ne va.]
- Woody: Ehi, voi, salve, scusate...
Mr. Pricklepants: Shhh!
Woody: Mi dite dove mi trovo?
Mr. Pricklepants: Shhhhhh!
Cono di Panna: Il signore ha fatto una domanda.
Mr. Pricklepants: Domando scusa, cerco di essere fedele al mio personaggio.
Cono di Panna: Io mi chiamo Cono di Panna, lui è il barone von shh.
Mr. Pricklepants: Shhh!
Trixie: Ciao, io sono Trixie.
Mr. Pricklepants: Shhh!
Trixie: Shhh!
Trixie e Mr. Pricklepants: Shhhhhh!
Woody: Ragazzi, ehi, ragazzi, non so dove mi trovo.
Trixie: Siamo o in caffè parigino o in un caffè del New Jersey, sono appena tornata da un visita medica con una notizia strepitosa.
Cono di Panna: Facciamo improvvisazione, rilassati, divertiti, andrà tutto bene.
- Barbie: Io.
Ken: Amo.
Barbie: Te.
Ken: Visto? Stavolta "Amo" l'ho detto io. Ora tocca a me. Io.
Barbie: Amo.
Ken: Te! Capisci che intendo? Cambia sempre.
Barbie: Come sei... intelligente.
- Ken: Cosa ne pensate dei nuovi? C'è qualcosa di nuovo?
Stretch: Ah, ti prego. Da discarica!
Ken: Cowgirl? Dinosauro?
Twitch: Saranno fatti a pezzi.
Ken: Che dite di quel... tipo spaziale? Potrebbe essere utile?
Chunk: Non è certo il più sveglio del, uhm, posto dove tengono le sveglie.
Sparks: Non lo sei nemmeno tu, Chunk. [Risate generali]
Twitch: Qualcosa di divertente l'hai trovato, Ken?
Ken: E piantala, Twitch! Barbie è diversa.
Stretch: Sei un gran tenerone, lo sai?
Chunk: Che ti aspetti da un giocattolo per bambine?
Ken: Non sono un giocattolo per bambine! Quante volte ve lo devo ripetere?
Twitch: Aah, quei giocattoli sono superflui. Grasso che cola se durano per una settimana. [Di nuovo la gang ride]
- Buzz: Slegatemi, vigliacchi! Pretendo di parlare con Lotso!
Ken: Zitto, salame spaziale. Non parlerai con Lotso finché non lo diremo noi! [D'improvviso, la porta della biblioteca si apre e appare Lotso]
Lotso: Ken? Che sta succedendo qui? Perché quel giocattolo è legato?
Ken: Ehm... era evaso, Lotso.
Lotso: Evaso? Oh, no, no no no no no no no. Non è così che trattiamo gli ospiti. Perdindirindina... [Inizia a slegare Buzz] Ecco qua. Sono desolato.
Buzz: Lotso, c'è stato uno sbaglio.
Lotso: Uno sbaglio?
Buzz: Sì. I bambini dell'aula Bruco sono troppo piccoli per noi. Chiediamo di essere trasferiti nell'aula Farfalla.
Lotso: Bene, richiesta accordata!
Ken: Ma... Lotso-
Lotso: Fà silenzio, Ken! Questo giocattolo ha mostrato iniziativa e attitudine al comando. Io dico che lui merita di essere tenuto. Mi avete sentito? Abbiamo una recluta! [La banda di Lotso esulta] Benvenuto nel campionato di Serie A, figliolo! D'ora in poi avrai tutto quello che desideri!
Buzz: Eccellente, vado a prendere i miei amici.
Lotso: Ooohh, OOOHOHH! Frena un po', campione! I bambini del Bruco devono pur giocare con qualcuno!
Buzz: Ma noi non siamo adatti a quel posto.
Lotso: Oh, nessuno di noi lo è, sono d'accordo, ed è per questo, per il bene della comunità, che chiediamo ai nuovi giocattoli, quelli più forti, di farsi carico delle fatiche che gli altri non possono più affrontare.
Buzz: Beh, io... io penso che sia anche giusto... Ma non posso accettare. Siamo una famiglia, e stiamo uniti.
Lotso: [Serio] Amante della famiglia, eh? Ho capito. Sulla sedia della punizione! [Bimbo afferra Buzz]
Buzz: Ah! Che cosa- Lasciami andare!
Lotso: Chiamate Bookworm. [Al fischio di Ken, Bookworm esce dal mezzo dei libri]
Bookworm: Ah, eccolo qua. Era sotto la voce "Lightyear". [Lancia a Lotso il fascicolo di Buzz]
Lotso: [Legge il fascicolo] Vediamo un pò... accessori, manutenzione... ah, ecco qua! "Rimuovere le viti per accedere al vano batterie."
Buzz: Che volete fare-AH! [Viene immobilizzato mentre Sparks gli svita il vano batterie] Fermi! Lasciatemi stare!
Lotso: "Per riportare il vostro Buzz Lightyear alle impostazioni originali di fabbrica, spostare l'interruttore da Play a Demo."
Buzz: Fermo! No... no... nooo! [Twitch sposta l'interruttore alla modalità Demo]
- Mrs. Potato: C'è stato uno sbaglio. Dobbiamo andare via!
Lotso: Via? Ma se siete appena arrivati! Giusto in tempo, oltretutto: eravamo a corto di volontari per i piccolini. Loro adorano i nuovi giocattoli, dico bene?
Mr. Potato: Adorano? Ci hanno masticati, pestati, sbavati addosso!
Mrs. Potato: Guarda com'è ridotta la mia borsetta!
Lotso: Be' il fatto è, mia cara patatina, che non potete lasciare il Sunnyside.
Mrs. Potato: "Cara patatina"? Ma con chi credi di parlare, tu? Io ho in dotazione più di 30 accessori, sai, e merito più rispetto!
Lotso: [Lotso toglie la bocca a Mrs. Potato] Così va meglio.
Mr. Potato: Nessuno toglie la bocca a mia moglie, a parte me! Ridammela, profuma ambienti peloso!
- Buzz: I prigionieri devono dormire in cella. Quelli sorpresi fuori dalla cella passano la notte nel cassone. Appello all'alba e al tramonto, se un prigioniero manca all'appello passa la notte nel cassone. I prigionieri parlano solo se interpellati. Il prigione che controbatte passa la notte...
Jessie: Nel cassone, l'abbiamo capito!
- Woody: Hey, ascoltate! Se vi capita di passare dall'asilo Sunnyside, dite che Woody è tornato a casa. [Fa per uscire di casa]
Dolly: Tu... vieni dal Sunnyside?
Trixie: Come hai fatto a evadere?
Woody: Hehe, non è stato facile... Come sarebbe, "evadere"?
Mr. Pricklepants: Il Sunnyside è un luogo di sventure e desolazione, governato da un orso molto malvagio che profuma di fragole.
Woody: Chi? Lotso?
Buttercup: Potrà sembrare soffice e adorabile esternamente... ma dentro è un mostro.
Woody: Ma... come fate a sapere?
Mr. Pricklepants: Chuckles. Te lo dirà lui.
Chuckles: Sì... conoscevo Lotso. Era un bravo giocattolo... un amico. Io e lui avevamo la stessa bambina... Daisy.
[Parte un flashback]
Chuckles (presente): Ero lì quando Lotso fu regalato a Daisy. Lei voleva bene a tutti noi, ma Lotso... Lotso era speciale. Facevamo tutto assieme. Non si è mai visto una bambina e un giocattolo volersi così bene. Un giorno andammo a fare una gita, facemmo una sosta, giocammo un pò. Dopo pranzo, Daisy si addormentò. Non fece più ritorno. Lotso non si arrese. Impiegammo un'eternità, e alla fine riuscimmo a tornare da Daisy. Ma ormai, era troppo tardi. Quel giorno, in Lotso qualcosa cambiò... qualcosa si spezzò.
Lotso: Ci ha rimpiazzati. Andiamo.
Chuckles: No, ha rimpiazzato solo te.
Lotso: No, ci ha rimpiazzati tutti! Non è così? [Bimbo prova a raggiungere la finestra, ma Lotso lo ferma] Lei non ti vuole più bene! [Strappa a Bimbo la medaglietta con il nome di Daisy e la getta via] Andiamocene!
Chuckles (presente): Eravamo persi, reietti, abbandonati, e disprezzati. Poi, trovammo il Sunnyside. Ma Lotso non era più mio amico.
[Fine flashback]
Chuckles: Non era più amico di nessuno. S'impadronì del Sunnyside e sovvertì il sistema.
Woody: Tu... come hai fatto a uscirne?
Chuckles: Mi ruppi. Bonnie mi trovò e mi portò a casa. Altri non furono così fortunati. Quello che ha fatto Lotso è ingiusto. I nuovi giocattoli non hanno speranza di farcela.
- Mr. Potato: Era freddo e buio, nient'altro che sabbia e due strane olivette.
Hamm: Ehm, non credo che fossero olivette.
- Telefono chiacchierone: Non dovevi tornare indietro, cowboy. Hanno inasprito le misure di sicurezze, più guardie, più ronde. Tu e i tuoi amici non uscirete più da qui ora.
Woody: Ce l'ho fatta una volta.
Telefono chiacchierone: Hai avuto fortuna. Vuoi un consiglio? Abbassate la cresta, sopravviverete.
Woody: Sì, e per quanto?
Telefono chiacchierone: Be', io sono qui da anni, non mi piegheranno mai.
- Woody: Ah, non funziona. Perché non funziona? Dov'è il manuale?
Hamm: Sì, ecco qua. C'è un piccolo foro sotto l'interruttore.
Woody: Piccolo foro? Eccolo.
Hamm: "Per resettare il vostro Buzz Lightyear inserire una graffetta".
Woody: Rex, il tuo dito! [Rex preme il bottone] Ok... Adesso?
Hamm: Ehm, vediamo... "Attenzione, non premere il bottone per più di cinque secondi". [Buzz viene resettato e sviene]
Rex: Non è colpa mia!
Frasi promozionali
- La commedia rivelazione dell'estate.
- The breakout comedy of the summer.[1]
- Nessun giocattolo viene lasciato indietro.
- No toy gets left behind.[1]
- Nuovi mondi da scoprire... moltissimo da vedere.[2]
- Sii il primo a incontrare quattordici nuovi personaggi.
- Be The First To Meet Fourteen New Characters.[1]
Note
Altri progetti
- Wikipedia contiene una voce riguardante Toy Story 3 - La grande fuga
- Commons contiene immagini o altri file su Toy Story 3 - La grande fuga